Znaleziono w kategoriach:
Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ Star Sky P9 Biały

Instrukcja obsługi Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ Star Sky P9 Biały

Powrót
PT PLANETÁRIO DISCOVERY STAR SKY P9
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS
PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob
a supervisão de um adulto.
Iniciação
Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador CC
através de uma ficha USB e depois ligue-o à fonte de alimentação CA. Prima o botão ligar/desligar do
dispositivo no controlo remoto (2) ou no corpo do dispositivo (3).
Utilização
Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito. A distância
ideal do planetário é de aproximadamente 1,5—2 m. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana.
Desligue a luz e feche as cortinas para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para que os seus olhos se
adaptem à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido.
Função do temporizador. No controlo remoto, prima (1) para ativar o temporizador de 45 minutos.
O indicador no corpo do dispositivo fica azul. No controlo remoto, prima (1) novamente para ativar o
temporizador de 90 minutos. O indicador no corpo do dispositivo fica vermelho. Para desligar
o temporizador, prima sem soltar (1) no controlo remoto.
Mudança de cor da nebulosa. Para mudar a cor da nebulosa, prima (5) no controlo remoto ou (2)
no corpo do dispositivo.
Modo de pulsação ritmada. O céu estrelado liga e desliga ritmicamente neste modo. Se precisar
de diminuir ou aumentar a velocidade de pulsação das estrelas, prima (10) ou (11) no controlo remoto,
respetivamente.
Alteração do modo estrela. O dispositivo tem três modos estrela: as estrelas pulsam lentamente
(modo de pulsação ritmada), as estrelas estão sempre ligadas e as estrelas estão desligadas.
Para alternar entre os modos, prima (9) no controlo remoto ou (4) no corpo do dispositivo.
Especificações
Comprimento de onda laser 523 nm
Fonte de alimentação planetário: cabo USB (5 V, 1 A); 1 m de comprimento
controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas)
Área de projeção 20—80 m²
Cuidado e manutenção
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água. Para
limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para o limpar.
Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar de funcionar.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certifique-se de que
as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Nunca coloque as
baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça
as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Mantenha as baterias fora do alcance
das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma
prescrita pelas leis do seu país.
Garantia: 2 anos. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem
notificação prévia.
RU АСТРОПЛАНЕТАРИЙ DISCOVERY STAR SKY P9
Не смотрите на источник света, когда прибор включен. Это может привести к необратимому
повреждению глаз, вплоть до слепоты. Дети должны пользоваться прибором только под
присмотром взрослых.
Начало работы
Установите батарейки в пульт управления. Подсоедините кабель питания к прибору и сетевому
адаптеру (нет в комплекте) через USB-штекер, включите в сеть. Нажмите кнопку включения
устройства на пульте управления (2) или на корпусе устройства (3).
Использование
Выберите место для проекции: хорошо подойдет светлый потолок или стена. Оптимальное
расстояние от астропланетария: 1,5—2 м. Установите прибор на горизонтальную поверхность.
Выключите свет и закройте шторы для того, чтобы в помещении стало максимально темно.
Подождите 5—10 минут, чтобы глаза привыкли к темноте. Включите питание, настройте нужный
режим проекции.
Таймер. Нажмите (1) на пульте управления, чтобы установить таймер на 45 минут. Индикатор
на корпусе устройства загорится синим. Нажмите (1) на пульте управления еще раз, чтобы
установить таймер на 90 минут. Индикатор на корпусе устройства загорится красным. Для
отключения таймера нажмите и удерживайте (1) на пульте управления.
Режимы туманности. Нажмите (5) на пульте управления или (2) на корпусе устройства, чтобы
изменить цвет туманности.
Режим «Дыхание звезд». В этом режиме звезды загораются и гаснут через равные
промежутки времени. Если нужно уменьшить или увеличить скорость пульсации звезд,
нажмите (10) или (11) на пульте управления соответственно.
Режимы звездного неба. На данном устройстве доступны три режима звездного неба: звезды
загораются и гаснут (режим «Дыхание звезд»); звезды светят постоянно; звезды не светят.
Для переключения между режимами нажмите (9) на пульте управления или (4) на корпусе
устройства.
Технические характеристики
Длина волны лазера 523 нм
Питание астропланетарий: USB-кабель (5 В, 1 А); длина 1 м
пульт управления: 2 батарейки ААА (нет в комплекте)
Площадь проекции 20—80 м²
Уход и хранение
Прибор подходит только для использования в помещении. Прибор не является водонепроницаемым.
Чтобы очистить поверхность прибора, отключите прибор от сети. Для очистки используйте только
сухую мягкую салфетку. Строго следуйте инструкции, не разбирайте и не роняйте устройство, это
может привести к потере работоспособности.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Никогда не
закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к их перегреву, протечке или взрыву.
Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность. Не разбирайте
элементы питания. Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска
их проглатывания, удушья или отравления. Утилизируйте использованные батарейки в соответствии
с предписаниями закона.
Гарантия: 2 года. Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте
www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство
изделия без предварительного уведомления.
TR DISCOVERY STAR SKY P9 PLANETARYUM
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA HASARI’na neden olabilir ve KÖRLÜK ile
sonuçlanabilir. Çocuklar cihazı yalnızca bir yetişkin gözetimi altında kullanabilir.
Başlarken
Pilleri uzaktan kumandaya takın. Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB fiş ile bağlayın ve AC
güç kaynağına takın. Uzaktan kumandadaki (2) veya cihaz gövdesindeki (3) cihaz güç düğmesine basın.
Kullanım
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi etkiyi verecektir. Astro
planetaryum’dan en ideal uzaklık yaklaşık 1,5—2 m’dir. Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın karanlık
olmasını sağlamak için ışığı kapatın, perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını sağlamak için
5—10 dakika bekleyin. Gücü açın ve istediğiniz yansıtma modunu seçin.
Zamanlayıcı işlevi. 45 dakikalık zamanlayıcı etkinleştirmek için uzaktan kumandada (1)
düğmesine bir kez basın. Gövdedeki gösterge maviye döner. 90 dakikalık zamanlayıcı
etkinleştirmek için uzaktan kumandada (1) düğmesine bir kez daha basın. Gövdedeki gösterge
kırmızıya döner. Zamanlayıcıyı kapatmak için, uzaktan kumandada (1) düğmesini basılı tutun.
Nebula renk değişimi. Nebula rengini değiştirmek için, uzaktan kumandada (5) düğmesine veya
gövdede (2) düğmesine basın.
"Ritmik nefes" modu. Yıldızlı gökyüzü bu modda ritmik olarak açılıp kapanacaktır. Yıldız nefes
hızını arttırmanız veya azaltmanız gerekiyorsa, uzaktan kumandada ayrı ayrı (10) veya (11)
düğmesine basın.
Yıldız modu değişimi. Cihaz üç yıldız moduna sahiptir: yıldızlar yavaşa nefes alıp verir ("Ritmik
nefes" modu), yıldızlar sürekli açık, yıldızlar kapalı. Modlar arasında geçiş yapmak için, uzaktan
kumandada (9) düğmesine veya gövdede (4) düğmesine basın.
Teknik Özellikler
Lazer dalga uzunluğu 523 nm
Güç kaynağı planetaryum: USB kablosu (5 V, 1 A); uzunluk 1m
uzaktan kumanda: 2 AAA pil (dahil değildir)
Yansıtma alanı 20—80 m²
Bakım ve onarım
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur. Cihaz su geçirmez değildir. Cihaz yüzeyini temizlemek için
cihazı fişten çekin. Temizlik için yalnızca kuru, yumuşak bir bez kullanın. Talimatlara sıkı sıkıya uyun, işlev
kaybı ile sonuçlanabileceği için cihazı parçalarına ayırmayın ya da düşürmeyin.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Pillerin kutuplar (+ ve –)
açısından doğru bir biçimde takıldığından emin olun. Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden
olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa devreye neden olmayın. Yeniden canlandırmak için kesinlikle
pilleri ısıtmayın. Pilleri sökmeyin. Yutma, boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin.
Garantisi: 2 yıl. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını
saklı tutar.
© 2022 Discovery or its subsidiaries and affiliates. Discovery and related logos are trademarks of Discovery or its subsidiaries
and affiliates, used under license. All rights reserved. Discovery.com
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20211222
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Használati útmutató
HU
EN BG CZ
1. Timer button Бутон за таймера Tlačítko časovače
2. Power on Включване на захранването Zapnutí
3. Power off Изключване на захранването Vypnutí
4. Nebula brightness Яркост на мъглявината Úroveň jasu mlhoviny
5. Nebula colors ▲/▼ Цвят на мъглявината ▲/▼ Barva mlhoviny ▲/▼
6. Nebula speed Скорост на мъглявината Rychlost mlhoviny
7. Nebula speed Скорост на мъглявината Rychlost mlhoviny
8. Nebula brightness Яркост на мъглявината Úroveň jasu mlhoviny
9. Star modes Режими "Звезди" Hvězdný režim
10. Star brightness / Rhythmic
breathing mode Яркост на звездите / Режим
на ритмично пулсиране Jas hvězd / Režim
"rytmického dýchání"
11. Star brightness / Rhythmic
breathing mode Яркост на звездите / Режим
на ритмично пулсиране Jas hvězd / Režim
"rytmického dýchání"
12. Reset Нулиране Resetovat
DE ES HU
1. Timertaste Botón del temporizador Időzítő gomb
2. Einschalten Encender Bekapcsolás
3. Ausschalten Apagar Kikapcsolás
4. Nebelhelligkeit Brillo de la nebulosa Csillagköd fényereje
5. Nebelfarbe ▲/▼ Color de la nebulosi ▲/▼ Csillagköd színe ▲/▼
6. Nebelgeschwindigkeit Velocidad de la nebulosa Csillagköd sebessége
7. Nebelgeschwindigkeit Velocidad de la nebulosa Csillagköd sebessége
8. Nebelhelligkeit Brillo de la nebulosa Csillagköd fényereje
9. Sternenmodus Modo estrellas Csillagüzemmód
10. Sternenhelligkeit /
Rhythmisches AusblendenBrillo de estrellas / Modo
"Pulsante rítmico"
Csillag fényereje /
Ritmikuslégzés-üzemmód
11. Sternenhelligkeit /
Rhythmisches Einblenden Brillo de estrellas / Modo
"Pulsante rítmico"
Csillag fényereje /
Ritmikuslégzés-üzemmód
12. Zurücksetzen Restablecer Visszaállítás
IT PL PT
1. Pulsante timer Przycisk czasomierza Botão do temporizador
2. Accensione Włączenie zasilania Ligar
3. Spegnimento Wyłączenie zasilania Desligar
4. Luminosità nebulosa Jasność mgławicy Luminosidade da nebulosa
5. Colore nebulosi ▲/▼ Kolor mgławicy ▲/▼ Cor da nebulosi ▲/▼
6. Velocità nebulosa Szybkość mgławicy Velocidade da nebulosa
7. Velocità nebulosa Szybkość mgławicy Velocidade da nebulosa
8. Luminosità nebulosa Jasność mgławicy Luminosidade da nebulosa
9. Modalità stelle Tryb gwiazd Modo estrela
10. Luminosità stelle / Modalità
"Pulsazione ritmica" Jasność gwiazd / Tryb
miarowego pulsowania
Brilho estelar / Modo de
pulsação ritmada
11. Luminosità stelle / Modalità
"Pulsazione ritmica" Jasność gwiazd / Tryb
miarowego pulsowania
Brilho estelar / Modo de
pulsação ritmada
12. Reset Resetowanie Repor
RU TR
1. Кнопка таймера Zamanlayıcı düğmesi
2. Вкл. устройства Güç açma
3. Выкл. устройства Güç kapama
4. Яркость туманности Nebula parlaklığı
5. Цвет туманности ▲/▼ Nebula rengi ▲/▼
6. Скорость туманности Nebula hızı
7. Скорость туманности Nebula hızı
8. Яркость туманности Nebula parlaklığı
9. Режимы звездного неба Yıldız modu
10. Яркость звездного неба /
Режим «Дыхание звезд»
Yıldız parlaklığı / "Ritmik
nefes" modu
11. Яркость звездного неба /
Режим «Дыхание звезд»
Yıldız parlaklığı / "Ritmik
nefes" modu
12. Сброс Sıfırla
EN BG CZ DE
1. Timer indicator Индикатор на таймера Indikátor časovače Timeranzeige
2. NEBULA button Бутон NEBULA
(Мъглявина) Tlačítko NEBULA
(Mlhovina) NEBULA-Taste (Nebel)
3. ON/OFF button Бутон ON/OFF (Вкл./
изкл.) Tlačítko ON/OFF
(Zapnutí/vypnutí) ON/OFF-Taste (Ein/
Aus)
4. STAR button Бутон STAR (Звезди) Tlačítko STAR (Hvězda) STAR-Taste (Sterne)
5. Power input Вход на захранването Příkon Stromeingang
ES HU IT PL
1. Indicador de
temporizador Időzítő jelző Indicatore timer Wskaźnik czasomierza
2. Botón NEBULA
(Nebulosa) NEBULA (Csillagköd)
gomb Pulsante NEBULA
(Nebulosa) Przycisk NEBULA
(Mgławica)
3. Botón ON/OFF
(Encendido/Apagado) ON/OFF (Főkapcsoló)
gomb Pulsante ON/OFF Przycisk ON/OFF
(Wł./wył.)
4. Botón STAR (Estrella) STAR (Csillag) gomb Pulsante STAR (Stelle) Przycisk STAR (Gwiazd)
5. Entrada de alimentación Elektromos kimenet Ingresso alimentazione Wejście zasilania
PT RU TR
1. Indicador de
temporizador Индикатор таймера Zamanlayıcı göstergesi
2. Botão NEBULA
(Nebulosa) Кнопка NEBULA
(Туманность) NEBULA düğmesi
3. Botão ON/OFF (Ligar/
Desligar) Кнопка ON/OFF (Вкл./
Выкл.) ON/OFF (Açık/Kapalı)
düğmesi
4. Botão STAR (Estrela) Кнопка STAR
(Звездное небо) STAR (Yıldız) düğmesi
5. Entrada de energia Разъем кабеля питания Güç girişi
3
7
12
4
8
9
11
5
2
1
6
10
LA– LA+
RESET
ON OFF
NEBULA
B+
S+
B–
S–
LASER MODE
1 2 3 4
5
NEBULA On/OFF STAR
EN DISCOVERY STAR SKY P9 PLANETARIUM
Do not look at the light source when the device is on. This may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE
and may lead to BLINDNESS. Children should only use the device under an adult’s supervision.
Getting started
Install batteries in the remote control. Connect the power cable to the device and the DC adapter (not
included) via a USB plug and connect to the AC power supply. Press the device power button on the
remote control (2) or on the device body (3).
Using
Choose the right place to project an image: a plain white ceiling or wall will give the best effect. The
optimal distance from the planetarium is approx. 1.5—2m. Place the device on a flat surface. Turn the
light off and close the curtains to make the room dark. Wait for 5—10 minutes to let your eyes adjust to
the darkness. Turn the power on and choose the desirable projection mode.
Timer function. On the remote control, press (1) once to activate the 45-minute timer. The
indicator on the body device turns blue. On the remote control, press (1) once again to activate the
90-minute timer. The indicator on the body device turns red. To turn off the timer, press and hold
(1) on the remote control.
Nebula color change. To change nebula color, press (5) on the remote control or (2) on the device
body.
Rhythmic breathing mode. The starry sky will turn on and off rhythmically in this mode. If you
need to decrease or increase the star pulsation speed, press (10) or (11) on the remote control,
respectively.
Star mode change. The device has three star modes: the stars will slowly pulsate ("rhythmic
breathing" mode), the stars are always on, and the stars are off. To switch between the modes,
press (9) on the remote control or (4) on the device body.
Specifications
Laser wavelength 523nm
Power supply planetarium: USB cable (5V, 1A); length 1m
remote control: 2 AAA batteries (not included)
Projection area 20—80m² (215—860ft.²)
Care and maintenance
The device is suitable for indoor use only. The device is not waterproof. To clean the surface of the device,
unplug the device. Use only a dry, soft cloth for cleaning. Strictly follow the instructions and do not
disassemble or drop the device as it may result in a loss of functionality.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure the
batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Never short-circuit batteries as this may
lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not
disassemble batteries. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or
poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Warranty: 2 years. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior
notice.
BG ПЛАНЕТАРИУМ DISCOVERY STAR SKY P9
Не гледайте в светлинния източник, когато устройството е включено. Това може да предизвика
ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до ОСЛЕПЯВАНЕ. Децата могат да
използват устройството само под наблюдение от възрастен.
Да започнем
Поставете батерии в дистанционното. Свържете захранващия кабел към устройството и постояннотоковия
адаптер (не е включен) чрез USB съединител и свържете към променливотоковото захранване. Натиснете
бутона за включване на захранването на устройството върху дистанционното управление (2) или върху
корпуса на устройството (3).
Начин на употреба
Изберете правилното място за прожектиране на изображение: равен бял таван или стена ще дадат
най-добрия ефект. Оптималното разстояние от астропланетариума е приблизително 1,5—2 m. Поставете
устройството на равна повърхност. Изключете лампата и затворете завесите, за да затъмните
помещението. Изчакайте 5—10 минути, за да свикнат очите Ви с тъмното. Включете захранването и
изберете желания режим на проектиране.
Функция "Таймер". На дистанционното управление натиснете (1) един път, за да активирате
45-минутния таймер. Индикаторът върху тялото на устройството светва в синьо. На
дистанционното управление натиснете отново (1), за да активирате 90-минутния таймер.
Индикаторът върху тялото на устройството светва в червено. За да изключите таймера,
натиснете и задръжте натиснат (1) на дистанционното управление.
Промяна на цвета на мъглявината. За да промените цвета на мъглявината, натиснете (5) на
дистанционното управление или (2) върху корпуса на устройството.
Режим на ритмично пулсиране. В този режим звездното небе ще се включва и изключва
ритмично. Ако трябва да намалите или увеличите скоростта на пулсиране на звездите,
натискайте съответно (10) или (11) на дистанционното управление.
Промяна на режима "Звезди". Устройството има три звездни режима: звездите ще
пулсират бавно (режим на ритмично пулсиране), звездите са включени винаги и звездите са
изключени. За превключване между режимите натискайте (9) на дистанционното управление
или (4) върху корпуса на устройството.
Спецификации
Дължина на вълната на
лазера 523 nm
Захранване планетариум: включен е кабел USB 5 V, 1 A, 1 m
дистанционно управление: 2 батерии с размер ААА (не са включени)
Площ на проектиране 20—80 m²
Грижи и поддръжка
Устройството е подходящо само за употреба на закрито. Устройството не е водоустойчиво. За
да почистите повърхността на устройството, изключете устройството от контакта. За почистване
използвайте суха и мека кърпа. Стриктно спазвайте инструкциите и не разглобявайте и не изпускайте
устройството, тъй като това може да доведе до загуба на функционалност.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за
предвидената употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на полярността
(+ и –). Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури,
теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време.
Не разглобявайте батериите. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от
поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии съгласно правилата
в държавата Ви.
Гаранция: 2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без
предварително уведомление.
CZ ASTROPLANETÁRIUM DISCOVERY STAR SKY P9
Pokud je zařízení zapnuté, nedívejte se do zdroje světla. Může dojít k TRVALÉMU POŠKOZENÍ
SÍTNICE či dokonce k OSLEPNUTÍ! Děti by měly výrobek používat pouze pod dohledem dospělé
osoby.
Začínáme
Vložte baterie do dálkového ovládání. K zařízení pomocí USB konektoru připojte napájecí kabel a DC
adaptér (není součástí dodávky) a připojte ke zdroji střídavého elektrického proudu. Stiskněte tlačítko
napájení zařízení na dálkovém ovladači (2) nebo na těle zařízení (3).
Použití
Zvolte správné prostředí pro projekci obrazu: rovný bílý strop nebo stěna zajistí ten správný efekt.
Optimální vzdálenost od astroplanetária je přibl. 1,5—2 m. Zařízení umístěte na rovný povrch. Zhasněte
světlo a pro dokonalé zatemnění prostoru zatáhněte závěsy. Počkejte 5 až 10 minut, než si vaše oči
zvyknou na tmu. Zapněte napájení a zvolte požadovaný režim projekce.
Funkce časovače. Na dálkovém ovladači jednou stiskněte tlačítko (1) pro aktivaci 45minutového
časovače. Indikátor na těle zařízení se rozsvítí modře. Na dálkovém ovladači stiskněte ještě jednou
tlačítko (1) pro aktivaci 90minutového časovače. Indikátor na těle zařízení se změní na červenou
barvu. Pokud chcete časovač vypnout, stiskněte a podržte tlačítko (1) na dálkovém ovladači.
Změna barvy mlhoviny. Pokud chcete změnit barvu mlhoviny, stiskněte tlačítko (5) na dálkovém
ovladači nebo tlačítko (2) na těle zařízení.
Režim "rytmického dýchání". V tomto režimu se hvězdná obloha rytmicky rozsvěcuje a zhasíná.
Pokud potřebujete snížit nebo zvýšit rychlost pulzování hvězd, stiskněte tlačítko (10) nebo (11) na
dálkovém ovladači.
Změna režimu hvězd. Přístroj má tři hvězdné režimy: hvězdy budou pomalu pulzovat (režim
"rytmického dýchání"), hvězdy jsou stále zapnuté a hvězdy jsou vypnuté. Pokud chcete přepínat
mezi režimy, stiskněte tlačítko (9) na dálkovém ovladači nebo tlačítko (4) na těle zařízení.
Technické údaje
Vlnová délka laseru 523 nm
Napájení astroplanetárium: kabel USB (5 V, 1 A); délka 1 m
dálkové ovládání: 2 baterie AAA (nejsou součástí balení)
Plocha projekce 20—80 m²
Péče a údržba
Zařízení je určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Zařízení není voděodolné. Před čištěním
povrchu zařízení jej vypněte. Při čištění používejte pouze suchý a měkký hadřík. Dodržujte dané pokyny,
zařízení nerozebírejte a chraňte jej před pádem, v opačném případě může dojít ke ztrátě funkčnosti
zařízení.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Ujistěte se,
zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést
ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.
Nepokoušejte se rozebírat baterie. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí,
vdechnutí nebo otravy. s použitými bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Záruka: 2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specifikace výrobků.
DE DISCOVERY STAR SKY P9 PLANETARIUM
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls kann es zu
BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen. Kinder sollten das
Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Erste Schritte
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem
Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Drücken
Sie die Einschalttaste des Geräts auf der Fernbedienung (2) oder am Gerätegehäuse (3).
Verwendung
Wählen Sie zunächst die richtige Stelle zur Projektion: Eine glatte weiße Decke oder Wand ist genau
richtig. Der optimale Abstand zum Astroplanetarium beträgt etwa 1,5—2 m. Stellen Sie das Gerät auf
eine ebene Unterlage. Schalten Sie das Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die
Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten Sie 5—10 Minuten lang ab, damit sich Ihre
Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den gewünschten
Projektionsmodus.
Timer-Funktion. Drücken Sie auf der Fernbedienung einmal auf (1), um den 45-Minuten-Timer
zu aktivieren. Die Anzeige auf dem Gerät leuchtet blau. Drücken Sie auf der Fernbedienung noch
einmal auf (1), um den 90-Minuten-Timer zu aktivieren. Die Anzeige auf dem Gerät wechselt auf
rot. Um den Timer auszuschalten, halten Sie die Taste (1) auf der Fernbedienung gedrückt.
Nebelfarbe ändern. Um die Nebelfarbe zu ändern, drücken Sie die Taste (5) auf der
Fernbedienung oder (2) am Gerät.
Modus rhytmisches Ein- und Ausblenden. In diesem Modus wird der Sternenhimmel rhythmisch
ein- und ausgeblendet. Wenn Sie die Geschwindigkeit der Sternenpulsation verringern oder
erhöhen möchten, drücken Sie Taste (10) bzw. (11) auf der Fernbedienung.
Wechsel des Sternenmodus. Das Gerät verfügt über drei Sternmodi: Die Sterne pulsieren
langsam (Modus rhythmisches Ein- und Ausblenden), die Sterne sind immer an und die Sterne
sind aus. Um zwischen den Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste (9) auf der Fernbedienung
oder (4) am Gerät.
Technische Daten
Laser-Wellenlänge 523 nm
Stromversorgung Planetarium: USB-Kabel (5 V, 1 A); Länge 1 m
Fernbedienung: 2 AAA-Batterien (separat erhältlich)
Projektionsfläche 20—80 m²
Pflege und Wartung
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die
Oberfläche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch. Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht
zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben.
Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht kurzschließen, um
Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben
erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um
Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den
einschlägigen Vorschriften.
Garantie: 2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den
technischen Daten vorzunehmen.
ES PLANETARIO DISCOVERY STAR SKY P9
No mire la fuente de luz cuando el dispositivo esté encendido. Esto puede causar DAÑO PERMANENTE
EN LA RETINA y puede conducir a la CEGUERA. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la
supervisión de un adulto.
Primeros pasos
Instale las pilas en el mando a distancia. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador
de CC a través de un enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA. Presione el botón de
encendido/apagado en el mando a distancia (2) o en el cuerpo del dispositivo (3).
Uso
Elija el lugar correcto para proyectar la imagen: se conseguirá un efecto óptimo en un techo o pared
blanca lisa. La distancia óptima desde el astroplanetario es de aprox. 1,5 a 2 m. Coloque el dispositivo
sobre una superficie plana. Apague la luz
y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de 5 a 10 minutos para que sus ojos se
acostumbren a la oscuridad. Encienda la unidad y elija el modo de proyección que desee.
Función de temporizador. En el mando a distancia, presione (1) una vez para activar el
temporizador de 45 minutos. El indicador del cuerpo del dispositivo cambiará a azul. En el mando
a distancia, vuelva a presionar (1) una vez para activar el temporizador de 90 minutos. El indicador
del cuerpo del dispositivo cambiará a rojo. Para desactivar el temporizador, presione y mantenga
presionado (1) en el mando a distancia.
Cambio de color de la nebulosa. Para cambiar el color de la nebulosa, presione (5) en el mando a
distancia o (2) en el cuerpo del dispositivo.
Modo "Pulsante rítmico". El cielo estrellado se encenderá y apagará rítmicamente en este modo
de funcionamiento. Si necesita disminuir o aumentar la velocidad de pulsación de las estrellas,
presione (10) o (11) respectivamente en el mando a distancia.
Cambio del modo estrellas. El dispositivo tiene tres modos de visualización de estrellas: estrellas
que pulsan lentamente (modo "Pulsante rítmico"), estrellas que siempre están encendidas y
estrellas que están apagadas. Para cambiar entre los modos de visualización, presione (9) en el
mando a distancia o (4) en el cuerpo del dispositivo.
Especificaciones
Longitud de la onda láser 523 nm
Fuente de alimentación planetario: cable USB (5 V, 1 A); 1 metro de longitud
mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas)
Área de proyección 20—80 m²
Cuidado y mantenimiento
El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar
la superficie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga
estrictamente las instrucciones y no desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de funcionar.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las
pilas correctamente según su polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su
temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No
intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de
ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía: 2 años. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones
sin previo aviso.
HU DISCOVERY STAR SKY P9 PLANETÁRIUM
Ne nézzen a fényforrásba, ha a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA KÁROSODÁST
okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet. Gyerekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják
a készüléket.
Első lépések
Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Csatlakoztassa az elektromos kábelt az eszközhöz és a DC adaptert
az USB-aljzat segítségével és csatlakoztassa az AC tápellátást. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot
a távirányítón (2) vagy a készülék házán (3).
Használata
Válasszon a vetítésre megfelelő helyet: legjobb a sík, fehér mennyezet vagy fal. Az ideális távolság
a csillag-planetáriumtól 1,5—2 m. Sík felületre állítsa le a készüléket. Sötétítse be a szobát, kapcsolja
le a világítást és húzza be a függönyöket. Adjon a szemének 5—10 percet, hogy megszokja a sötétséget.
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a megfelelő vetítési módot.
Időzítő funkció. Nyomja meg a távirányítón található (1) gombot egyszer a 45 perces időzítő
elindításához. A készülék vázán található visszajelző fény kékre vált. Nyomja meg még egyszer
a távirányítón található (1) gombot a 90 perces időzítő elindításához. A készülék vázán található
visszajelző fény pirosra vált. Az időzítő kikapcsolásához tartsa lenyomva a távirányítón található
(1) gombot.
Csillagköd színének változtatása. A csillagköd színének változtatásához nyomja meg a távirányítón
található (5) vagy a készülékházon található (2) gombot.
Ritmikuslégzés-üzemmód. A csillagos égbolt ritmikusan be- és kikapcsol ebben az üzemmódban.
Ha szeretné csökkenteni vagy növelni a csillag pulzálási sebességét, nyomja meg annak
megfelelően a távirányító (10) vagy (11) gombját.
Csillagüzemmód-váltás. A készülék háromféle csillagüzemmóddal rendelkezik: a csillagok
lassan pulzálnak (Ritmikuslégzés-üzemmód), valamint a csillagok folyamatosan be vagy ki vannak
kapcsolva. Az üzemmódok közti váltáshoz nyomja meg a távirányítón található (9) vagy a készülékházon
található (4) gombot.
Műszaki adatok
Lézer hullámhossza 523 nm
Tápellátás planetárium: USB-kábel (5 V, 1 A); hossza 1 m
távirányító: 2 db AAA elem (külön megvásárolható)
Vetítési terület 20—80 m²
Ápolás és karbantartás
Az eszköz kizárólag beltéri használatra való. Az eszköz nem vízálló. Az eszköz felületének tisztítása előtt
húzza ki az eszköz kábelét. A tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. Pontosan kövesse az
utasításokat, és ne szerelje szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla,
hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre
az elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az
elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg
az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és
mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően
adhatja le.
Szavatosság: 2 év. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül
történő módosítására.
IT PLANETARIO DISCOVERY STAR SKY P9
Non guardare mai la sorgente luminosa quando il dispositivo è acceso. Potrebbe causare DANNI
PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la
supervisione dei genitori.
Fasi iniziali
Inserire le batterie nel telecomando. Connettere il cavo dell’alimentazione al dispositivo e all’adattatore DC
tramite la presa USB, quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. Premere il pulsante di alimentazione
del dispositivo sul telecomando (2) o sul corpo del dispositivo (3).
Come si usa
Scegliere il posto adatto per proiettare l’immagine, un soffitto o un muro bianco garantiranno un effetto
migliore. La distanza ottimale tra il planetario e la superficie scelta è di circa 1,5—2 m. Posizionare
il dispositivo su una superficie piana. Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza.
Attendere 5—10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi all’oscurità. Accendere l’alimentazione e
scegliere la modalità di proiezione desiderata.
Funzione timer. Sul telecomando, premere (1) una singola volta per attivare il timer da 45 minuti.
L’indicatore sul corpo del dispositivo si illuminerà di blu. Sul telecomando, premere (1) una
seconda volta per attivare il timer da 90 minuti. L’indicatore sul corpo del dispositivo si illuminerà
di rosso. Per spegnere il timer, tenere premuto (1) sul telecomando.
Cambio del colore della nebulosa. Per cambiare il colore della nebulosa, premere (5) sul
telecomando o (2) sul corpo del dispositivo.
Modalità "Pulsazione ritmica". Con questa modalità, il cielo stellato di accenderà e spegnerà
pulsando a ritmo. Se si desidera diminuire o aumentare la velocità di pulsazione delle stelle,
premere rispettivamente (10) oppure (11) sul telecomando.
Cambio della modalità stelle. Il dispositivo è dotato di tre modalità stelle: le stelle pulseranno
lentamente (modalità "Pulsazione ritmica"), le stelle sono sempre accese e le stelle sono spente.
Per passare da una modalità all’altra, premere (9) sul telecomando o (4) sul corpo del dispositivo.
Specifiche
Lunghezza d’onda luce
laser 523 nm
Alimentazione planetario: cavo USB (5 V, 1 A); lunghezza 1 m
telecomando: 2 batterie AAA (non incluse)
Area di proiezione 20—80 m²
Cura e manutenzione
Il dispositivo è adatto solamente per l’utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per
pulire la superficie del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un panno
asciutto e morbido. Seguire attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo cadere: ciò
potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Assicurarsi che le batterie siano
state inserite con la corretta polarità (+ e –). Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare
forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non
disassemblare le batterie. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le
batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio
paese.
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei
prodotti.
PL PLANETARIUM DISCOVERY STAR SKY P9
Nie należy patrzeć w źródło światła włączonego urządzenia. Może to spowodować NIEODWRACALNE
USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY. Dzieci mogą używać urządzenia
wyłącznie pod opieką dorosłych.
Pierwsze kroki
Włóż baterie do pilota. Podłącz przewód zasilający do urządzenia i zasilacza DC za pośrednictwem
wtyku USB, a następnie podłącz do zasilacza AC. Naciśnij przycisk zasilania urządzenia na pilocie (2) lub
korpusie urządzenia (3).
Użytkowanie
Wybierz odpowiednią lokalizację do projekcji: najlepszy efekt osiągnie się na czystej, białej ścianie lub
suficie. Optymalna odległość astroplanetarium od ściany to 1,5—2 m. Umieść urządzenie na płaskiej
powierzchni. Wyłącz światło i zasuń zasłony w oknach, aby w pomieszczeniu było zupełnie ciemno.
Poczekaj 5—10 minut, aż oczy przystosują się do ciemności. Włącz urządzenie i wybierz odpowiedni tryb
projekcji.
Funkcja czasomierza. Naciśnij (1) raz na pilocie, aby aktywować 45-minutowy czasomierz.
Wskaźnik na korpusie urządzenia zaświeci się na niebiesko. Naciśnij (1) raz na pilocie ponownie,
aby aktywować 90-minutowy czasomierz. Wskaźnik na korpusie urządzenia zaświeci się na
czerwono. Aby wyłączyć czasomierz, naciśnij i przytrzymaj (1) na pilocie.
Zmiana koloru mgławicy. Aby zmienić kolor mgławicy, naciśnij (5) na pilocie lub (2) na korpusie
urządzenia.
Tryb miarowego pulsowania. W tym trybie gwieździste niebo będzie rytmicznie włączało się i wyłączało.
Szybkość pulsowania gwiazd można zmniejszyć przyciskiem (10) na pilocie, a zwiększyć — (11).
Zmiana trybu gwiazd. Urządzenie ma trzy tryby gwiazd: gwiazdy będą powoli pulsować (tryb
miarowego pulsowania), gwiazdy będą zawsze włączone i gwiazdy będą wyłączone. Aby przełączać
między trybami, naciśnij (9) na pilocie lub (4) na korpusie urządzenia.
Dane techniczne
Długość fali wiązki lasera 523 nm
Zasilanie planetarium: przewód USB (5 V, 1 A); długość 1 m
pilot: 2 baterie AAA (brak w zestawie)
Powierzchnia projekcji 20—80 m²
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest
wodoodporne. Aby oczyścić powierzchnię urządzenia, odłącz je od zasilania. Do czyszczenia należy używać
tylko suchej, miękkiej szmatki. Postępuj ściśle według instrukcji oraz nie rozmontowuj urządzenia ani nie
dopuszczaj do jego upadku, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wkładania baterii należy
zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to
z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu
przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie
z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez
uprzedniego powiadomienia.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756