Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny JBL Clip 5 Niebieski

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny JBL Clip 5 Niebieski

Powrót
QUICK
START
GUIDE
CLIP5
WHAT’S IN THE BOX
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Clip 5
Connected
Now Discoverable
ON
1 2
BLUETOOTH PAIRING
PLAY
x1
x2
x3
ON
1 2
MULTI-SPEAKER
CONNECTION
APP
APP
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and
software upgrade.
JBL PORTABLE
CHARGING
Low battery
Charging
CARABINER
WATERPROOF
DUSTPROOF
IP67
1M
30 MINS
FACTORY RESET
>2s
TECH SPEC
Transducer: 45 mm / 1.75"
Output power: 7 W RMS
Frequency response: 95 Hz – 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 85 dB
Battery type: Lithium-ion polymer 5.32 Wh
(equivqlent to 3.8 V / 1400 mAh)
Battery charge time: 3 hours (5 V / 1 A)
Music playtime: up to 12 hours
(varies by volume level and audio content)
Bluetooth® version: 5.3
Bluetooth® profile: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® transmitter
frequency range: 2400 – 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter
power: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter
modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Product dimensions
(W x H x D): 86.30 x 134.50 x 46.0 mm / 3.4" x 5.3" x 1.8"
Net weight: 0.285 kg / 0.628 lbs
Packaging dimensions
(W x H x D): 100.5 x 148 x 59 mm / 3.9" x 5.8" x 2.3"
Gross weight: 0.39 kg / 0.86 lbs
Maximum operation
temperature: 45 °C
DA DE
HVAD ER DER I KASSEN | BLUETOOTH-PARRING | AFSPIL |
FORBINDELSE AF FLERE HØJTTALERE | APP (Brug JBL PORTABLE-appen
til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.) | Oplader (Lavt
batteriniveau | Oplader) | KARABINHAGE | VANDTÆT STØVTÆT IP67 |
NULSTILLING TIL FABRIKSINDSTILLINGER
VERPACKUNGSINHALT | BLUETOOTH-KOPPLUNG | WIEDERGABE |
VERBINDUNG MIT MEHREREN LAUTSPRECHERN | APP
(Verwende
die JBL PORTABLE APP für die Lautsprecherkonfiguration und für
Software-Upgrades.)
| WIRD GELADEN
(Akku schwach | Wird geladen)
|
KARABINERHAKEN | WASSER- UND STAUBDICHT IP67 | RESET AUF DIE
WERKSEINSTELLUNGEN
TEKNISK SPECIFIKATION
Transducer: 45 mm / 1,75"
Udgangseekt: 7 W RMS
Frekvensområde: 95 Hz - 20 kHz
Signal-til-støj-forhold: > 85 dB
Batteritype: Litiumion-polymer 5,32 Wh
(svarende til 3,8 V / 1400 mAh)
Batteriopladningstid: 3 timer (5 V / 1 A)
Musikafspilningstid: Op til 12 timer (afhænger af
lydstyrkeniveau og lydindhold)
Bluetooth® version: 5.3
Bluetooth® profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® senders frekvensområde: 2400 - 2483,5 MHz
Bluetooth® sendereekt: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmål (B x H x D): 86,3 x 134,5 x 46 mm
Nettovægt: 0,285 kg
Emballagens mål (B x H x D): 100,5 x 148 x 59 mm
Bruttovægt: 0,39 kg
Maksimal driftstemperatur: 45 °C
TECHN. DATEN
Lautsprechertreiber: 45mm
Ausgangsleistung: 7W RMS
Frequenzgang: 95Hz – 20kHz
Rauschabstand: > 85dB
Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer 5,32Wh
(gleichwertig zu 3,8V / 1400mAh)
Akkuladedauer: 3Stunden (5V / 1A)
Musikwiedergabezeit: bis zu 12Stunden (variiert je nach
Lautstärke und Audioinhalt)
Bluetooth®-Version: 5.3
Bluetooth®-Profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Frequenzbereich für die Bluetooth®-
Übertragung: 2400 – 2483,5MHz
Bluetooth®-Übertragungsleistung: ≤10dBm (EIRP)
Bluetooth®-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktabmessungen (B x H x T): 86,30 x 134,50 x 46,0mm
Nettogewicht: 0,285kg
Abmessungen Verpackung (B x H x T): 100,5 x 148 x 59mm
Bruttogewicht: 0,39kg
Maximale Betriebstemperatur: 45°C
FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE | JUMELAGE BLUETOOTH | LIRE | CONNEXION
MULTI-ENCEINTES | APPLICATION (Utilisez l’application JBL PORTABLE pour
la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel.) | CHARGE
(Batterie faible | Charge)
|
MOUSQUETON | ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA
POUSSIÈRE IP67 | RÉINITIALISATION D’USINE
SPÉC. TECHNIQUES
Haut-parleur: 45mm/ 1,75"
Puissance de sortie: 7W RMS
Réponse en fréquence: 95Hz – 20kHz
Rapport signal sur bruit: > 85dB
Type de batterie: Lithium-ion polymère 5,32 Wh
(équivalente à 3,8 V/ 1400 mAh)
Temps de charge de la batterie : 3 heures (5V/ 1A)
Autonomie d'écoute de la musique: jusqu’à 12 heures (selon le volume et le
contenu audio)
Version Bluetooth®: 5.3
Profils Bluetooth® : A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Plage de fréquences de l'émetteur
Bluetooth®: 2400 – 2483,5MHz
Puissance de l'émetteur Bluetooth®: ≤ 10 dBm (PIRE)
Modulation de l'émetteur Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions du produit (L x H x P) :
86,30 x 134,50 x 46,0mm/ 3,4" x 5,3" x 1,8"
Poids net: 0,285kg/ 0,628 lbs
Dimensions de l’emballage (L x H x P) : 100,5 x 148 x 59mm/ 3,9" x 5,8" x 2,3"
Poids brut: 0,39kg/ 0,86 lbs
Température de fonctionnement
maximale: 45°C
PA_JBL_Clip 5_QSG_Global_SOP_V7.indd 1PA_JBL_Clip 5_QSG_Global_SOP_V7.indd 1 2024/1/3 11:27:392024/1/3 11:27:39
NO PL PT-BR
INNHOLD I ESKEN | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL |
MULTIHØYTTALERTILKOBLING | APP
(Bruk JBL PORTABLE-appen for å
konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren.)
| LADER
(Lavt
batterinivå | Lader)
|
KARABINKROK |
VANNTETT STØVTETT IP67 |
FABRIKKTILBAKESTILLING
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU | PAROWANIE BLUETOOTH | ODTWARZANIE |
POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI | APLIKACJA
(Aplikacja JBL
PORTABLE służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania
głośnika.)
| ŁADOWANIE
(Niski poziom akumulatora | Ładowanie)
|
KARABIŃCZYK | WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY (IP67) |
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
CONTEÚDO DA CAIXA | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | PLAY |
CONEXÃO COM VÁRIAS CAIXAS DE SOM | APLICATIVO
(O aplicativo
JBL PORTABLE configura a caixa de som e atualiza o software.)
| BATERIA
CARREGANDO
(Bateria fraca | Bateria carregando)
| MOSQUETÃO
INTEGRADO | À PROVA D´ÁGUA E DE POEIRA (IP67) | RESTAURA
CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Høyttalerelement: 45 mm / 1,75"
Utgangseekt: 7 W RMS
Frekvensrespons: 95 Hz – 20 kHz
Signal-til-lyd-ratio: > 85 dB
Batteritype: Litium-polymer 5,32 Wh
(tilsvarende 3,8 V / 1400 mAh)
Batteriets ladetid: 3 timer (5 V / 1 A)
Musikkavspillingstid: opptil 12 timer (varierer etter volumnivå
og lydinnhold)
Bluetooth®-versjon: 5.3
Bluetooth®-profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Frekvensområde for Bluetooth®-
sender: 2400 – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sendereekt: ≤ 10 dBm (EIRP)
Modulering for Bluetooth®-sender: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmål (B x H x D): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3,4" x 5,3" x 1,8"
Nettovekt: 0,285 kg / 0,628 pund
Emballasjens mål (B x H x D): 100,5 x 148 x 59 mm / 3,9" x 5,8" x 2,3"
Bruttovekt: 0,39 kg / 0,86 pund
Maks. driftstemperatur: 45 °C
DANE TECHNICZNE
Przetwornik: 45 mm / 1,75"
Moc wyjściowa: 7 W RMS
Pasmo przenoszenia: 95 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: > 85 dB
Typ akumulatora: Polimerowy litowo-jonowy 5,32 Wh
(odpowiednik 3,8 V / 1400 mAh)
Czas ładowania akumulatora: 3 godziny (5 V / 1 A)
Czas odtwarzania muzyki: do 12 godzin (różni się w zależności od
ustawień głośności i treści audio)
Wersja Bluetooth®:5.3
Wersja profilu Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth®:2400 – 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®:≤ 10 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Wymiary produktu (szer. x wys. x gł.):
86,30 x 134,50 x 46,0 mm / 3,4" x 5,3" x 1,8"
Masa netto: 0,285 kg / 0,628 funta
Wymiary opakowania (szer. x wys. x gł.):
100,5 x 148 x 59 mm / 3,9" x 5,8" x 2,3"
Masa brutto: 0,39 kg / 0,86 funta
Maksymalna temperatura robocza: 45 °C
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Transdutor: 45 mm / 1,75"
Potência de saída: 7 W RMS
Resposta de frequência: 95 Hz – 20 kHz
Relação sinal-ruído: > 85 dB
Tipo de bateria: Polímero de íon lítio de 5,32 Wh
(equivale a 3,8 V / 1400 mAh)
Tempo de carga da bateria: 3 horas (5 V / 1 A)
Tempo de reprodução de música: Até 12 horas (dependendo do volume e
do tipo de som)
Versão Bluetooth®:5.3
Perfil Bluetooth®:A2DP V1.4 e AVRCP V1.6
Intervalo de frequência de transmissão
Bluetooth®:2400 – 2483,5 MHz
Potência de transmissão Bluetooth®:≤10 dBm (EIRP)
Modulação do transmissor Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Dimensões do produto (L x A x P): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3,4" x 5,3" x 1,8"
Peso líquido: 0,285 kg / 0,628 lbs
Dimensões da embalagem ((L x A x P): 100,5 x 148 x 59 mm / 3,9" x 5,8" x 2,3"
Peso bruto: 0,39 kg / 0,86 lbs
Temperatura máxima de operação: 45 °C
SV TR RU
DETTA FINNS I LÅDAN | BLUETOOTH-PARKOPPLING | SPELA |
ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE | APP
(Använd JBL PORTABLE
APP för högtalarinställningar och konfiguration.)
| LADDAR
(Låg
batterinivå | Laddar)
|
KARBINHAKE |
VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67 |
FABRIKSÅTERSTÄLLNING
KUTU IÇERIĞI | BLUETOOTH EŞLEŞTIRME | OYNATMA | ÇOKLU
HOPARLÖR BAĞLANTISI | UYGULAMA
(Hoparlör yapılandırması ve
yazılım güncelleme için JBL PORTABLE uygulamasını kullanın.)
| ŞARJ ETME
(Düşük Pil | Şarj etme
) | CARABINER | SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ IP67 |
FABRİKA AYARLARI
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ | СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH |
ВОСПРОИЗВЕСТИ | ПОДКЛЮЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ДИНАМИКОВ |
ПРИЛОЖЕНИЕ (Используйте приложение JBL PORTABLE для настройки
параметров и обновления программного обеспечения колонки.) | ЗАРЯДКА
(Аккумулятор разряжен | Зарядка) |
ВСТРОЕННЫЙ КАРАБИН | ЗАЩИТА ОТ
ВОДЫ И ПЫЛИ ПО СТАНДАРТУ IP67 | СБРОС ДО ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Element: 45 mm / 1,75 tum
Uteekt: 7 W RMS
Frekvensomfång: 95 Hz – 20 kHz
Signal/brus-förhållande: > 85 dB
Batterityp: Litiumjonpolymer 5,32 Wh
(motsvarande 3,8 V / 1400 mAh)
Laddningstid för batteri: 3 timmar (5 V / 1 A)
Speltid för musik: Upp till 12 timmar (beroende på
volymnivå och ljudinnehåll)
Bluetooth®-version: 5.3
Bluetooth®-profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-sändarens
frekvensområde: 2 400 – 2 483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens eekt: ≤ 10 dBm (EIRP)
Modulation för Bluetooth®-sändare: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktens mått (B x H x D): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm
Nettovikt: 0,285 kg
Förpackningens mått (B x H x D): 100,5 x 148 x 59 mm
Bruttovikt: 0,39 kg
Maximal driftstemperatur: 45 °C
TEKNIK ÖZELLIKLER
Güç çevirici: 45 mm / 1,75 inç
Çıkış gücü: 7 W RMS
Frekans tepkisi: 95 Hz – 20 kHz
Sinyal-Gürültü oranı: > 85 dB
Pil türü: Lityum iyon polimer 5,32 Wh
(3,8 V / 1400 mAh eşdeğer)
Pil şarj süresi: 3 saate (5 V / 1 A)
Müzik çalma süresi: 12 saate kadar (ses düzeyine ve ses
içeriğine göre değişir)
Bluetooth® sürümü: 5.3
Bluetooth® profili: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® iletici frekans aralığı: 2400 – 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ürün boyutları (G x Y x D): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3,4 x 5,3 x 1,8 inç
Net ağırlık: 0,285 kg / 0,628 lbs
Ambalaj boyutları (G x Y x D): 100,5 x 148 x 59 mm / 3,9 x 5,8 x 2,3 inç
Brüt ağırlık: 0,39 kg / 0,86 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45 °C
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Передатчик: 45 мм / 1,75 дюйма
Выходная мощность: 7 Вт СКЗ
Частотная характеристика: 95 Гц – 20 кГц
Отношение сигнал/шум: > 85 дБ
Тип аккумулятора: Литий-ионный полимерный 5,32 Втч
(3,8 B / 1400 мАч)
Время зарядки аккумулятора: 3 часа (5 В / 1 А)
Время воспроизведения музыки: до 12 часов (зависит от уровня
громкости и аудиоконтента)
Версия Bluetooth®: 5.3
Профиль Bluetooth®: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Диапазон частот передатчика
Bluetooth®: 2400 – 2483,5 МГц
Мощность передатчика Bluetooth®: ≤ 10 дБм (ЭИИМ)
Модуляция передатчика Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Размеры устройства (Ш х В х Г): 86,30 x 134,50 x 46,0 мм /
3,4 x 5,3 x 1,8 дюйма
Вес нетто: 0,285 кг / 0,628 фунта
Размеры упаковки (Ш х В х Г): 100,5 x 148 x 59 мм /
3,9 x 5,8 x 2,3 дюйма
Вес брутто: 0,39 кг / 0,86 фунта
Максимальная рабочая температура: 45 °C
ZH-CN ZH-TW ID
内容清单| 蓝牙配对 | 播放 | 多扬声器连接 | 应用
(使用 JBL PORTABLE 应用进行扬声器配置和软件升级。
|
充电 (电池电量低 | 正在充电) |
竖钩卡扣 |
防水防尘型
IP67 | 恢复出厂设置
包裝盒內物品| 正在藍牙配 | 播放 | 多喇叭連
|
應用程式(使 JBL PORTABLE 應用程式進行喇叭組態
。)
|
充電中 (池電量低 | 電中) | 掛鉤 |
防水防塵 IP67 | 原廠重設
ISI KOTAK | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | PEMUTARAN
|
SAMBUNGAN MULTI-SPEAKER | APLIKASI
(Gunakan APLIKASI JBL
PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.)
|
MENGISI DAYA
(Baterai Lemah | Mengisi daya)
| KARABINER | TAHAN
AIR TAHAN DEBU IP67 | ATUR ULANG KE PENGATURAN PABRIK
技术规格
换能器: 45 mm / 1.75 英寸
输出功率: 7 W RMS
频率响应: 95 Hz - 20 kHz
信噪比: > 85 dB
电池类型: 锂离子聚合物 5.32 Wh
(相当于 3.8 V / 1400 mAh
电池充电时间: 3 时( 5 V / 1 A
音乐播放时间: 长达 12 小时(视音量大小和音
频内容而定)
Bluetooth® 版本: 5.3
Bluetooth® 配置文件: A2DP V1.4 AVRCP V1.6
Bluetooth® 发射器频率范围: 2400 - 2483.5 MHz
Bluetooth® 发射器功率: ≤ 10 dBm EIRP
Bluetooth® 发射器调制: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
产品尺寸(宽 x x ): 86.30 x 134.50 x 46.0 mm /
3.4" x 5.3" x 1.8"
净重: 0.285 kg / 0.628 lbs
包装尺寸(宽 x x ): 100.5 x 148 x 59 mm / 3.9" x 5.8" x 2.3"
毛重: 0.39 kg / 0.86 lbs
最高工作温度: 45 °C
技術規格
轉換器 45 mm / 1.75"
輸出功率 7 W RMS
頻率回應 95 Hz – 20 kHz
雜訊比 > 85 dB
電池類型 鋰離子聚合物 5.32 Wh
(相當於 3.8 V / 1400 mAh
電池充電時間 3 小時 (5 V / 1 A)
音樂播放時間 長達 12 小時(視音量和音訊
內容而異)
藍牙® 本: 5.3
藍牙®設定檔 A2DP V1.4AVRCP V1.6
藍牙®發射機頻率範圍 2400 – 2483.5 MHz
藍牙®發射機功率 ≤ 10 dBm (EIRP)
藍牙®發射機調變 GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
產品尺寸(寬 x x ): 86.30 x 134.50 x 46.0 mm /
3.4" x 5.3" x 1.8"
重: 0.285 kg / 0.628 lbs
包裝尺寸(寬 x x ): 100.5 x 148 x 59 mm / 3.9" x 5.8" x 2.3"
重: 0.39 kg / 0.86 lbs
最高工作溫度 45 °C
SPESIFIKASI TEKNIS
Transduser: 45 mm / 1,75"
Daya output: 7 W RMS
Respons frekuensi: 95 Hz – 20 kHz
Rasio sinyal terhadap derau: > 85 dB
Tipe baterai: Polimer litium-ion 5,32 Wh
(setara 3,8 V / 1.400 mAh)
Lama pengisian daya baterai: 3 jam (5 V / 1 A)
Pemutaran musik: hingga 12 jam (bervariasi, tergantung
tingkat volume dan konten audio)
Versi Bluetooth®:5.3
Profil Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Rentang frekuensi pemancar
Bluetooth®:2400 – 2483.5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®:≤ 10 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi produk (P x L x T): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3,4" x 5,3" x 1,8"
Berat bersih: 0,285 kg / 0,628 lbs
Dimensi kemasan (P x L x T): 100,5 x 148 x 59 mm / 3,9" x 5,8" x 2,3"
Berat kotor: 0,39 kg / 0,86 lbs
Suhu pengoperasian maksimal: 45 °C
JP KO MM
同梱品 | BLUETOOTHペアリング | 再生 | マルチスピー
カー接続 | アプリ (スピーカーの設定とソフトウェ
アのアップグレードには、JBL PORTABLE APPを使用し
てください。) | 充電中 (バッテリー残量少 | 充電中)
|
カラビナ装備 |
防水・防塵仕様IP67 | 初期化
구성품 | BLUETOOTH 페어링 | 재생 | 멀티 스피커 연결 |
(스피커를 구성하거나 소프트웨어를 업그레이드하려면
JBL
PORTABLE 앱을 사용하십시오.) | 충전
(배터리 부족 | 충전)
|
일체형 카라비너 |
방수 방진 IP67 | 공장 초기화
း�ဲွ်ါဝ်�ာစ်��ာ� | BLUETOOTH �်ဆ်
်� | ွ််် | ီာ်ု် �်ဆ််� |
APP (JBL PORTABLE APP ု� အး���ု၍ စ�ီာ အးစီစ
််ှ်�်�ှ်် �ာ််ဲအ�််ှ်််�ါ။) | ာ��ွ်�
်�
(ဘထီအာ�န်�န�ါ် | အာ�ွ်��်�) |
�် |
�
ှ်် ု်ု် ဒ်ံ�ု်�ာ IP67 | ်ုံု်ဆ််�ု်�
်လ်�်ှ််�
技術仕様
ー: 45mm
力: 7W RMS
周波数特性 95Hz–20kHz
S/N比: 85dB以上
プ: リチオン リマ バッテ
リー5.32Wh
3.8V/1400mAhに相当)
ーの充電時間 3 間( 5V/1A
音楽再生時間 最高12時間(音量オー
よって
Bluetooth® ン: 5.3
Bluetooth® ル: A2DP V1.4AVRCP V1.6
Bluetooth®
ンス ミッ
波数帯域 2400–2483.5MHz
Bluetooth®
ミッ 力: 10dBm 満( EIRP
Bluetooth®
ミッ 調: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
製品寸法(幅x高さx ): 86.3x134.5x46.0mm
本体重量 285g
梱包寸法(幅x高さx ): 100.5x148x59mm
総重量 390g
最大動作保証温度 45°C
기술 사양
변환기:45mm/1.75"
출력 전원:7W RMS
주파수 응답:95Hz~20kHz
신호 잡음비:>85dB
배터리 유형:리튬 이온 폴리머
5.32Wh(3.8V/1,400mAh 해당)
배터리 충전 시간:3시간(5V/1A)
음악 재생 시간:최대 12시간(볼륨 레벨이나
오디오 콘텐츠에 따라 달라질
있음)
Bluetooth® 버전:5.3
Bluetooth® 프로필:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® 송신기 주파수 범위:2,400~2,483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력:≤10dBm(EIRP)
Bluetooth® 송신기 변조: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
제품 치수(너비 x 높이 x 깊이): 86.30 x 134.50 x 46.0mm/
3.4" x 5.3" x 1.8"
중량:0.285kg/0.628lbs
패키지 치수(너비 x 높이 x 깊이): 100.5 x 148 x 59mm/3.9" x 5.8" x 2.3"
중량: 0.39kg/0.86lbs
최대 작동 온도:45°C
TECH SPEC
�်��ဆာ- ၄၅ ီီီာ / ၁.၇၅ ်
ွ်ာ�- 7 W RMS
�်ု်� ု််�်- 95 Hz – 20 kHz
လ�ု်�ှ်် ဆးံ�ံ���- > 85 dB
ဘထ�ီ���ာ�- ီီယ်-အု�်ယွန် �ု�ီာ 5.32 Wh
(3.8 V / 1400 mAh ှ်် ီှ်)
ဘထ�ီာ��ွ်��်- ၃ နာီ (5 V / 1 A)
�ီ�်�ွ််�်- ၁၂ နာီအု (အးအနု််အ််၏
အ�််ှ်် အးု�်ွ် �ါ်
််အာအ�် ူ်ျ်
အ�ာ်�အဲှုု�််)
Bluetooth® ာ��ှ်�- 5.3
Bluetooth® �ု�ု်- A2DP V1.4၊ AVRCP V1.6
Bluetooth® ု်လှ််
�်ု်�ဆ််- 2400 – 2483.5 MHz
Bluetooth® ု်လှ််ာ�- 10 dBm (EIRP)
Bluetooth® ု်လှ််
း�ာ်�ု- GFSK၊ π/4 DQPSK၊ 8DPSK
ု်စ်�၏ �ု်�ာ
�ာ� (လ�ာ� x ််x ံ)-
၈၆.၃၀ x ၁၃၄.၅၀ x ၄၆.၀ ီီီာ /
၃.၄ ် x ၅.၃ ် x
၁.၈ ်
�ာ�်လ��်- ၀.၂၈၅ ီု�ဂ် / ၀.၆၂၈ �ါ်
ု်�ု�ု �ု်�ာ�ာ�
(လ�ာ� x ််x ံ)-
၁၀၀.၅ x ၁၄၈ x ၅၉ ီီီာ /
၃.၉ ် x ၅.၈ ် x
၂.၃ ်
ုုါ်�လ��်- ၀.၃၉ ီု�ဂ် / ၀.၈၆ �ါ်
�ုံ���် ွ််�ာ��််
််ဆုံ� း�်- 45 °C
AR HE
To protect battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Clip 5 to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Clip 5 to water while charging.
It may result in permanent damage to the speaker or power
source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean
can damage the waterproof seals or harm the connector
surface over time if not rinsed o after use. After a liquid spill
or rinse, do not charge your speaker until it’s completely dry
and clean. Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/current of
the external adapter should not exceed 5V/3A.
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ | ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ | ﻞﻴﻐﺸﺗ | ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ | (.ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ)
| ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ | ﻴﺑﺭﺎﻜﻟﺍ | (ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ | ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ)
ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ
-הבורמ רוביח | העמשה | BLUETOOTH דומיצ | הזיראה תלוכת
JBL PORTABLE תייצקילפאב ושמתשה) היצקילפא | םילוקמר
הללוס) הניעטב | (.הנכות ינוכדעלו םילוקמרה תרדגהל
| IP67 ןקתב קבאו םימל דימע | רניברק | (הניעטב | השלח
ןרציה תורדגהל סופיא
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﻝﻮﺤﳌﺍ
ﺔﺿﻮﺑ 1.75 / ﻢﻣ 45
:ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎّﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 7
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 – ﺰﺗ ﺮﻫ 95
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 85 <
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ) ﺔﻋﺎﺳ/ﺕﺍﻭ 5.32 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
(ﺔﻋﺎﺳ/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 1400 ،ﻂﻟﻮﻓ 3.8
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺓﺪﻣ
(ﺒﻣﺃ 1 / ﻂﻟﻮﻓ 5) ﺕﺎﻋﺎﺳ 3
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 12 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﻳ)
:Bluetooth® ﺍﺪﺻﺇ
5.3
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
:Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 – 2400
:Bluetooth® ﻞﺳﺮ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 10 ≥
:Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
/ ﻢﻣ 46.0 × 134.50 × 86.30
ﺔﺻﻮﺑ 1.8 × ﺔﺻﻮﺑ 5.3 × ﺔﺻﻮﺑ 3.4
:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ًﻼﻃ 0.628/ﻢﺠﻛ 0.285
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
/ ﻢﻣ 59 × 148 × 100.5
ﺔﺻﻮﺑ 2.3 × ﺔﺻﻮﺑ 5.8 × ﺔﺻﻮﺑ 3.9
:ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ًﻼﻃ 0.86/ﻢﺠﻛ 0.39
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭ 45
ינכט טרפמ
:רמתמ
מ"מ 45
:האיצי קפסה
RMS טאוו 7
רדת תבוגת
95 Hz – 20 kHz
:שערל תוא סחי
85 dB <
:הללוס גוס
-טאוו 5.32 רמילופ ןוי-םויתיל
/ טלוו 3.8-ל ךרע הווש) העש
(העש-רפמאילימ 1400
:הללוסה תניעט ןמז
(רפמא 1 / טלוו 5) תועש 3
:הקיזומ תעמשה ןמז
םאתהב הנתשמ) תועש 12 דע
(עמשה ןכותבו לוקה תמצועל
: Bluetooth® תסרג
5.3
: Bluetooth® ליפורפ
AVRCP V1.6 ,A2DP V1.4
: Bluetooth® רדשמ לש םירדת חווט
2,400 – 2,483.5 MHz
: Bluetooth® רדשמ קפסה
(EIRP) 10 dBm
: Bluetooth® רדשמ ןונפא
8DPSK ,
π/4 DQPSK , GFSK
:(ע x ג x ר) רצומה תודימ
מ"מ 46.0 x 134.50 x 86.30
:וטנ לקשמ
ג"ק 0.285
:(ע x ג x ר) הזיראה תודימ
מ"מ 59 x 148 x 100.5
:וטורב לקשמ
ג"ק 0.39
:תיברמ הלעפה תרוטרפמט
45 °C
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al
menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de los
patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Clip 5 a líquidos sin quitar la conexión por cable.
No expongas el JBL Clip 5 al agua mientras se carga. Puede provocar
daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes en las
piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o
la superficie del conector con el tiempo si no se enjuagan después
del uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has
enjuagado, no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio
y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del
adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować
co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy od
sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Clip 5 na kontakt z cieczami bez
wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia
JBL Clip 5 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to
skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub zbiorniku wodnym
mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię
złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy,
nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania
wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe napięcie/
natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.
ZH-TW 使 命,請 3 月對電池
充滿電一次池使用壽命將因使用模式和環境
化。
在未拆除纜線連接的情況下請勿讓 JBL Clip 5 接觸
液體在充電期間請勿讓 JBL Clip 5 中。這
可能導致喇叭或電源出現永久性損壞
如果使用後不沖洗泳池或海洋中的化學物質
分或「雜質顆粒」會隨著時間的推移而損壞防水密
封件或傷害接頭表面液體溢出或沖洗後請在喇
叭乾透且乾淨之後為其充電潮濕狀態時充電可
叭。
使用外部適配器時外部適配器的輸出電壓/電流
不應超 5V/3A
.ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ
ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Clip 5 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Clip 5 ﺾﻳﺮﻌﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ
ﻡﺣ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ “ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ” ﻭﺃ ﺢﻠﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﺗ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ
ﺖﺿّﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ
ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ًﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ
ﻝﻮﺤﳌﺍ ﺮﺧ ﺭﺎﻴﺗ/ﺪﻬﺟ ﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ﻂﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au
moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en
fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Clip 5 aux liquides sans débrancher son câble.
N’exposez pas la JBL Clip 5 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la
source d’alimentation pourraient être endommagées définitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les « corps étrangers » de votre
piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité ou
la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après
utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez
pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre.
Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie de
l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5V / 3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse
fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a
használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Clip 5 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás
eltávolítása nélkül. A JBL Clip 5 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben.
Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy
„idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem
öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel
a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves
állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége/
áramerőssége nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en
gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på
användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Clip 5 för vätskor utan att ta koppla från strömkabeln.
Utsätt inte JBL Clip 5 för vatten under laddning. Det kan leda till
permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada
de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de
inte sköljs av efter användning. Om högtalaren har fått vätska på sig
eller är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och ren,
annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter bör den externa adapterns
utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.
JP 、最 3月に1
回は充電してくださいテリー駆間は
使用パターンや環境条件によて異なます
JBL Clip 5ケーブを接続したまま水濡らさない
でくだJBL Clip 5の充 電中 らさないでく
ださい濡らしてしまうと、スピーカーまたは力ソ
スに復不可能な損傷を与る場合があます
プールまたはでスピーカー使に淡 でスピ
ーカーを洗い流さないと、プールまたはの中
学物質、塩分また「異物」時間の経過と共に防
ールまたコネクとなる可
あります水をこぼした、たは水で洗った後は、
全に乾いて潔になるまでスーカーを充電しない
ださい。濡れたま充電すと、ーカーが破
損し なる ありま す。
アダプター を使 する は、 部アダ プター
の出力電/電流が5V/3A えてはせん
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate
vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von
Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Clip 5 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel
verbunden ist. Setze den JBL Clip 5 während des Ladevorgangs
keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am
Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem Schwimmbecken
oder im Meer können die wasserdichten Dichtungen beschädigen
oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach
dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach
dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf,
wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden
volledig opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van
gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Clip 5 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te
verwijderen. Stel de JBL Clip 5 niet bloot aan water tijdens het opladen.
Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soen” in een zwembad of in de zee
kunnen de waterdichte bescherming of de connector aantasten als
ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst
of het apparaat hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als
deze helemaal droog en schoon is. Opladen als de luidspreker nat is
kan het apparaat beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/stroom
van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V/3A.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте
его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора
зависит от способов использования и условий окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Clip 5 воздействию жидкостей при
имеющемся подключении по кабелю. Не подвергайте колонку
JBL Clip 5 воздействию воды во время зарядки. Это может привести
к необратимым повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль или
«инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в океане, могут со
временем повредить водонепроницаемые уплотнители или разрушить
поверхность разъема. После разлива жидкости или промывки не
заряжайте колонку, пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во
влажном состоянии может привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение /
сила тока не должны превышать 5 В / 3 А.
MM ဘထီ််�ု�ာ်��်�ှ ာွယ်န်
အန်��း�� 3 စ်ု် ဘထီု� အာ�အ�််ွ်��ါ။
ဘထီ််�် း��စွဲု�း�စးျာ�ှ်် �်န်�ျ်
အ�အနျာ�အ�်ူ်�ီ� အ�ာ်�အဲှု
ု�််။
ဘယ်ုု�ျာ�အာ� ယ်ှာ��်�ှုဘဲ JBL Clip 5 ု�
အ်ျာ�ှ်် ုွ�ု�ါစှ််။ အာ�ွ်�နစ်ွ်
JBL Clip 5 ု� အ်ျာ�ှ်် ုွ�ု�ါစှ််။ ဤု��
�ု��်ု�ါ စ�ီာ ု���် �ါါ်�စ်ု� အစ်
ု�ု�်ွာ�စု�်�ါ်။
အး���ု�ီ�််နာ် ှ််ာ်�စွာ ���ာ
��ှ် ််န်အွ်� ု���် �်ယ်�ဒာ
အွ်�ှု ာ��စစ်�ျာ�၊ �ာ� ု���် “�်�အုန်
ျာ�”် အ�ျန်�ာာ်ှ််အှ ်�းု�်််
�ီ�်ွ်�ျာ�ု� ု�ု�်�ျ်စီ�စု�်် ု���်
�ျ်�်ု�စစ်�၏ ျ်ှာ�်ု� ု�ု�်စု�်�ါ်။
အ်ု်စ်�ီ�နာ်ွ် ု���် ှ််���ာ
�ီ�််နာ် ််စ�ီာ် း���ာ်ွ��ီ�
န�်စ်ွာ�်အု စ�ီာု� အာ�ွ်��ါှ််။ စု�စွ်
နစ် အာ�ွ်��်�် ််စ�ီာု� ု�ု�်စု�်
�ါ်။
�်�အာ�ွ်�ုုယာု� အး���ု််အ�ါ အွ် ု��
်အာ�/ ှ�်စီ��ာ်�န်ု��် 5V/3A ် ျာ်
ွန်စ််�ါ။
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran
3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja
ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Clip 5 nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä
myöskään altista JBL Clip 5 vedelle latauksen aikana. Se saattaa
tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä
voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen
pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen.
Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen
kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä
tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käyttäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen virta
ei saa ylittää 5V/3A.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente
pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende
dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Clip 5 a líquidos sem retirar a conexão cabeada.
Nunca deixe a JBL Clip 5 entrar em contato com água enquanto
a bateria é carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a
fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser
danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em água
de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. A caixa
de som precisa estar completamente seca e limpa antes de carregar
a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som estiver
molhada, a caixa de som pode ser danificada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap
3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan
dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Clip 5 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel.
Hindarkan JBL Clip 5 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat
merusak speaker atau sumber daya secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam maupun
air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan konektor
seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah
terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker
sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam
keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus
adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
האולמב הללוסה תא ןעט ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
םאתהב ונתשי הללוסה ייח .םישדוח השולשב םעפ תוחפל
.הביבסה יאנתו שומישה יפואל
רוביח תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Clip 5 תא ףושחת לא
רבדה .הניעטה ןמזב םימל JBL Clip 5 תא ףושחת לא .םילבכה
.ןעטמל וא לוקמרל עובק קזנל םורגל לולע
םילולע םיב וא הכירבב םירז םימצע וא חלמ ,םילקימיכ
חטשמל וא םימ דגנ םוטיאה תודוקנל ןמז רובעכ קיזהל
וא הפיטש רחאל .שומישה ירחא ופטשיי אל םא ,רבחמה
לכ לוקמרה תא ןועטל ןיא ,רצומה לע וכפשנ םילזונש רחאל
אוה רשאכ לוקמרה תניעט .ןיטולחל יקנו שבי וניא אוה דוע
.ול קיזהל הלולע בוטר
םאתמה לש אצומה םרז/חתמ ,ינוציח םאתמב שומיש תעב
.5V/3A לע הלעי אל ינוציחה
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en
gang 3 måned. Batteriets levetid varierer på grund af brugsmønstre
og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Clip 5 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen.
Udsæt ikke JBL Clip 5 for vand under opladning. Det kan medføre
permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet
kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overflade-
forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den
er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den oplades,
mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica
completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia
a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Clip 5 con i liquidi senza aver
rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare in contatto il
JBL Clip 5 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni
permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina o
dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o danneggiare
la superficie del connettore nel corso del tempo, se queste parti non
vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo bagnato o risciacquato,
non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.
Caricare lo speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/corrente di
uscita non deve superare i 5V/3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil
ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik
gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Clip 5’ü sıvıya maruz bırakmayın.
JBL Clip 5’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç
kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı
parçacıklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanımdan
sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir.
Sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve
temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj etmek
hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı
5V/3A’yı geçmemelidir.
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 이상 배터리를
완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴 환경
조건에 따라 다를 있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Clip 5 액체에
노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL Clip 5 물에
노출시키지 마십시오. 그러지 않으면 스피커 또는
전원이 영구적으로 손상될 있습니다.
수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는 “이물질”
사용 헹구지 않으면 시간이 지남에 따라 방수 씰을
손상 시키거나 커넥터 표면을 손상시킬 있습니다.
액체를 쏟거나 스피커를 헹군 경우 완전히 마르고
깨끗한 상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터를 사용할 어댑터의 출력 전압/전류는
5V/3A 초과할 없습니다.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την
πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας
ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Clip 5 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο
σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Clip 5 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί
να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον ωκεανό,
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες μονώσεις ή να βλάψουν
την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου, εάν δεν
ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος,
μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί.
Η φόρτιση όταν είναι βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/ρεύμα εξόδου
του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang
hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og
omgivelsesforhold.
JBL Clip 5 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket
ut først. JBL Clip 5 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan
føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet kan
skade de vanntette pakningene eller skade koblingsoverflaten over
tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling
må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den lades
mens den er våt, kan høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens
utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.
ZH-CN 寿 ,请 3 个月完全充
电一次
电池寿命因使用方式和环境条件而异
在拔除电线之前请勿将 JBL Clip 5 置于液之中。
此外充电时请勿将 JBL Clip 5 。因
对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的化学
物质、盐分或“杂质颗粒物会损坏防水密封层或连
接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完全干
燥和干净之前,请不要给扬声器充电。潮湿状态下充
电可能会损坏您的扬声器。
使 ,其 /电流不应
5V/3A
PA_JBL_Clip 5_QSG_Global_SOP_V7
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para
telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial
e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos
superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HARMAN International Industries, Incorporated is
under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
HU IT NL
A CSOMAG TARTALMA | BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS | LEJÁTSZÁS | TÖBB
HANGSZÓRÓS CSATLAKOZÁS | APP
(A hangszórók konfigurálásához és
a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE APP alkalmazást.)
|
TÖLTÉS
(Akkumulátor töltöttsége alacsony | Töltés)
|
KARABÍNERES |
VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67 | GYÁRI VISSZAÁLLÍTÁS
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | ABBINAMENTO BLUETOOTH | PLAY |
COLLEGAMENTO MULTI-SPEAKER | APP
(Utilizza l’APP JBL PORTABLE
per la configurazione dello speaker e per l’aggiornamento del software.)
|
IN CARICA
(Batteria scarica | In carica)
| MOSCHETTONE | WATERPROOF
DUSTPROOF IP67 | RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE
INHOUD VAN DE VERPAKKING | BLUETOOTH KOPPELEN | WEERGAVE |
AANSLUITING VOOR MEERDERE LUIDSPREKERS | APP
(Gebruik de
JBL PORTABLE APP voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.)
|
OPLADEN
(Zwakke batterij | Opladen)
| KARABIJNHAAK | WATER- EN
STOFBESTENDIG IP67 | FABRIEKSINSTELLINGEN
MŰSZAKI SPEC.
Átalakító: 45 mm / 1.75"
Kimeneti teljesítmény: 7 W RMS
Frekvenciaválasz: 95 Hz - 20 kHz
Jel-zaj arány: > 85 dB
Akkumulátor típusa: Lítium-ion polimer 5.32 Wh
(megfelel 3.8 V / 1400 mAh-nak)
Akkumulátor töltési idő: 3 óra (5 V / 1 A)
Zenelejátszási idő: akár 12 óra (a hangerősség és a
hangtartalom függvényében változik)
Bluetooth® verzió: 5.3
Bluetooth®-profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-adó frekvenciatartománya: 2400 - 2483.5 MHz
Bluetooth®-adóteljesítmény: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-adó moduláció: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
A termék méretei (Sz x Ma x Mé): 86.30 x 134.50 x 46.0 mm /
3.4" x 5.3" x 1.8"
Nettó súly: 0.285 kg / 0.628 font
Csomagolási méretek (Sz x Ma x Mé): 100.5 x 148 x 59 mm / 3.9'' x 5.8'' x 2.3''
Bruttó súly: 0.39 kg / 0.86 font
Maximális üzemi hőmérséklet: 45 °C
SPECIFICHE TECNICHE
Trasduttore: 45 mm / 1,75"
Potenza in uscita: 7 W RMS
Risposta in frequenza: 95 Hz – 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: > 85 dB
Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio 5,32 Wh
(equivalente a 3,8 V / 1400 mAh)
Tempo di ricarica della batteria: 3 ore (5 V / 1 A)
Autonomia in riproduzione musicale: fino a 12 ore (varia a seconda del livello
del volume e dei contenuti audio)
Versione Bluetooth®:5.3
Profilo Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®:2400 – 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore Bluetooth®:≤ 10 dBm (EIRP)
Modulazione del trasmettitore
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensioni del prodotto (L x A x P): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3,4" x 5,3" x 1,8"
Peso netto: 0,285 kg / 0,628 lbs
Dimensioni dell'imballo (L x A x P): 100,5 x 148 x 59 mm / 3,9" x 5,8" x 2,3"
Peso lordo: 0,39 kg / 0,86 lbs
Temperatura d’esercizio massima: 45 °C
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Omvormer: 45 mm / 1.75"
Uitgangsvermogen: 7 W RMS
Frequentierespons: 95 Hz — 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: > 85 dB
Soort batterij: Lithium-ion-polymeer 5,32 Wh
(gelijk aan 3,8 V / 1400 mAh)
Oplaadtijd van de batterij: 3 uur (5 V / 1 A)
Afspeeltijd van muziek: tot 12 uur (afhankelijk van volumeniveau
en audiocontent)
Bluetooth® -versie: 5.3
Bluetooth® -profiel: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Frequentiebereik van Bluetooth®-
zender: 2400 — 2483,5 MHz
Vermogen van Bluetooth® -zender: ≤ 10 dBm (EIRP)
Modulatie van Bluetooth®-zender: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Afmetingen van product (B x H x D): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3.4" x 5.3" x 1.8"
Nettogewicht: 0,285 kg / 0.628 lbs
Afmetingen van de verpakking
(B x H x D): 100,5 x 148 x 59 mm / 3.9" x 5.8" x 2.3"
Brutogewicht: 0,39 kg / 0.86 lbs
Maximale bedrijfstemperatuur: 45 °C
EL
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ | ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ | ΣΥΝΔΕΣΗ
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ | ΕΦΑΡΜΟΓΗ (Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL
PORTABLE για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού.) | ΦΟΡΤΙΣΗ
(Χαμηλή στάθμη μπαταρίας | Φόρτιση) |
ΚΑΡΑΒΙΝΑΡ |
ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ,
ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ IP67 | ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ
ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Μετατροπέας: 45 mm / 1,75"
Ισχύς εξόδου: 7 W RMS
Απόκριση συχνότητας: 95 Hz – 20 kHz
Αναλογία σήματος προς θόρυβο: > 85 dB
Τύπος μπαταρίας: Πολυμερών ιόντων λιθίου 5,32 Wh
(ισοδύναμο με 3,8 V / 1400 mAh)
Χρόνος φόρτισης της μπαταρίας: 3 ώρες (5 V / 1 A)
Χρόνος αναπαραγωγής μουσικής: έως 12 ώρες (διαφέρει ανάλογα με τη
στάθμη έντασης και το περιεχόμενο
του ήχου)
Έκδοση Bluetooth®: 5.3
Προφίλ Bluetooth®: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Εύρος συχνοτήτων πομπού Bluetooth®: 2400 – 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP)
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Διαστάσεις προϊόντος (Π x Υ x Β): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3,4" x 5,3" x 1,8"
Καθαρό βάρος: 0,285 kg / 0,628 lbs
Διαστάσεις συσκευασίας (Π x Υ x Β): 100,5 x 148 x 59 mm / 3,9" x 5,8" x 2,3"
Μεικτό βάρος: 0,39 kg / 0,86 lbs
Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας: 45 °C
ES FI
CONTENIDO DE LA CAJA | EMPAREJAMIENTO DE BLUETOOTH |
REPRODUCCIÓN | CONEXIÓN DE VARIOS ALTAVOCES | APLICACIÓN
(Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar
el software.) | CARGA (Batería baja | Carga) | MOSQUETÓN | A PRUEBA DE
AGUA Y POLVO IP67 | RESTABLECIMIENTO A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ | BLUETOOTH-PARINMUODOSTUS | TOISTA |
USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ | SOVELLUS
(Käytä JBL PORTABLE-
SOVELLUSTA kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä
varten.)
| LATAA
(Akku vähissä | Lataus)
| RIPUSTINLENKKI |
VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ IP67 | TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Transductor: 45mm
Potencia de salida: 7W RMS
Respuesta de frecuencia: 95Hz - 20kHz
Relación señal-ruido: >85dB
Tipo de batería: Polímero de iones de litio 5,32Wh
(equivalente a 3,8 V / 1400 mAh)
Tiempo de carga de la batería: 3horas (5V / 1A)
Tiempo de reproducción de música:
hasta 12horas (varía en función del nivel
de volumen y del contenido de audio)
Versión de Bluetooth®:5.3
Perfil de Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Rango de frecuencia del transmisor
Bluetooth®:2400 - 2483,5MHz
Potencia del transmisor Bluetooth®:≤10 dBm (EIRP)
Modulación del transmisor Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensiones del producto
(Ancho x Alto x Profundidad): 86,30 x 134,50 x 46,0mm
Peso neto: 0,285kg
Dimensiones de embalaje
(Ancho x Alto x Profundidad): 100,5 x 148 x 59mm
Peso bruto: 0,39kg
Temperatura máxima de
funcionamiento: 45°C
TEKNISET TIEDOT
Kaiutinelementti: 45 mm / 1,75"
Lähtöteho: 7 W RMS
Taajuusvaste: 95 Hz – 20 kHz
Häiriöetäisyys: > 85 dB
Akkutyyppi: Litium-ion polymeeri 5,32 Wh
(vastaa 3,8 V / 1400 mAh)
Akun latausaika: 3 h (5 V / 1 A)
Musiikin toistoaika: Jopa 12 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä)
Bluetooth®-versio: 5.3
Bluetooth®-profiili: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-lähettimen taajuusalue: 2400 – 2483,5 MHz
Bluetooth®-lähettimen teho: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Tuotteen mitat (L x K x S): 86,30 x 134,50 x 46,0 mm /
3,4" x 5,3" x 1,8"
Nettopaino: 0,285 kg / 0,628 lbs
Pakkauksen mitat (L x K x S): 100,5 x 148 x 59 mm / 3,9" x 5,8" x 2,3"
Bruttopaino: 0,39 kg / 0,86 lbs
Maksimi käyttölämpötila: 45 °C
PA_JBL_Clip 5_QSG_Global_SOP_V7.indd 2PA_JBL_Clip 5_QSG_Global_SOP_V7.indd 2 2024/1/3 11:27:422024/1/3 11:27:42

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756