Znaleziono w kategoriach:
Lampa warsztatowa NEO 99-047

Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa NEO 99-047

Powrót
PL LAMPA WARSZTATOWA AKUMULATOROWA ROZKŁADANA
EN LED MULTI-PURPOSE PORTABLE WORKLIGHT RECHARGEABLE
RU МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОРТАТИВНЫЙ ФОНАРЬ LED С ПЕРЕЗАРЯЖЕНИЕМ
HU LED TÖBB CÉLÚ Hordozható munkalámpa újratölthető
RO LUMI DE LUCRU PORTABILĂ MULTIFUNCȚIONALĂ LED RERCĂRABILĂ
SK LED VIACÚČELOVÉ PRENOSNÉ PRACOVNÉ SVETLO NAJATEĽNÉ
CS LED VÍCEÚČELOVÉ PŘENOSNÉ PRACOVNÍ SVÍTIDLO NABÍJECÍ
99-047
PL
1. Podstawa magnetyczna
2. Port ładowania Micro USB
3. Wskaźnik LED
4. Włącznik zasilania
5. Ramię obrotowe
6. Dyfuzor
7. Wiszący hak
8. Wyjście zasilacza 5V1A
9. 1-metrowy kabel USB do ładowania
Specyfikacje
Światło: diody LED 2 x 4,5 W.
Moc światła: 350 lumenów na światło
Czas ładowania: ok. 2 godziny na światło
Czas działania: do 2 godzin po pełnym naładowaniu
Stopień ochrony: IP20
Temperatura barwowa: 4000 K.
CRI: > 80
WAŻNE INFORMACJE
1. Lampa ma stopień ochrony IP20 i nadaje się do użytku wyłącznie w
pomieszczeniach.
2. Unikaj patrzenia bezpośrednio na diody LED.
3. Przechowywać poza zasięgiem małych dzieci.
4. Aby wyczyśc lampę, użyj czystej, wyciśniętej wilgotnej szmatki i
łagodnego detergentu.
5. Nie wystawiaj światła na działanie ekstremalnych temperatur ani
rozpuszczalników.
6. Jeśli lampa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją ładować
przez 1-2 godziny przed przechowywaniem.
7. Źródło światła wewnątrz tej oprawy nie może być wymieniane przez
użytkownika.
8. Części elektryczne mogą b serwisowane tylko przez
wykwalifikowanego fachowca, zgodnie z normami / specyfikacjami.
INSTRUKCJE
Wprowadzenie:
Ładowanie:
1. Aby naładować baterię, óż kabel USB do złącza typu micro-B nad
przyciskiem przełącznika. Czerwona dioda LED będzie wskazyw
postęp ładowania. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, zapali się
zielona dioda LED.
2. Pełne naładowanie lampy roboczej zajmuje około 2 godzin.
3. Do krótkotrwałego użytkowania zalecana jest latarka robocza z
zasilaczem. Zaleca się naładowanie baterii przed użyciem.
4. ywaj tylko dostarczonego zasilacza.
Operacja:
Aby obsługiwać reflektor roboczy, naciśnij delikatnie przycisk włącznika
POWER na uchwycie, aby włączyć i wyłączyć.
Lampa posiada obrotowe ramiona z podstawkami magnetycznymi oraz
odchylane haczyki do zawieszania. Funkcje te pozwalają na używanie
tego reflektora roboczego w różnych środowiskach do wielu celów.
t wiązki 360 stopni po całkowitym zmontowaniu jako jedna jednostka
świetlna.
Rozlane na 2 pojedyncze reflektory jako reflektory robocze.
Zwiększa oświetlenie podczas łączenia dwóch lamp inspekcyjnych.
Można go łatwo ponownie rozlać na dwa światła, naciskając przycisk na
części łączącej.
Rozlane na 2 pojedyncze reflektory jako reflektory robocze.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów
domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać
prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą
dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. Baterie należy zwracać do
punktów zbiorki całkowicie rozładowane, jeżeli baterie nie są całkowicie
rozładowane należy je zabezpieczyć przed zwarciem. Zużyte baterie
mogą być bezpłatnie zwrócone w placówkach handlowych. Nabywca
towaru jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii.
EN
1. Magnetic base
2. Micro USB charging port
3. LED Indicator
4. Power switch
5. Swivel Arm
6. Diffuser
7. Hanging Hook
8. Power adapter Output 5V1A
9. 1M USB Charge Cable
Specifications
Light: 2 x 4.5W LED Lights
Light Output: 350 Lumen per light
Charge Time: Approx. 2 hours per light
Run time: Up to 2 hours when fully charged
Ingress protection rating: IP20
Color Temperature: 4000K
CRI: >80
IMPORTANT NOTES
1. The lamp is IP20 rated and is suitable for use indoors only.
2. Avoid looking directly at the LED lights.
3. Keep out of reach of young children.
4. To clean the light, use a clean wring out damp cloth and mild detergent.
5. Do not expose the light to extreme temperatures or solvens.
6. If not using the lamp for llong periods, charge for 1-2 hours before
storing.
7. The light source inside this luminaire is non-user replaceable type.
8. The electrical parts can only be serviced by a qualified tradesman, in
compliance with standards/specifications.
INSTRUCTIONS
Introduction:
Charging:
1. To charge the battery, insert the USB cable into the micro-B type
connector above switch button. The red LED will indicate the progress
of charging. When the battery is fully charged, green LED will light up.
2. It takes around 2 hours to be fully charged per worklamp.
3. Operating worklamp with power adapter is recommended for short-term
use. It is suggested that you charge the battery before use.
4. Use only the power adapter supplied.
Operation:
To operate the worklight, press the POWER switch button gently on the
handle to switch ON and OFF.
The lamp has swivel arms with magnetic bases, as well as fold away
hanging hooks. These functions allow this worklight to be used under
various environment through multi-purpose.
360 degree beam angle when fully assembled as one light unit.
Spilt in to 2 individual lights as inspection worklights.
It extends illumination when joining two inspection lights together. It can
spilt easily into two lights again by pushing the button on the joint part.
Spilt in to 2 individual lights as inspection worklights.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The accumulators / batteries should not be disposed of with
household waste, and may not be thrown into fire or water.
Damaged or worn out batteries must be properly recycled in
accordance with the current directive for the disposal of
accumulators and batteries. The batteries should be returned to the
collection points fully discharged, if the batteries are not completely
discharged, they should be protected against short circuits. Used
batteries can be returned free of charge at commercial locations. The
buyer of the goods is obliged to return the used batteries.
RU
1. Магнитное основание
2. Порт зарядки Micro USB.
3. Светодиодный индикатор
4. Выключатель питания.
5. Поворотный рычаг
6. Диффузор
7. Подвесной крючок
8. Выход адаптера питания 5V1A
9. USB-кабель для зарядки длиной 1 м.
Характеристики
Свет: 2 светодиодных лампы по 4,5 Вт
Световой поток: 350 люмен на свет
Время зарядки: прибл. 2 часа на свет
Время работы: до 2 часов при полной зарядке
Степень защиты от проникновения: IP20
Цветовая температура: 4000 К
CRI: > 80
ВАЖНЫЕ ЗАМЕТКИ
1. Лампа имеет степень защиты IP20 и подходит только для
использования в помещении.
2. Не смотрите прямо на светодиодные индикаторы.
3. Хранить в недоступном для маленьких детей месте.
4. Чтобы очистить светильник, используйте чистую влажную ткань и
мягкое моющее средство.
5. Не подвергайте свет воздействию экстремальных температур и
растворов.
6. Если лампа не используется в течение длительного времени,
зарядите ее в течение 1-2 часов перед хранением.
7. Источник света внутри этого светильника не подлежит замене
пользователем.
8. Электрические части могут обслуживаться только
квалифицированным мастером в соответствии со стандартами /
спецификациями.
ИНСТРУКЦИИ
Введение:
Зарядка:
1. Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте USB-кабель в разъем типа
micro-B над кнопкой переключателя. Красный светодиод будет
указывать на процесс зарядки. Когда аккумулятор полностью
заряжен, загорится зеленый светодиод.
2. Полная зарядка одной лампы занимает около 2 часов.
3. Кратковременное использование рабочей лампы с адаптером
питания. Рекомендуется зарядить аккумулятор перед
использованием.
4. Используйте только прилагаемый адаптер питания.
Операция:
Чтобы включить рабочий свет, осторожно нажмите кнопку
выключателя POWER на ручке, чтобы включить или выключить
его.
Лампа имеет поворотные кронштейны с магнитным основанием, а
также откидные крючки для подвешивания. Эти функции
позволяют использовать этот рабочий фонарь в различных средах
благодаря универсальности.
Угол луча 360 градусов при полной сборке как один световой блок.
Разлит на 2 отдельные фары в качестве контрольных ламп.
Увеличивает яркость при соединении двух инспекционных
фонарей. Его можно легко разлить на два светильника, нажав
кнопку на соединительной части.
Разлит на 2 отдельные фары в качестве контрольных ламп.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Аккумуляторы / батареи нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, их нельзя бросать в огонь или воду.
Поврежденные или изношенные батареи необходимо
утилизировать надлежащим образом в соответствии с
действующей директивой по утилизации аккумуляторов и батарей.
Батареи следует возвращать в пункты сбора полностью
разряженными, если батареи не полностью разряжены, их следует
защитить от короткого замыкания. Использованные батареи можно
бесплатно вернуть в торговых точках. Покупатель товара обязан
вернуть использованные аккумуляторы.
HU
1. gneses alap
2. Micro USB töltőport
3. LED kijelző
4. Főkapcso
5. Forgókar
6. Diffúzor
7. Lógó kam
8. Hálózati adapter kimenete 5V1A
9. 1M USB töltőkábel
Specifikációk
Fény: 2 x 4,5 W-os LED-es lámpa
Fényteljesítmény: 350 Lumen / fény
Töltési idő: kb. 2 óra fényenként
Futási idő: Akár 2 óra teljesen feltöltött állapotban
Behatolásvédelmi osztály: IP20
Színhőmérséklet: 4000K
CRI: > 80
FONTOS JEGYZETEK
1. A lámpa IP20 besorolású, és csak beltéri használatra alkalmas.
2. Ne nézzen közvetlenül a LED-es lámpákra.
3. Kisgyermekektől elzárva tartandó.
4. A fény tisztításához használjon tiszta, nedves ruhát és enyhe
mosószert.
5. Ne tegye ki a fényt szélsőséges mérsékleteknek vagy oldószereknek.
6. Ha hosszú ideig nem használja a lámpát, tárolás előtt 1-2 órán keresztül
töltse fel.
7. A lámpatest belsejében található fényforrás nem felhasználó által
cserélhető.
8. Az elektromos alkatrészeket csak szakképzett kereskedő javíthatja, a
szabványoknak / előírásoknak megfelelően.
UTASÍTÁS
Bevezetés:
Töltés:
1. Az akkumulátor feltöltéséhez helyezze az USB-kábelt a kapcsoló gomb
fölötti micro-Bpusú csatlakozóba. A piros LED a töltés folyamatát jelzi.
Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, zöld LED világít.
2. Munkahelyi lámpánként kb. 2 óra telik el.
3. Rövid idejű használatra ajánlott alózati lámpával ellátott üzemi lámpa
ködtetése. Javasoljuk, hogy használat előtt töltse fel az akkumulátort.
4. Csak a mellékeltlózati adaptert használja.
Művelet:
A munkafény működtetéséhez nyomja meg finoman a POWER
kapcsoló gombot a fogantyún, hogy be- és kikapcsolhassa.
A lámpának forgókarjai vannak, mágneses talppal, valamint lehajtha
függesztő kampókkal. Ezek a funkciók lehetővé teszik, hogy ezt a
munkafényt többféle környezetben, többcélú felhasználással lehessen
használni.
360 fokos sugárszög, ha teljesen egy egységként van felszerelve.
Ellenőrző munkafényként 2 egyedi lámpánál ömlött be.
Kiterjeszti a megvilágítást, amikor két ellenőrző lámpát összekapcsol. A
csatlakorész gombjának megnyomásával könnyen újra két lámpába
ömlik.
Ellenőrző munkafényként 2 önálló lámpába ömlött.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az akkumulátorokat / elemeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni, és nem dobhatók tűzbe vagy
vízbe. A megrongálódott vagy elhasználódott elemeket az
akkumulátorok és elemek ártalmatlanítására a jelenlegi
irányelvnek megfelelően kell újrafeldolgozni. Az elemeket teljesen
lemerülve kell visszajuttatni a gyűjtőhelyekre, ha az akkumulátorok nem
teljesen lemerültek, védeni kell őket rövidzárlat ellen. A használt
akkumulátorokat ingyenesen lehet visszaküldeni a kereskedelmi
helyszíneken. Az áru vevőjeteles a használt elemeket visszaszolgáltatni.
RO
1. Baza magnetică
2. Port de încărcare Micro USB
3. Indicator LED
4. Comutator de alimentare
5. Br pivotant
6. Difuzor
7. Cârlig agățat
8. Adaptor de alimentare Ieșire 5V1A
9. Cablu de încărcare USB 1M
Specificații
Lumina: 2 x 4.5W lumini LED
Putere de lumină: 350 Lumen pe lumină
Timp de încărcare: Aproximativ. 2 ore pe lumină
Durată: până la 2 ore când este complet încărcat
Grad de protecție la intrare: IP20
Temperatura culorii: 4000K
CRI: > 80
NOTITE IMPORTANTE
1. Lampa este clasifica IP20 și este potrivită doar pentru utilizare în
interior.
2. Evitați să priviți direct luminile LED.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor mici.
4. Pentru a curăța lumina, utilizați o cârpă curată și umedă și un detergent
ușor.
5. Nu expuneți lumina la temperaturi extreme sau solvenți.
6. Dacă nu folosiți lampa pentru perioade lungi de timp, încărcați timp de
1-2 ore înainte de păstrare.
7. Sursa de lumină din interiorul acestui corp de iluminat este de tip
înlocuibil de către utilizator.
8. Piesele electrice pot fi întreținute numai de către un comerciant calificat,
în conformitate cu standardele / specificațiile.
INSTRUCȚIUNI
Introducere:
Încărcare:
1. Pentru a încărca bateria, introduceți cablul USB în conectorul de tip
micro-B de deasupra butonului de comutare. LED-ul roșu va indica
progresul încărcării. Când bateria este complet încărcată, LED-ul verde
se va aprinde.
2. Este nevoie de aproximativ 2 ore pentru a fi încărcat complet pentru
fiecare lampă de lucru.
3. Utilizarea lămpii de lucru cu adaptor de alimentare este recomandată
pentru utilizarea pe termen scurt. Este sugerat încărcați bateria
înainte de utilizare.
4. Utilizați numai adaptorul de alimentare furnizat.
Operațiune:
Pentru a acționa lumina de lucru, apăsați ușor butonul comutatorului
POWER de pe mâner pentru a porni ON și OFF.
Lampa are brațe pivotante cu baze magnetice, precum și rlige
agățate. Aceste funcții permit ca această lumină de lucru să fie utiliza
în diverse medii prin multifuncțional.
Angle Unghiul fasciculului de 360 de grade atunci când este complet
asamblat ca o unitate de lumină.
rsat în 2 lumini individuale ca faruri de inspecție.
Extinde iluminarea atunci când se unesc două lumini de inspecție. Se
poate revărsa ușor în două lumini din nou prin apăsarea butonului de pe
partea comună.
rsat în 2 lumini individuale ca faruri de inspecție.
PROTECTIA MEDIULUI
Acumulatorii / bateriile nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile
menajere și nu pot fi aruncate în foc sau apă. Bateriile deteriorate
sau uzate trebuie reciclate corespunzător în conformitate cu
directiva actuală pentru eliminarea acumulatorilor și bateriilor.
Bateriile trebuie returnate în punctele de colectare complet descărcate,
dacă bateriile nu sunt complet descărcate, acestea trebuie protejate
împotriva scurtcircuitelor. Bateriile uzate pot fi returnate gratuit în locii
comerciale. Cumpărătorul mărfii este obligat să returneze bateriile uzate.
SK
1. Magnetická základňa
2. Micro USB nabíjací port
3. LED indikátor
4. Vypínač
5. Otočné rameno
6. Difúzor
7. Závesný hák
8. stup napájacieho adaptéra 5V1A
9. 1M USB nabíjací kábel
Technicúdaje
Svetlo: 2 x 4,5 W LED svetlá
Svetelný výkon: 350 lúmenov na svetlo
Doba nabíjania: pribl. 2 hodiny na svetlo
Čas chodu: Až 2 hodiny po úplnom nabití
Stupeň krytia: IP20
Teplota farieb: 4 000 K.
CRI: > 80
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
1. Lampa má krytie IP20 a je vhodná na použitie iba v interiéroch.
2. Nepozerajte sa priamo na svetlá LED.
3. Uchovávajte mimo dosahu malých detí.
4. Na vyčistenie svetla použite čistú vyždímanú vlhkú handričku a jem
čistiaci prostriedok.
5. Nevystavujte svetlo extrémnym teplotám alebo rozpúšťadlám.
6. Ak lampu dlhšiu dobu nepoužívate, pred uskladnením ju 1-2 hodiny
nabíjajte.
7. Svetelný zdroj vo vnútri tohto svietidla nie je používateľom vymeniteľný.
8. Servis elektrických častí môže vykonávať iba kvalifikovaný odborník v
súlade s normami / špecifikáciami.
INŠTRUKCIE
Úvod:
Nabíjanie:
1. Batériu nabijete tak, že zapojíte kábel USB do konektora typu micro-B
nad prepínačom. Červená LED bude indikovať postup nabíjania. Keď je
batéria úplne nabitá, rozsvieti sa zelená LED.
2. Plné nabitie na jednu žiarovku trvá asi 2 hodiny.
3. Na krátkodobé použitie sa odporúča pracovať so svetlom. Pred použitím
sa odporúča batéria nabiť.
4. Používajte iba dodaný napájací adaptér.
Prevádzka:
Pracovný svetlomet môžete ovládať jemným stlačením vypínača
POWER na rukoväti, čím ho zapnete a vypnete.
Svietidlo otočné ramená s magnetickými päticami a sklopné
závesné háčiky. Tieto funkcie umožňujú viacúčelové použitie tohto
pracovného svetlometu v rôznych prostrediach.
Uhol lúča 360 stupňov, keď je úplne zostavený ako jedna svetelná
jednotka.
Vylialo sa na 2 samostatné svetlá ako kontrolné pracovné svetlá.
Rozširuje osvetlenie pri spájaní dvoch kontrolných svetiel. Môže sa
ľahko znova rozlina dve svetlá stlačením tlačidla na spoločnej časti.
Vylialo sa na 2 samostatné svetlá ako kontrolné pracovné svetlá.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Akumulátory / batérie by sa nemali likvidovať spolu s domovým
odpadom a nesmú sa vhodiť do ohňa alebo do vody.
Poškodené alebo opotrebované batérie musia byť riadne
recyklované v súlade s platnou smernicou o likvidácii
akumulátorov a batérií. Batérie by sa mali vracať na zberné miesta úplne
vybité, pokiaľ nie úplne vybité, mali by byť chránené proti skratu.
Použité batérie je možné bezplatne vrátiť na komerčných miestach.
Kupujúci tovaru je povinný použité batérie vrátiť.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756