Znaleziono w kategoriach:
Klimatyzator KALORIK ACM1010

Instrukcja obsługi Klimatyzator KALORIK ACM1010

Wróć
TKG ACM 1010
220-240V 792W
www.kalorik.eu
I/B Version
190110
Portable airconditioner
Klimatyzator przenośny
Mobilná klimatizácia
Mobilní klimatizace
Climatiseur d’appoint
Mobiele airconditioner
2 ACM 1007 / ACM 1008_170227
Components/Części/
GB
1. Top cover
2. Control panel
3. Air outlet/louver
4. Handle
5. Rear housing
6. Front housing
7. Caster
8. EVA Filter
9. Front housing
10. Handle
11. Continuous drainage hole
12. Air vent
13. CON Filter
14. Rear housing
15. Drainage hole
A. Window Sealing Plate
B. Exhaust Pipe Assembly
PL
1. Pokrywa górna
2. Panel kontrolny
3. Żaluzja wylotu powietrza
4. Uchwyt
5. Obudowa boczna
6. Obudowa przednia
7. Kółka
8. Filtr EVA
9. Obudowa przednia
10. Uchwyt
11. Otwór drenażu ciągłego
12. Nawiew
13. Filtr CON
14. Obudowa boczna
15. Otwór drenażowy
A. Rura wylotowa układu wydechowego
B. Adapter okienny
SK
1. Vrchný kryt
2. Ovládací panel
3. Výstupný otvor pre vzduchu
4. Držiak
5. Zadný obal
6. Predný obal
7. Kolieska
8. Filter EVA
9. Predný obal
10. Držiak
11. Drenážny otvor
12. Vzduchová ventilácia
13. Filter CON
14. Zadný obal
15. Vypúšťací otvor/gumová zátka
A. Výfukové trubky
B. Adaptér /posuvná prechodka
CZ
1. Vrchní kryt
2. Ovládací panel
3. Výkyvný kryt
4. Ručka
5. Zadní obal
6. Přední obal
7. Kolečka
8. Filter EVA
9. Přední obal
10. Ručka
11. Drenážní otvor
12. Vzduchová ventilace
13. Filter CON
14. Zadní obal
15. Vypouštěcí otvor/gumová zátka
A. Vyfukove trubki
B. Adaptér / Okenni posuvný jezdec
3 ACM 1007 / ACM 1008_170227
FR
1. Boitier supérieur
2. Panneau de contrôle
3. Volet oscillant
4. Poignée
5. Boitier arrière
6. Boitier avant
7. Roulettes multidirectionnelles
8. Filtre EVA
9. Boitier avant
10. Poignée
11. Orifice de drainage continu
12. Évent
13. Filtre CON
14. Boitier avant
15. Orifice de drainage
A. Assemblage du tuyau d’échappement
B. Adaptateur – plaque de fermeture de fenêtre
NL
1. Bovenste behuizing
2. Bedieningspaneel
3. Luik met swing-functie
4. Handvat
5. Achterste behuizing
6. Voorste behuizing
7. Zwenkwielen met meerdere richtingen
8. EVA-filter
9. Voorste behuizing
10. Handvat
11. Continue afvoeropening
12. Vent
13. CON-filter
14. Achterste behuizing
15. Drainageopening
A. Uitlaatpijp assemblage
B. Adapter – vensterafsluitplaat
A
B
4 ACM 1007 / ACM 1008_170227
OPERATING INSTRUCTIONS GB
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety
and operating instructions.
Please keep the guarantee certificate; the sales receipt; and if possible the gift box with the inner
packaging.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with
reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if
they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised. Never leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of
children less than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is plugged into
the wall or when it is cooling down.
Only use this appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions. Never use for any other purposes.
Do not use the appliance outside and always place it in a dry environment.
From time to time, check the cord. Never use the cord, the plug or the appliance when
they show any sign of damage. The cord length of this product has been selected to
reduce the possibility of being injured. Do not use your appliance with an extension
cord unless it has been checked and tested by a qualified electrician (*) or electrical
supplier.
Keep the appliance away from hot sources and direct sunlight.
Always switch off the appliance before unplugging it.
Unplug the appliance before cleaning or changing any parts of the appliance or when
it’s not in use.
Clean the appliance accord to manual.
Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to your main voltage.
Any error in connecting the appliance invalidates the guarantee.
Prevent your children from this danger.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Switch off the appliance if you
have to go away for even a short time.
Never pull the cord to unplug or move the appliance.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason.
Keep the appliance away from water or oil splashes.
Respect the instructions for cleaning.
Do not insert sharp metallic objects or fingers in the air swinging fins of the appliance.
Never repair the appliance yourself. All interventions made by a non-qualified person
can be dangerous. As well any changing of the cord must be done by a qualified
electrician(*).
Never use accessories non-delivered by the supplier. This could be dangerous and
could damage the appliance.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
The refrigerant used in mobile air conditioners is the environmentally friendly hydrocarbon R290.This
refrigerant is odorless, and compared to the alternative refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant, and
its effect is very low.
Please read the instructions before use and repair.
IMPORTANT SAFEGUARDS
5 ACM 1007 / ACM 1008_170227
The drawings provided in this manual may not be the same as the physical objects. Please refer to the
physical objects.
Features and Components
1Features
*Brand new appearance, compact structure, smooth line, simple and generous shape.
*Functions of refrigeration, dehumidification, air supply and continuous drainage
*Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the smooth flow of the heat pipe.
*LED displays the control panel, beautiful and fashionable, with high-quality remote control.It adopts a
user-friendly remote control design.
*Air filtration capability.
*Timing switch function.
*Protection function of automatically restarting the compressor after three minutes, a variety of other
protection functions.
The Max operation temperature for the air conditioner Cooling: 35/24 oC; heating:20/12 oC; Temperature
operation range: 7-35oC.
Attention Matters
Warning matters:
1. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacturer.
2. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for
example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.)
3. Do not pierce or burn.
4. Be aware that refrigerants may not contain an odour.
5. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than
7m2.
6. Keep any required ventilation openings clear of obstruction;
7. Servicing shall be performed only as recommended by the manufacturer.
8. The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to
the room area as specified for operation.
9. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold
a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which
authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry
recognised assessment specification.
10. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried
out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
11. All working procedure that affects safety means shall only be carried by competent persons.
Notes:
*The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not suitable for other applications.
*Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioning and ensure that it is properly
grounded. If you have any question on electrical installation, follow the instructions of the manufacturer, and if
necessary, ask a professional electrician to install it.
*Place the machine in a flat and dry place and keep a distance of above 50cm between the machine and
the surrounding objects or walls.
*After the air conditioning is installed, ensure that the power plug is intact and firmly plugged into the power
outlet, and place the power cord orderly to prevent someone from being tripped or pulling out the plug.
*Do not put any object into the air inlet and outlet of the air conditioning. Keep the air inlet and
outlet free from obstructions.
*When drainage pipes are installed, ensure that the drainage pipes are properly connected, and are not
distorted or bended.
*While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air outlet, pluck it with hands gently to avoid
damaging wind-guide strips.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756