Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka stołowa PANSAM A067130 250W 150/200mm

Instrukcja obsługi Szlifierka stołowa PANSAM A067130 250W 150/200mm

Powrót
A067130
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2019r.
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 067130.091019.V3
PL
Szlifierka stołowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Stolní bruska
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Stolová brúska
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Stalinis šlifuoklis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Galda slīpmašīna
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Asztali köszörű
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Maşina de şlefuit de masă
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Tischschleifmaschine
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanow podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírovánebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-
anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor,
Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
3
10
6
5
9
4
2781
A
B
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle/ Príkaz: používajte ochranné okuliare/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Norādījums: nēsājiet aizsargacenes/ Utasítás: viseljen védőszemüveget/ / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie/ Gebot: schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochran
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/
Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Gebot: atemschutzgeräte benutzen
Niebezpieczeństwo zranienia/ Pozor! Nebezpečí poranění!/ Pozor! Nebezpečenstvo zranenia!/ Dėmesio! Susižalojimo pavojus!/ Uzmanību!
Ievainošanas bīstamība!/ Figyelem! Sérülésveszély!/ Atenţie! pericol de accidentare/ Achtung! Verletzungsgefahr!
Informacja: Średnica tarczy/ Informace: Průměr kotouče/ Informácia: Priemer kotúča / Informacija: Disko skersmuo / Informācija: Diska diametrs /
Információ: Korong átmérője / Informaţie: Diametrul discului / Information: Durchmesser
Informacja: Średnica otworu montażowego/ Informace: Průměr montážního otvoru / Informácia: Priemer montážneho otvoru / Informacija:
Montažinės angos skersmuo / Informācija: Montāžas cauruma diametrs / Információ: Szerelő nyílás átmérője / Informaţie: Diametrul orificiului de
montare / Information: Durchmesser der Montageöffnung
3
Szerokość ściernic/ Šířka brusných kotoučů/ Šírka brúsnych kotúčov/ Abrazyvinių diskų plotis/ Abrazīvas ripas platums/ Köszörűkorong szélesség/
Latimea corpului/ Breite der schleifscheiben
Informacja: Maksymalna prędkość obrotowa / Informace: Maximální rotační rychlost / Informácia: Maximálna uhlová rýchlosť / Informacija:
Maksimalus sukimosi greitis / Informācija: Maksimāls rotācijas ātrums / Tájékoztató: Maximális forgatónyomaték /informaţie: viteza maximă de rotaţie /
Information: Maximale umlaufgeschwinfigkeit
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1.Włącznik/wyłącznik, 2.Podpórka przedmiotu obrabianego, 3.Tarcza
szlifierska ściernica, tarcza szlifierska na mokro, 4.Osłona tarczy, 5.Osłona
przeciwiskrowa, 6.Mocowanie osłony przeciwiskrowej, 7.Pokrętło mocujące
podpórkę przedmiotu obrabianego, 8.Otwory mocujące, 9.Obudowa, tarcza
szlifierska na sucho
3. Przeznaczenie urządzenia
Szlifierka stołowa jest produktem do szlifowania na sucho i mokro narzędzi
stalowych takich jak: noże tokarskie, nożyczki, dłuta, przecinaki, narzędzi
posiadających ostrza oraz do innych drobnych prac szlifierskich. Urządzenie
umożliwia wykonanie operacji szlifowania powierzchni płaskich, zewnętrznych
oraz usuwania zadziorów.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Maszyna może b użytkowana tylko i ze ściernicami o średnicy nie
przekraczającej: A067130 - 150 mm dla ściernicy do pracy na sucho oraz 200
mm dla ściernicy do pracy na mokro, opisanymi w części. “Zalecane ściernice”.
Waga oraz gabaryt obrabianego detalu powinny być tak dobrane, by nie
powodować braku stabilności maszyny.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiasto utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność. Użytkowanie niezgodne
z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Szlifierka nie jest urządzeniem przystosowanym do ostrzenia pił tarczowych, p
do drewna i brzeszczotów. Nie wolno obrabiać materiałów zawierających
azbest, aluminium, magnez oraz innych materiałów, które mogą stwarzać
ryzyko pożaru , wybuchu oraz zagrażajacych zdrowiu.
Dopuszczalne warunki pracy
Praca dorywcza S2 30 min
Szlifierka może być użytkowana tylko w pomieszczeniach
zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji.
5. Dane techniczne
Model
A067130
Silnik elektryczny
indukcyjny jednofazowy
Napięcie sieci [V]
230 ~
Częstotliwość sieci [Hz]
50
Moc znamionowa silnika [W]
250
Klasa ochronny
I
Masa [kg]
10
Prędkość obrotowa [obr/min]
2950
Średnica do pracy na mokro
Prędkośc obrotowa [obr/min]
134
Średnica ściernicy [mm]
200
Szerokość ściernicy [mm]
40
Średnica otworu ściernicy [mm]
20
Średnica do pracy na sucho
Prędkość obrotowa [obr/min]
2950
Srednica ściernicy [mm]
150
Szerokość ściernicy [mm]
16
Średnica otworu ściernic [mm]
12,7
Stopień ochrony
IP20
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)]
70
Niepewność pomiaru (KpA) [dB(A)]
3
Poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
80
Niepewność pomiaru (KWA) [dB(A)]
3
Informacja na temat hałasu
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 61029-1 wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość hałasu została zmierzona zgodnie ze standardo
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom hałasu może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na hałas. Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania
urządzenia może się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od
sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego
przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę
operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach
użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego,
obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono
włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Montaż szybki ochronnej (przeciwiskrowej) (Rys. A, 5 i Rys. A, 6)
Przed dokonaniem jakiegokolwiek montażu lub regulacji należy się upewnić, że
urządzenie jest odłączone od sieci zasilającej. W dodatkowym wyposażeniu
szlifierki są dwie przeźroczyste osłony przeciwiskrowe, które trzeba dokręcić do
górnej części osłony ściernic. Każda z osłon zamocowana jest za pomocą
stalowego zawiasu. Szybki ochronne przymocować do górnej części ochrony
ściernic. Dla wygodnego szlifowania urządzenie wyposażono w podpórkę, którą
należy przymocować do dolnej części osłony każdej ściernicy. Stalowe podpórki
mocujemy do dolnej części osłony ściernic.
Urządzenie użytkować wyłącznie z osłoną przed iskrami oraz podpórką.
Ustawienie szlifierki stołowej
Po ustawieniu szlifierki w czystym suchym i dobrze oświetlonym pomieszczeniu
na płaskiej powierzchni najlepiej stole warsztatowym, urządzenie należy
przymocować do stołu 4 śrubami mocującymi. Urządzenie musi być tak
zamocowana, aby ograniczyć drgania do minimum.
Przygotowanie do pracy na mokro A067130
W A067130 większa ze ściernic przystosowana jest do pracy na mokro. W tym
celu należy do osłony ściernicy nalać wody. Poziom wody powinien być taki aby
ściernica przez cały czas pozostawała wilgotna podczas pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
Nie ciągnąć za przewód zasilający. Urządzenie podłączyć do uziemionego
gniazda elektrcznego zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
do pracy”.
4
Przed włączeniem urządzenia, każdorazowo należy sprawdzać czy wszelkie
elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo pracy są sprawne. Każdorazowo
należy sprawdzić stan ściernicy oraz czy ściernica nie wchodzi w kontakt z
jakimkolwiek elementem stałym urządzenia.
Włączyć urządzenie do sieci wciskając wtyczkę do gniazdka zasilającego.
Włącznik znajduje się na obudowie zespołu napędowego z przodu szlifierki.
Przycisk w kolorze zielonym oznaczony ”I” służy do uruchamiania urządzenia,
przycisk czerwony, oznaczony “ 0” do zatrzymywania. Zespół włącznika jest tak
skonstruowany, że w przypadku zaniku napięcia i jego ponownym pojawieniu,
maszyna nie załączy się samoczynnie. Aby uruchomić urządzenie należy
ponownie wcisnąć przycisk “I”. Nie pozostawiać maszyny na biegu jałowym. Nie
pozostawiać urządzenia podłączonej do sieci bez dozoru. Po zakończeniu pracy
obowiązkowo wyjąć wtyczkę z gniazdka. W przypadku zbyt dużych prędkości
posuwu materiału lub zbyt długotrwałej eksploatacji, tym samym znaczącego
wzrostu oporów cięcia i temperatury uzwojeń silnika należy wyłączyć
urządzenie i czeksilnik osiągnie temperaturę otoczenia. Nie przeciążać
maszyny, stosować się do zalecanego czasu pracy.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie z osprzętem zamontowanym na
obydwu wrzecionach. Zapobiega to kontaktowi z obracającym się wrzecionem.
9. Użytkowanie urządzenia
Nigdy nie należy uruchamiać maszyny w momencie
kontaktu ściernicy z obrabianym materiałem.
Po uruchomieniu szlifierki łagodnym ruchem dosunąć szlifowany przedmiot do
ściernicy (nie uderzać o wirującą ściernicę). W czasie szlifowania narzędzie
dociskać niewielką siłą. Ściernica tylko w niewielkim stopniu powinna
zmniejszyć swoją prędkość obrotową w stosunku do biegu bez obciążenia. W
wyniku zjawiska tarcia pomiędzy ściernicą a obrabianym materiałem następuje
zjawisko nagrzewania materiału. Dlatego należy przy szlifierce ustawić
pojemnik z środkiem chłodzącym w celu chłodzenia obrabianego przedmiotu.
Szlifierka stołowa przeznaczona jest do trybu pracy S2 (praca dorywcza).
Oznacza to, że urządzenie w czasie pracy musi mieć zagwarantowane przerwy,
na schłodzenie. Przy pracy pod stałym obciążeniem, urządzenie nie może
pracować dłużej niż 30 min. Przekroczenie czasu pracy, wyspecyfikowanego
powyżej, może spowodować przegrzanie się urządzenia. Czas przerwy
powinien być odpowiednio długi, tak aby szlifierka ostygła do temperatury
otoczenia.
Zamocowanie, wymiana ściernic
Przystępując do wymiany ściernic bezwzględnie
odłączyć zasilanie od urządzenia wyjmując wtyczkę z
gniazdka.
Zdemontować osłonę ściernicy, odkręcając trzy mocujące nakrętki za pomocą
klucza płaskiego i śrubokręta krzyżowego. Odkręcić nakrętkę (prawa ściernica
- w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara - nakrętka jest
prawoskrętną; lewa ściernica - w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek
zegara - nakrętka jest lewoskrętną), zdjąć podkładkę i pierścidociskowy, a
następnie ściernicę. Pierścień oporowy pozostawić na miejscu. Montaż nowej
tarczy należy przeprowadzić w odwrotnej kolejności. Zamontować zdjętą
uprzednio osłonę, dokręcić nakrętki. Czynności wymiany ściernicy należy
prowadzić bardzo ostrożnie. Upadek ściernicy na twarde podłoże zawsze
kończy się wyszczerbieniem lub zniszczeniem tarczy szlifierskiej.
Zalecane ściernice
A067130 jest wyposażona w 2 ściernice, jedna Ø200x40xØ20mm do pracy na
mokro oraz jedna Ø150x20xØ12,7mm do pracy na sucho. W celu uzyskania
optymalnych warunków szlifowania i jakości szlifowania, istotnym jest fakt
właściwego doboru rodzaju ściernicy do rodzaju obrabianego materiału.
Ściernica odpowiednio dobrana do danego materiału obrabianego nie powinna
być ani za miękka, ani za twarda . Twardość ściernic oznacza się za pomocą
symboli literowych: ściernice b. miękkie: E, F, G; miękkie: H, I, J, K; średnie: L,
M , N , O; twarde: P, Q , R , S; b. twarde: T, U, W, Z. System oznaczania
ściernic podany jest Polska Norma: Narzedzia scierne spojone - PN-ISO
525:2001
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Okresowo weryfikow stan techniczny szlifierki. Sprawdzać bezwzględnie
przed każdym rozpoczęciem pracy, czy na powierzchni ściernic nie ma pęknięć,
wyszczerbień. Przed każdorazowym rozpoczęciem pracy sprawdzić i
wyregulować osłonę przeciwiskrową.
Wydostające się spod tarczy iskry mogą doprowadzić do uszkodzenia oka lub
zapłonu przedmiotów znajdujących się w pobliżu i spowodować pożar.
Dodatkowo należy regulować odległość między końcem podpórki a ściernicą
wynikającą ze zużywania się ściernicy.
Odległość osłony od ściernicy powinna być jak najmniejsza, jednak w żadnym
przypadku nie może być większa niż 2 mm.
W przypadku większego odstępu, obrabiany przedmiot może zostać wciągnięty
podczas ruchu obrotowego tarczy szlifierskiej i spowodować obrażenia.
W przypadku kiedy zużycie ściernicy jest tak duże ,że pomimo regulacji
odległości, odległość pomiędzy ściernicą a podpórką przekracza wartość 2 mm
należy wymienić ściernicę.
Kilka ważnych informacji i praktycznych porad
1. W przypadku nierównej powierzchni ściernicy należy zastosować diament, za
pomocą którego możemy zregenerować powierzchnię szlifującą ściernicy.
2. Zużywanie się ściernicy zależy od twardości szlifowanego materiału oraz
zastosowanej ściernicy.
3. Nie wolno używać bocznej powierzchni ściernicy do szlifowania.
4. Jeżeli ziarno wykrusza się ze spoiwa, oznacza to, że ściernica jest zbyt
miękka.
5. Jeżeli ziarno po stępieniu nie wykrusza się ze spoiwa, ściernica jest zbyt
twarda i “pali”, gdyż na skutek tarcia obrabiana część zostaje podgrzana do
wysokiej temperatury.
6. Przekazywane do napraw gwarancyjnych maszyny noszące ślady ingerencji
osób trzecich będą traktowane jako naprawy pogwarancyjne.
7. Kształt i rodzaj ściernicy dobierać odpowiednio do kształtu i materiału
obrabianej części, rodzaju obróbki oraz konstrukcji obrabiarki.
Przenoszenie, przechowywanie
Podczas podnoszeniu należy trzymać urządzenie od spodu, za obie osłony,
przewód sieciowy należy zwinąć, osłony przed iskrami oraz podpórki muszą
być zdemontowane.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu, zabezpieczonym przed
dostępem wilgoci. Regularnie smarować ruchome części olejem maszynowym.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony
na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Maszyna nie
działa
Przewód
zasilający jest
źle podłączony
Wcisnąć głębiej wtyczkę do
gniazdka, sprawdzić kabel
zasilający
W gniazdku
niema napięcia
sieciowego
Sprawdzić napięcie w gniazdku,
sprawdzić, czy nie zadziałał
bezpiecznik
Uszkodzony
włącznik
Przekazać urządzenie do serwisu
Silnik nie ma
mocy, rusza z
trudem
Wyłączyć maszynę z sieci
Czuć zapach
palonej izolacji
Przekazać urządzenie do serwisu
Efektywność
szlifowania
bardzo mała
Nieodpowiednia
ściernica
Wymienić tarcze szlifierską na
nową (dla odpowiedniego
materiału)
13. Kompletacja urządzenia
1. Szlifierka stołowa – 1 szt, 2. Komplet osłon przeciwiskrowych – 1 szt,
3. Podpórka – 1 szt, ; 4. Komplet śrub, podkładek, nakrętek i pokręteł 1 szt
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji
o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może b
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
A067130 (Rys. )
Numer
Nazwa części
Numer
Nazwa części
1
Nakrętka koła dociskowego
28
Wirnik
2
Koło dociskowe
29
Śruba
3
Zewnętrzne koło dociskowe
30
Stojan
4
Ściernica na mokro
31
Kabel
5
Wewnętrzne koło dociskowe
32
Odgiętka
6
Łożysko
33
Śruba
7
Śruba
34
Mocowanie kabla
8
Podkładka
35
Pierścień środkowy
5
9
Podkładka
36
Włącznik
10
Zbiornik na wodę
37
Płytka włącznika
11
Gumowy korek
38
Ochronnik kabla
12
Śruba
39
Etykieta
13
Płytka
40
Rękojeść
14
Śruba
41
Podkładka
15
Podkładka
42
Podkładka
16
Podkładka
43
Podpora
17
Ślimak
44
Osłona ściernicy 1
18
Sworzeń
45
Śruba
19
Koło ślimacznicy
46
Etykieta ściernicy
20
Łożysko
47
Ściernica
21
Oś krótka
48
Pierścień
22
Nóżka
49
Osłona ściernicy 2
23
Podstawa
50
Śruba
24
Obudowa
51
Osłona przeciwiskrowa
25
Kondensator
52
Trzymacz osłony
26
Nakrętka
53
Obudowa przekładni
27
Łożysko
54
Klips zabezpieczający
Karta gwarancyjna
na
Szlifierka stołowa
Nr katalogowy: A067130 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam
własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na
wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Szlifierka stołowa
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej
karcie gwarancyjnej
Tarcze szlifierskie
Elementy nieobjęte gwarancją
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji
urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie
były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in.
z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonm.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo ytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava nástroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických
zařízení
15. Záruční list
Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě
chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených
upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
2. Popis zařízení
Obr.A :1. Spínač/vypínač, 2. Podpěra zpracovávaného předmětu, 3. Brusný
kotouč brusný kotouč za mokra, 4. Kryt kotouče, 5. Protijiskrový kryt, 6.
Připevnění protijiskrového krytu, 7. Kolečko připevňující podpěru
zpracovávaného předmětu, 8. Připevňující otvory, 9. Pouzdro brusný kotouč za
sucha

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756