Znaleziono w kategoriach:
Czajnik MPM MCZ-118M

Instrukcja obsługi Czajnik MPM MCZ-118M

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
BEZDRÁTOVÁ VARNÁ KONVICE
KABELLOSER WASSERKOCHER
JUHTMETA VEEKEETJA
CORDLESS KETTLE
HERVIDOR INALÁMBRICO
BOUILLOIRE SANS FIL
VEZETÉK NÉLKÜLI VIZFORRALÓ
BOLLITORE SENZA FILI
BELAIDIS VIRDULIS
BELAIDIS VIRDULIS
DRAADLOZE WATERKOKER
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
CERCATOR FĂRĂ FĂRĂ
БЕСПРОВОДНЫЙ ЧАЙНИК
BEZDRÔTOVÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
ЧАЙНИК
MCZ-118M
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 6
EE KASUTUSJUHEND 9
EN USER MANUAL 12
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 15
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 18
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 21
IT MANUALE D’USO 24
LT VARTOTOJO VADOVAS 27
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 30
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 33
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 36
RO MANUAL DE UTILIZARE 39
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 42
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 45
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 48
4
3
6
2
8
1
7
5
A
U
T
O
M
A
T
I
C
L
I
D
S
T
A
B
L
E
S
W
I
V
E
L
B
A
S
E
3
6
0
°
360°360°
C
O
N
C
E
A
L
E
D
H
E
A
T
I
N
G
E
L
E
M
E
N
T
E
X
C
H
A
N
G
E
A
B
L
E
F
I
L
T
E
R
1.0 L
M
I
N
.
/
M
A
X
.
C
A
P
A
C
I
T
Y
0
.
5
/
1
.
0
L
A
U
T
O
M
A
T
I
C
L
I
D
S
T
A
B
L
E
S
W
I
V
E
L
B
A
S
E
3
6
0
°
360°360°
C
O
N
C
E
A
L
E
D
H
E
A
T
I
N
G
E
L
E
M
E
N
T
E
X
C
H
A
N
G
E
A
B
L
E
F
I
L
T
E
R
1.0 L
M
I
N
.
/
M
A
X
.
C
A
P
A
C
I
T
Y
0
.
5
/
1
.
0
L
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přtěte následující návod k obsluze.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkos vy-
skytují dě.
- Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-
Zaříze, kabel ani strčku neponořujte do vody či jich kapalin.
- Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čist, vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození na-
pájecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě předejte
zařízení do autorizovaného servisu k opravě.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-
Elektrický napájecí kabel nešejte přes ostré hrany a nedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Nikdy nenaplňujte dobu nad maximální hladinu ani pod mini-
málhladinu - z přeplněné konvice se může rozstřikovat vroucí
voda.
- Před umístěním konvice na základnu se ujistěte, že je vypnutá.
-
POZOR!!! Nebezpečí popále- plášť konvice se během provozu
zahřívá a po vypnu zařízení si udržuje vysokou teplotu. Nedo-
týkejte se pláště, když je v konvici horká voda.
-
VAROVÁNÍ! Během vaření vody nesnímejte/neotvírejte ko
konvice. Během vaření vody musí být víko konvice zavřené.
-Během vaření vody musí být víko konvice zavřené.
-
Konvici používejte pouze a výhradně se základnou, ktek
byla přiložena.
-
Konvici neumisťujte do blízkos tepelných zdroči na horké
povrchy.
-Konvici používejte výhradně spolu s přiloženým ltrem.
-Konvici používejte výhradně k vaření vody.
- hem vaře vody se nedotýkejte pláště konvice, jelikož může
být horký.
- Zařízení musí tipojeno do elektrické zásuvky se zemnícím
kolíkem!
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použi.
4
CZ
-
Toto zařízení mohou používat dě ve věku od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez
zkušenos a znalos zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled
nebo budou poučeny v oblas bezpečného používání zařízení
tak, aby riziko s mto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět dě, pokud ne
-
jsou starší 8 let a nejsou pod dozorem. Čištění/údržbu nesmě
provádět dě bez dozoru.
-
vejte pozor na to, aby si dě se zařízením/vybavením nehrály.
-Zařízení i jeho napájecí kabel uchovejte na místě, které je pro
dě do 8 let nedostupné.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-
V případě, že dojde k zalivnitřních elektrických součástek či
napájecí základny vodou, je nutné tyto součás před dalším
použim konvice řádně vysušit.
-Prázdnou konvici nezapínejte.
-Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-Před čištěním mukonvice zcela vychladnout.
-
S ohledem na zajištění bezpečnosdě, prosíme, neponechávej-
te volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice,
polystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí
udušení!
5
CZ
POPIS ZÍZENÍ
1. Kryt
2. ko
3. Tlačítko (páčka) otevírání víka
4. Rukojeť nádoby
5. Vypínač
6. Ukazatel hladiny vody se stupni
7. Otočná základna konvice 360°
8. Náhradní ltr (u některých modelů)
POUŽITÍ KONVICE
1. Před prvním použim konvice v ní alespoň dvakrát uvařte vodu, kterou následně vylijte.
2. Před nalim vody je nutné konvici sejmout ze základny (7).
3. Víko konvice otevřete tlačítkem (páčkou) (3) a nalijte do ní požadované množstvody (ovšem mi-
nimálně (MIN) 0,5 l a maximálně (MAX) 1,0 l). Víko (2) důkladně uzavřete.
4. Konvici umístěte na napájecí základnu (7). Zapněte konvici pomocí vypínače (5).
5. Jakmile se voda začne vit, vypne se konvice automacky. Ovšem v případě potřeby je možné jí
vypnout dříve pomocí vypínače.
6. Po uvaření vody nebo vypnukonvice počkejte cca 15-20 sekund, než znovu zapnete. V případě,
že bude konvice zapnuta bez vody, bezpnostsystém, který chrápřed přehřám, konvici
vypne. Poté je nutné konvici na cca 15 minut odstavit, aby vychladla, teprve poté jí můžete znovu
naplnit.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Nádobu konvice pravidelně zbavujte penných usazenin. Používejte k tomuto určené odvápňovače
te se pokyny na odvápňovači) nebo ss vody s octem či kyselinou citrónovou. Opomenuod-
vápnění konvice může způsobit její pkození. dobu zevnitř i z vnějšku otřete hadříkem. Nepouží-
vejte drátěnku, drsné předměty ani silné čiscí přípravky.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Technické parametry jsou uvedeny na nomilním štku výrobku.
Délka napájecího kabelu: 0,75 m
tento manuál byl strojově přeložen.
V případě pochybnos se prosím povejte na jeho anglickou verzi.
Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení)
Označení, které je umisťováno na výrobku, zname, že po uplynudoby životnosvýrobku nesmí t
výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negavní vliv na životní
prosedí a lidské zdraví z důvodu potenciolního obsahu nebezpečných látek, směsí a soás. Smíse
elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesiolní demontáž mohou zsobit uvolňo
látek škodlivých pro lidské zdraví i životní prostředí. Poité spoebiče je nutné předat na určem sběr-
ném mís zajišťujím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkací sesta sběru starých elektronických a
elektrických spotřebičů je uživatel povinen kontaktovat obecní sběrné místo nebo závod na zpracovávání použitých
spotřebičů.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756