Znaleziono w kategoriach:
Blender MPM MBL-36

Instrukcja obsługi Blender MPM MBL-36

Powrót
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
RUČNÍ MIXÉR
STABMIXER
SAUMIKSER
HAND BLENDER
BATIDORA DE MANO
MIXEUR PLONGEANT MANUEL:
KÉZI MIXER
FRULLATORE A MANO
RANKINIS MAIŠYTUVAS
ROKAS BLENDERIS
STAAFMIXER
BLENDER RĘCZNY
MIXER DE MÂNĂ
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
TYČOVÝ MIXÉR:
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
MBL-35 & MBL-36
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 7
EE KASUTUSJUHEND 12
EN USER MANUAL 16
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 20
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 24
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 29
IT MANUALE D’USO 33
LT VARTOTOJO VADOVAS 38
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 42
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 46
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 51
RO MANUAL DE UTILIZARE 56
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 60
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 65
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 69
1
3
5 7
A
C
B
6
8
2
D
F
E
1200 W
P
O
W
E
R
500 ml
600 ml
+ TURBO
1
2
S
P
E
E
D
S
E
T
T
I
N
G
S
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
M
I
X
I
N
G
A
T
T
A
C
H
M
E
N
T
C
O
N
T
A
I
N
E
R
W
I
T
H
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
B
L
A
D
E
H
A
N
G
I
N
G
G
R
I
P
C
O
N
T
A
I
N
E
R
B
E
A
T
E
R
S
1200 W
P
O
W
E
R
500 ml
600 ml
+ TURBO
1
2
S
P
E
E
D
S
E
T
T
I
N
G
S
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
M
I
X
I
N
G
A
T
T
A
C
H
M
E
N
T
C
O
N
T
A
I
N
E
R
W
I
T
H
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
B
L
A
D
E
H
A
N
G
I
N
G
G
R
I
P
C
O
N
T
A
I
N
E
R
B
E
A
T
E
R
S
4
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
-Na zařízení nesahejte mokrýma rukama.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkos vyskytují
dě!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jich kapalin.
-
Vyvarujte se toho, aby napájecí kabel volně visel přes okraj stolu/
pracovní desky.
-Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napá-
jecího kabelu nebo zástrčky - v takovém ípadě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opravě.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-Elektrický napájecí kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Zařízení neumisťujte na horké povrchy.
-
Zařízení neumisťujte do blízkosjiných elektrických spotřebičů,
hořáků, sporáků, pečící trouby apod.
-Výrobník umístěte na suchý, rovný a stabilní povrch.
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použi.
-Než začnete se zařízením pracovat, ujistěte se, zda jsou všechny
jeho součás na svém místě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může
způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-Zaříze mohou poívat osoby se sníženými fyzickými, senzoric-
kými nebo mentálními schopnostmi či osoby, ktenedisponu
znalostmi nebo zkušenostmi v oblaspoužívání tohoto typu zařízení,
pod podmínkou, že nad nimi bude zajištěn dohled nebo budou
poučeny o bezpečném používání zařízení a budou informovány o
potencionálním nebezpečí.
-
Zařízení nesmí používat dě. Zařízei kabel uchovávejte mimo
dosah dě.
-Dětem není dovoleno provádět úklidové a údržbářské činnos.
-vejte pozor na to, aby si dě se zařízením nehrály.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
4
CZ
-
Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-
S ohledem na zajištění bezpečnos dě, prosíme, neponechávejte
volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po-
lystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
-Zkontrolujte, zda se parametry napájeuvedené na nominálním
štku zařízení shodují s parametry Vaší elektrické sítě.
-
POZOR! Zařízení odpojte z elektrické sítě a počkejte, zcela
vychladne, teprve potom jej můžete čist. Zařízení neponořujte
do vody!
-POZOR! K čištění nepoužívejte žádné ostré předměty, brusné
pasty, rozpouštědla, ani jiné silné chemické prostředky - jejich
použi by mohlo způsobit poškození mixeru.
-
Před prvním použim ze zařízea jeho příslušenstodstraňte
všechny sáčky, nálepky, pásky či přepravní pojistky.
-
Pokud hodláte zařízení ponechat bez dozoru, před montáží, de-
montáží nebo čištěním je nutné jej odpojit od napájení.
-
Než začnete mlýnek rozebírat, počkejte, se jeho motor zcela
zastaví.
-
Zvláště opatrně postupujte při kontaktu s noži, zejména pak při
jejich vyjímání a my.
-Nepřekračujte maximální povolený objem vyznačený na době
mixeru.
-Než začnete zpracovávat horké složky, počkejte, až vystydnou.
-Přístroj, zejména pak čás, které icházejí do přímého kontaktu
s potravinami, očistěte před prvním použim, bezprostředně po
ukončení jeho používání nebo v případě, že jste jej po delší dobu
nepoužívali - způsob čištění je podrobněji popsán v kapitole ČIŠ-
NÍ A ÚDRŽBA
-Během mixování mějte ruce mimo dosah pohyblivých čás.
-
POZOR! Ne jsou velice ostré, vyvarujte se fyzického kontaktu
s nimi během vyprazdňování a čištění zařízení - mohli byste se
vážně zranit.
5
CZ
-POZOR! Nepřekračujte povolenou dobu provozu uvedenou na
nominálním štku. Před dalším spuštěním počkejte, až zařízení
vychladne.
POPIS ZÍZENÍ
1. Rukojeť mixeru
2. Ovládací tlačítka
A. ON/OFF
B. Turbo
C. Knoík ovládání rychlos
3. Zajišťovací tlačítka
4. Úchyt pro zavěšení
5. Nástavec na míchání
6. Nádoba na mixování (600 ml)
7. Nástavec pro šlehání pěny z bílků,
lehkých krémů a omáček.
8. Skartovací sada
D. Víko nádoby
E. Nůž s čepelí z nerezové oceli na
sekání
F. Mlecí nádoba o objemu 500 ml
POZORNOST! Šlehací nástavec (7), mlecí sada (8) a mixovací nádoba (6) jsou součás pouze
mixéru MBL-36.
MONTÁŽ A POUŽITÍ MIXERU
POZOR! Nedovolte, aby se kryt mixéru (1) namočil. ed Při instalaci/odebírání příslušenství se
ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje napáje.
POZOR!!! Teplota potravin připravovaných pomocí mixéru nesmí překročit 60 °C.
Ručmixer MBL-35/36 je kompaktní zařízení, které usnadní každodenní přípravu pokrmů.
Zvláště vhodný je pro rozmělňování syrové i vařené zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), pří-
pravu omáček, krémů, polévek, míchátekun apod. Velké ingredience produktu nakrájejte
na menší kousky (1-2 cm) před mlem pomocí mixéru.
1. Připevnit jedno z vybraných íslušenství ke skříni mixéru (1) : mixovací nástavec(5), nástavec na
šlehání ny (7) nebo sekací sadu (8). Příslušenstse po zatlačení do pouzdra uzamkne (1). Chcete-
-li vybrané příslušenství odpojit, sskněte tlačítka zámku (3) a vysuňte jej. nujte pozornost tomu,
aby během demontáže nástavců nedošlo ke zranění nebo poškození součás.
Skartovací sada (8) - příprava na práci.
Nádobu (19) postavte na suchou a stabilní plochu. Uchopte plastovou rukojeť a vložtež
(E) do nádoby a nasaďte jej na kovový kolík. Do nádoby vložte potraviny (zelenina, ovoce,
ořechy, maso, cibule, tvrdý r, vejce natvrdo, česnek, bylinky). Naste horní kryt (D) a
mírně jej otočte ve směru hodinových ručiček, aby zapadl na místo.
Sada na skartování (8)
Potraviny Váhy Pracovní čas
Maso 250g 15sec
Byliny 50g 10sec
Ser 100g 10sec
Cebula 200g 10sec
Ovoce 200g 10sec
Použití skartovací soupravy – příklady.
2. Poté, co se ujiste, že jsou echny soássprávsmontovány, ipojte strčku zařízení ke
zdroji napájení.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756