Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Oprawa natynkowa EMOS GoSmart ILVI 45W LED z pilotem

Instrukcja obsługi Oprawa natynkowa EMOS GoSmart ILVI 45W LED z pilotem

Powrót
1539094450_31-ZM5169_00_01 148 × 210 ZDROJ: 1539094300_31-ZM5168_00_01
www.emos.eu
GB LED Ceiling & Wall Luminaire
CZ LED stropní a nástěnné svítidlo
SK LED stropné a nástenné svietidlo
PL Plafon LED do montażu na sucie albo na ścianie
HU LED-es mennyezeti és fali lámpa
SI LED stropna in stenska svetilka
RS|HR|BA|ME LED stropno i zidno svjetlo
DE LED-Decken- und Wandleuchte
UA Світлодіодний стельовий та настінний світильник
RO|MD LED lampă de tavan și de perete
LT LED lubinis ir sieninis šviestuvas
LV LED griestu un sienas gaismeklis
EE LED-pirniga lae- ja seinavalgusti
BG Светодиодна лампа за таван и стена
ZM5168
ZM5169
2
Model No. Input Voltage Power
Consumption Life Span Luminous Flux PF Dimension
ZM5168
230 V AC,
50/60 Hz
3–30 W 30 000 h 180–1 800 lm >0.9 ø 400 × 70 mm
ZM5169 4.5–45 W 30 000 h 270–2 700 lm >0.9 ø 500 × 70 mm
1
4
2
5
3
6
3
2 700 K 6 500 K
4 000 K
< 5 sec
< 5 sec
ON OFF
1 2
3
6
45
10
7
8 9
4
GB CZ SK PL HU SI RS|HR|BA|ME
1On/O Turn on/o the Luminaire Zapnout/Vypnout světlo Zapnúť/Vypnúť svetlo Włącz/Wyłącz światło A világítás fel-/lekapcsolása Vklop/Izklop luči Uključivanje/isključivanje svjetla
2Night Light 1st press switch to night light
mode, 2nd press to switch the CCT
1. stisknutím tlačítka se zapne
noční osvětlení, 2. stisknutím
tlačítka se přepne teplota
chromatičnosti
1. stlačením tlačidla sa zapne
nočné osvetlenie, 2. stlačením
tlačidla sa prepne teplota
chromatickosti
Pierwsze naciśnięcie włącza
światło nocne; drugie przełącza
temperaturę barwową
1. megnyomás: az éjszakai
világítás bekapcsolása, 2.
megnyomás: a színhőmérséklet
beállítása
1. pritisk na tipko vklopi
nočno svetlobo; 2. pritisk na
tipko preklopi temperaturo
kromatičnosti
1. pritisak za uključivanje načina
rada noćnog svjetla, 2. pritisak da
uključite CCT
3Dim + 10 step dim; Long press on "Dim
+", reach 100 % brightness
změna jasu v10 krocích; dlouhým
stiskem tlačítka „Dim +“ se
nastaví jas 100%
10 stupňov intenzity jasu;
stlačenie a podržanie tlačidla "Dim
+" zvýši intenzitu jasu na 100 %
10 stopni regulacji jasności,
przytrzymanie przycisku "Dim+"
ustawia jasność świecenia 100 %
A fényerő beállítása 10 fokozaton
keresztül; hosszan nyomja meg
a „Dim +” gombot a 100%-os
fényerősséghez
spremena moči svetlosti v 10-ih
korakih; pritisk in pridržanje tipke
„Dim +“ poveča moč svetlosti
na 100 %
Prigušivanje u 10 koraka;
dugačkim pritiskom na „Dim +”,
dostiže se svjetlina od 100 %
4CCT +
8 step CCT tunable; long press
on "CCT +", reach 6 500 K (cool
white)
změna nastavení náhradní teploty
chromatičnosti v8 krocích;
dlouhým stiskem tlačítka „CCT
+“ se nastaví hodnota 6 500 K
(studená bílá)
Zmena nastavenia náhradnej
teploty chromatickosti v 8
krokoch; stlačenie a podržanie
tlačidla "CCT +" zvýši jas
na 6 500 K (studená biela)
8 stopni przy regulacji
temperatury barwowej;
przytrzymanie przycisku "CCT +"
ustawia temperaturę barwową 6
500 K (zimna biel)
A fehér fény színhőmérsékletének
állítása 8 fokozaton keresztül;
hosszan nyomja meg a „CCT +”
gombot a 6 500 K eléréséhez
(hideg fehér)
spremeba nastavitve nadomestne
temperature kromatičnosti v 8-ih
korakih; pritisk in pridržanje tipke
"CCT +" se nastavi vrednost
6 500 K (hladna bela)
Podešavanje CCT-a u 8 koraka;
dugačkim pritiskom na „CCT +”,
dostiže se 6 500 K
(hladna bijela)
5CCT -
8 step CCT tunable; long press
on "CCT -", reach 2 700 K (warm
white)
změna nastavení náhradní teploty
chromatičnosti v8 krocích;
dlouhým stiskem tlačítka „CCT
-“ se nastaví hodnota 2 700 K
(teplá bílá)
Zmena nastavenia náhradnej
teploty chromatickosti v 8
krokoch; stlačenie a podržanie
tlačidla "CCT -" zvýši jas
na 2 700 K (teplá biela)
8 stopni przy regulacji
temperatury barwowej;
przytrzymanie przycisku "CCT -"
ustawia temperaturę barwową 2
700 K (ciepła biel)
A fehér fény színhőmérsékletének
állítása 8 fokozaton keresztül;
hosszan nyomja meg a „CCT -”
gombot a 2 700 K eléréséhez
(meleg fehér)
spremeba nastavitve nadomestne
temperature kromatičnosti v 8-ih
korakih; pritisk in pridržanje tipke
"CCT -" se nastavi vrednost
2 700 K (topla bela)
Podešavanje CCT-a u 8 koraka;
dugačkim pritiskom na „CCT -”,
dostiže se 2 700 K (topla bijela)
6Dim - 10 step dim; Long press on
"Dim-", reach 5 % brightness
změna jasu v10 krocích; dlouhým
stiskem tlačítka „Dim -“ se nastaví
jas 5%
10 stupňov intenzity jasu;
stlačenie a podržanie tlačidla "Dim
-" zníži intenzitu jasu na 5 %
10 stopni regulacji jasności,
przytrzymanie przycisku "Dim
-"ustawia jasność świecena 5 %
A fényerő beállítása 10 fokozaton
keresztül; hosszan nyomja meg
a „Dim -” gombot az 5%-os
fényerősséghez
sprememba moči svetlosti v 10-ih
korakih; pritisk in pridržanje tipke
„Dim -“ zniža moč svetlosti na 5 %
Prigušivanje u 10 koraka;
dugačkim pritiskom na „Dim -”,
dostiže se svjetlina od 5 %
7CCT swith changes CCT colour in 3 steps změna teploty chromatičnosti
ve 3 krocích
zmena teploty chromatickosti v
3 krokoch
zmiana temperatury barwowej
w 3 krokach
A színhőmérséklet beállítása 3
fokozatban
sprememba barve kromatičnosti
v 3 korakih mijenja CCT boju u 3 koraka
830 min Timer Ceiling Luminaire is turned o
automatically after 30 min.
Stropní světlo automaticky zhasne
po 30minutách
Stropné svetlo sa automaticky
vypne po 30 minútach
Oprawa wyłączy się
automatycznie po 30 minutach
A mennyezeti világítás 30 perc
elteltével automatikusan kikapcsol
Stropno svetilo se izklopi
avtomatsko čez 30 minut
Stropno svjetlo automatski se
isključuje nakon 30 min.
960 min Timer Ceiling Luminaire is turned o
automatically after 60 min.
Stropní světlo automaticky zhasne
po 60minutách
Stropné svetlo sa automaticky
vypne po 60 minútach
Oprawa wyłączy się
automatycznie po 60 minutach
A mennyezeti világítás 60 perc
elteltével automatikusan kikapcsol
Stropno svetilo se izklopi
avtomatsko čez 60 minut
Stropno svjetlo automatski se
isključuje nakon 60 min.
10 Memory
Long press this button for 3S to
remember the current setting of
the light. Press this button to load
the memorized setting.
Podržte tlačítko 3 sekundy, dojde
k uložení světelných parametrů.
Krátkým stiskem tlačítka dojde k
vyvolání uloženého nastavení.
Podržte tlačidlo 3 sekundy, dôjde
k uloženiu svetelných parametrov.
Krátkym stiskom tlačidla dôjde k
vyvolaniu uloženého nastavenia.
Naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk przez 3 sekundy, aby
zapamiętać aktualne ustawienie
światła. Naciśnij ten przycisk,
aby załadować zapamiętane
ustawienie.
Tartsuk lenyomva a gombot 3
másodpercig, a világítás paraméterei
mentésre kerülnek. A gomb rövid
megnyomásával előhívhatjuk a
mentett beállításokat.
Tipko pritisnite za 3 sekunde,
svetlobni parametri se shranijo.
S kratkim pritiskom na tipko se
shranjene nastavitve prikličejo.
Dugačkim pritiskom pritisnite ovaj
gumb kako bi 3S zapamtio trenutnu
postavku svjetla. Pritisnite ovaj gumb da
biste preuzeli memoriranu postavku.
5
DE UA RO|MD LT LV EE BG
1On/O Licht ein-/ausschalten Ввімкнути/Вимкнути світло Aprinde/Stinge lumina Įjungti/Išjungti lempą Ieslēgt/izslēgt gaismu Valguse sisse-/väljalülitamine Вкл./Изкл. лампата
2Night Light
Durch 1. Betätigen der Taste
wird die Nachtbeleuchtung
eingeschaltet, durch 2. Betätigen
der Taste wird die Farbtemperatur
geschaltet
1. натиском кнопки увімкнете
нічне освітлення 2. натиском
кнопки, переключиться
температура хроматичності
Prima apăsare a butonului aprinde
lumina nocturnă; cu a doua
apăsare se comută temperatura
Pirma paspausti ir įjungti naktinę
šviesą, antrą kartą paspausti ir
įjungti CCT (šiltos ir šaltos šviesos
nustatymą)
Nospiest vienreiz, lai ieslēgtu
nakts gaismu, nospiest divreiz, lai
pārslēgtu CCT.
Esimene vajutus lülitab öötule
sisse, teine lülitab CCT sisse
1-во натискане — включва нощно
осветление, 2-ро натискане —
променя цветната температура
3Dim +
Änderung der Helligkeit in
Zehnerschritten, durch langes
Drücken der Taste "Dim +" wird die
Helligkeit auf 100 % eingestellt
зміна яскравості в 10 кроках;
довге натискання кнопки "Dim +"
налаштовує яскравість на 100%
modicarea luminozității în 10 pași;
apăsând lung butonul „Dim +“ se
reglează luminozitatea la 100%
10 lygių pašviesinimas; ilgai
paspaudus „Dim +“, pasiekiamas
100 % šviesumas
Desmit pakāpju spilgtuma maiņa;
turēt nospiestu "Dim +", lai
sasniegtu 100 % spilgtumu.
10-astmeline valgustugevus; kui
vajutada pikalt nuppu "Dim +", on
heledus lõpuks 100%
10-степенно регулиране на
силата на светлинния поток;
Натискане и задържане на "Dim
+", достигане на 100% яркост
4CCT +
Einstellungsänderungen der
Farbtemperatur in Achterschritten,
durch langes Drücken der Taste "CCT
+" wird der Wert auf 6 500 K eingestellt
(kaltweiß)
зміна налаштування запасної
температури хроматичності у 8
кроках; довгим натисканням кнопки
"CCT +" налаштується значення 6 500
K (холодинй білий)
modicarea setării temperaturii
cromatice de rezervă în 8 pași;
apăsând lung butonul "CCT +"
se reglează valoarea 6 500 K
(albă rece)
8 lygių CCT reguliavimas; ilgai
paspaudus „CCT +“, pasiekiamas 6
500 K (šalta balta)
Astoņu pakāpju maināma krāsas
temperatūra; turēt nospiestu "CCT
+", lai sasniegtu 6 500 K (vēsu
balto toni).
8-astmeline CCT-häälestatav;
kui vajutada pikalt nuppu "CCT
+", on tulemus lõpuks 6 500 K
(külm valge)
8-степенна фина настройка
на цветната температура;
Натискане и задържане на "CCT
+", достигане на 6 500 K (студена
бяла светлина)
5CCT -
Einstellungsänderungen der
Farbtemperatur in Achterschritten, durch
langes Drücken der Taste "CCT -" wird der
Wert auf 2 700 K eingestellt (warmweiß)
зміна налаштування запасної
температури хроматичності у 8 кроках;
довгим натисканням кнопки "CCT -"
налаштовується значення
2 700 K(теплий білий)
modicarea setării temperaturii
cromatice de rezervă în 8 pași;
apăsând lung butonul "CCT -"
se reglează valoarea 2 700 K
(albă cald)
8 lygių CCT reguliavimas; ilgai
paspaudus „CCT -“, pasiekiamas 2
700 K (šilta balta)
Astoņu pakāpju maināma krāsas
temperatūra; turēt nospiestu "CCT
-", lai sasniegtu 2 700 K (siltu
balto toni).
8-astmeline CCT-häälestatav; kui
vajutada pikalt nuppu "CCT-",
on tulemus lõpuks 2 700 K (soe
valge)
8-степенна фина настройка
на цветната температура;
Натискане и задържане на "CCT
-", достигане на 2 700 K (топла
бяла светлина)
6Dim -
Änderung der Helligkeit in
Zehnerschritten, durch langes
Drücken der Taste "Dim -" wird die
Helligkeit auf 5 % eingestellt
зміна яскравості в 10 кроках;
натиснувши та притримавши
кнопку „Dim -“ налаштує
яскравості нa 5 %
modicarea luminozității în 10
pași; apăsând lung butonul „Dim
-“ se reglează luminozitatea la 5%
10 lygių patamsinimas; ilgai
paspaudus „Dim -“, pasiekiamas
5% šviesumas
Desmit pakāpju spilgtuma maiņa;
turēt nospiestu "Dim -", lai
sasniegtu 5 % spilgtumu.
10-astmeline valgustugevus; kui
vajutada pikalt nuppu "Dim -", on
heledus lõpuks 5%
10-степенно регулиране на силата
на светлинния поток; Натискане и
задържане на "Dim -", достигане
на 5% яркост
7CCT swith button Änderung der Farbsättigung in
Dreierschritten
зміна кольору хроматичності
в 3 кроках
modicarea culorii cromatice
în 3 pași 3 etapais pakeičia CCT spalvą maina CCT krāsu 3 soļos muudab CCT värvi 3-astmeliselt Променя цветната температура
в 3 стъпки
830 min Timer Die Deckenleuchte erlischt
automatisch nach 30 Minuten
Стельовий світильник
автоматично вимкнеться через
30 хвилин
Lampa de tavan se stinge automat
după 30 minute
Lubų lempa išsijungia
automatiškai po 30 min.
Griestu gaisma tiek automātiski
izslēgta pēc 30 min.
Laetuli lülitub automaatselt 30
minuti pärast välja.
Лампата на тавана се изключва
автоматично след 30 мин.
960 min Timer Die Deckenleuchte erlischt
automatisch nach 60 Minuten
Стельовий світильник
автоматично вимкнеться через
60 хвилин
Lampa de tavan se stinge automat
după 60 minute
Lubų lempa išsijungia
automatiškai po 60 min.
Griestu gaisma tiek automātiski
izslēgta pēc 60 min.
Laetuli lülitub automaatselt
60 minuti pärast välja.
Лампата на тавана се изключва
автоматично след 60 мин.
10 Memory
Halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt, die
Leuchtparameter werden
gespeichert. Durch kurzes Drücken
der Taste wird die gespeicherte
Einstellung aufgerufen.
Притримайте кнопку 3 секунди,
світлові параметри зберігаються.
Коротке натискання на кнопку
викликає збережені настройки.
Țineți butonul 3 secunde, are loc
salvarea parametrilor de lumină.
Prin apăsarea scurtă a butonului
intervine activarea reglării salvate.
Palaikykite paspaudę šį mygtuką, kad
„3S“ galėtų įsiminti esamą šviesos
nustatymą. Paspauskite šį mygtuką,
jei norite įkelti įsimintą nustatymą.
Nospiediet un turiet nospiestu šo pogu
trīs sekundes, lai atcerētos pašreizējo
apgaismojuma iestatījumu. Nospiediet
šo pogu, lai ielādētu atmiņā saglabāto
iestatījumu.
Valgussätete meelde jätmiseks
hoidke nuppu kolm sekundit all.
Mällu jäetud sätte laadimiseks
vajutage nuppu.
Натиснете и задръжте този
бутон за 3 сек, за да се
запомни текущата настройка
на лампичката. Натиснете
този бутон за зареждане на
запаметената настройка.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756