Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Generator pary PHILIPS Perfectcare Elite Plus GC9685/80
Znaleziono w kategoriach:
Generatory pary
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Generator pary PHILIPS Perfectcare Elite Plus GC9685/80
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
-
Húzza ki a k
észülék hálózati dugóját a
fali aljzatból, majd hagyja hűlni
legalább 2 órán át az égési sérülések elk
erülése érdek
ében. A
„
Tisztítás
és karbantartás” című f
ejezetben található utasításoknak megf
elelően
végezze el
a gő
zállomás vízkőment
esítését.
-
Ne adjon hozzá
illatosított viz
et, szárítógépből
származó vizet,
ecetet, k
eményítőt,
vízkőmentesít
ő szert, vasalási segédan
yagokat,
vegyileg vízk
őmentesített
vizet és más vegyi an
yagokat, miv
el ezek
vízszivárgásho
z, barna foltok k
épződéséhez,
illetve a k
észülék
károsodásáho
z vezethetnek.
-
A k
észüléket kizár
ólag háztartási használatra
tervezték.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektr
omágneses mezőkr
e érvényes összes
vonatk
ozó szabván
ynak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
-
Ez a szimbólum (2. ábra)
jelzi, hogy a
termék nem kezelhet
ő normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
-
Kö
vesse az országában érvén
yes, az elektromos és elektr
onikus
készülék
ek hulladékkezelésér
e vonatk
ozó
jogszabályoka
t. A
megfelelő
hulladékkezelés segítség
et nyújt a k
örnyezett
el és az emberi egészségg
el
kapcsolatos negatív
kö
vetk
ezmények megelőz
ésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha inf
ormációra
vagy támoga
tásra van szük
sége, látogasson el
a
www.philips.c
om/
support
weboldalra,
vagy ol
vassa el
a különálló,
világszerte érvén
yes garancialev
elet.
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname
įsigijus „Philips“ gaminį ir
sveiki atvyk
ę! Norėdami pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, užr
egistruokite sav
o gaminį adresu
www.philips.c
om/welc
ome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, persk
aitykite atskirą sv
arbios informacijos
lapelį ir
vartotojo
vadovą. Išsaugokit
e abu dokumentus, nes jų gali prir
eikti
ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas
komer
ciniais tikslais, naudojamas netinkamai arba nesilaikan
t instrukcijų,
gamintojas neprisiims atsak
omybės ir
garantija nebus taik
oma.
Pav
ojus
-
Niekuomet nemerkite lygin
tuvo ar garų g
eneratoriaus į
vandenį.
Įspėjimas
-
Prieš jungdami prietaisą
patikrinkite, ar ženklinimo plokšt
elėje nurodyta
įtampa ir
vietos maitinimo tinklo įtampa
sutampa.
-
Nenaudokite prietaiso,
jei matomi aiškūs kištuko
, maitinimo laido, garų
tiekimo žarnelės arba paties prietaiso pažeidimai arba
jeigu prietaisas
buvo nukritęs ar
iš jo tek
ėjo vanduo.
-
Jeigu maitinimo laidas arba garų tiekimo žarnelė pažeisti, k
ad
išvengtumėte pa
vojaus, juos turi k
eisti „Philips“ arba „Philips“
įgaliotas
techninės priežiūros c
entras arba panašią
kvalikaciją turinty
s
darbuotojai.
-
Niekada nepalikite prietaiso be priežiūr
os, kai jis prijungtas prie
maitinimo tinklo.
-
Šį prietaisą gali naudoti 8 me
tų ir vyr
esni vaik
ai bei asmenys su
silpnesniais ziniais, jutimo ir
protiniais g
ebėjimais arba neturintys
patirties ir žinių, su sąl
yga, kad
jie bus pamokyti saugiai naudotis
prietaisu arba bus prižiūrimi siekiant užtikrinti,
jog jie saugiai naudoja
prietaisą, ir su sąl
yga, kad
jie bus supažindinti su susijusiais pavojais.
-
Neleiskite vaik
ams žaisti su šiuo prietaisu.
-
Kai lygintuv
as yra
įjungtas arba aušta, laikykite jį ir
jo maitinimo laidą 8
metų ir jaunesniems vaik
ams nepasiekiamoje vietoje.
-
V
alyti prietaisą
ir atlikti kalkių šalinimo pr
ocedūrą
vaikai gali tik prižiūrimi.
-
Maitinimo laidas ir garų tiekimo žarnelė ne
turi liestis su karštu lygin
tuvo
padu.
-
Prieš šalindami kalkes
išjunkite prietaisą
iš elektros lizdo
ir bent 2
valandas leiskite jam a
tvėsti, kad išv
engtumėte rizikos nusidegin
ti.
-
Neatidarykite ir
nenuimkite EASY
DE-CAL
C rank
enėlės nuo garų
generatoriaus
jį naudodami ir (
arba) k
ol garų g
eneratorius vis dar
karštas
arba jame
yra aukštas slėgis.
-
Jei garai arba k
aršti vandens lašai laša
iš po EASY
DE-CAL
C rank
enėlės,
kai prietaisas kaista,
išjunkite prietaisą ir
bent 2 valandas leiskite
jam
atvėsti. Prisukite EASY
DE
-CALC r
ankenėlę.
Jei garai vis tiek sklinda,
išjunkite prietaisą
ir kreipkitės
į „Philips“ įgalio
tą techninės priežiūros
centrą.
-
Garų generatoriui už
dengti nenaudokite jokio kito dangtelio
, išskyrus
lygintuv
o rinkinyje esančią EASY
DE-CAL
C rankenėlę.
-
Kai įjungtas garas, pirštais ir
rankomis nelieskite l
ygintuvo pagrindo
, kad
lygindami nenusidegintumėt
e.
-
Niekada nenukr
eipkite garų į asmenis arba gyvūnus.
-
T
aikoma „P
erfect Care Elit
e Plus“ ir „P
erfect Care 9000“ serijų g
aminiams:
nesiūbuokite lygin
tuvo pirmyn ir
atgal or
e, kai įjungtas išmanusis
automatinio garų išleidimo r
ežimas, kad iš
vengtumėte garų suk
eltų
nudegimų.
DĖMESIO! Karštas paviršius (1 pa
v
.)
Naudojant paviršiai gali
įkaisti (lygin
tuvai, ant kurių pažymėtas įk
aitimo
simbolis).
Dėmesio
-
Prietaisą junkit
e tik į įžemin
tą sieninį el. lizdą.
-
Prietaisas turi būti naudojamas ir sta
tomas tik ant plokščio ir
karščiui
atsparaus pavir
šiaus. Pastatę lygin
tuvą ant sto
vo visada
įsitikinkite, kad
paviršius, ant kurio
jį pastatėte,
yra stabilus. Sto
vas yr
a lygin
tuvo atrama
arba dalis, ant kurios padedamas nenaudojamas ly
gintuvas.
-
Reguliariai tikrinkite, ar nepaž
eistas maitinimo tinklo laidas ir tiekimo
žarnelė.
-
Kištuką galima
įjungti tik į tokį lizdą, kurio techninės charakteristik
os
tokios pačios kaip ir
kištuko.
-
Prieš kišdami kištuką į liz
dą, išvyniokite
visą maitinimo laidą.
-
L
ygintuvo pagrindas ir
lygintuvo padas g
ali labai įkaisti, todėl
prisilietę
galite nusideginti. Jei norit
e perkelti garų g
eneratorių, nelieskite l
ygintuvo
pagrindo.
-
Baigę lygin
ti, valy
dami prietaisą, pripildydami arba
ištuštindami garų
generatorių ar
trumpam palikdami l
ygintuvą be priežiūr
os, pastatykite
jį ant lygin
tuvo stovo
, išjunkite prietaisą
ir iš sieninio el. liz
do ištraukite
maitinimo kištuką.
-
Išjunkite prietaisą
iš elektros lizdo
ir bent 2 valandas leiskit
e jam
atvėsti, kad
išvengtumėte rizik
os nusideginti. Pašalinkite kalk
es iš garų
generatoriaus
vadovaudamiesi skyriuje „
V
alymas ir
priežiūra
“ pateiktais
nurodymais.
-
Nepilkite kvapnaus v
andens, vandens iš elektrinio džio
vintuvo, acto
,
krakmolo, kalkių šalinimo priemonių, pag
albinių lyginimo priemonių,
cheminiu būdu nukalkinto v
andens ir kitų chemik
alų, nes dėl jų prie
taisas
gali praleisti v
andenį, palikti rudų dėmių arba šios priemonės gali pažeisti
prietaisą.
-
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka
visus taikomus standartus
ir normas dėl
elektromagnetinių laukų po
veikio.
Perdirbimas
-
Šis simbolis ( 2 pav
.) nurodo, kad šio gaminio negalima
išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliek
omis (2012/19/ES).
-
Laikykitės jūsų šal
yje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektr
os ir elektr
onikos gaminių surinkimas.
Tinkamai
išmetus
galima nuo neigiamo pov
eikio apsaugoti aplinką
ir žmonių sv
eikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia
informacijos ar
pagalbos, apsilankykite
www.philips.c
om/
support
arba perskaitykite atskir
ą visame pasaul
yje
galiojančios garantijos lankstinuk
ą.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu
Philips piedāvātā
atbalsta iespējas, r
eģistrējiet pr
oduktu vietnē
www.philips.c
om/welc
ome
.
Svarīgi
Pirms ierīces liet
ošanas rūpīgi izlasiet šo inf
ormatīvo bukletu un liet
otāja
rokasgr
āmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības g
adījumā var
ētu
ieskatīties tajos arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstr
ādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos. Komerciālas
lietošanas, neatbilstošas lietošanas
vai instruk
ciju neievēr
ošanas gadījumā
ražotājs neuzņemas nek
ādu atbildību un garantijas na
v spēkā.
Briesmas
-
Nekad nelieciet gludekli v
ai tvaika ģener
atoru ūdenī.
Brīdinājums!
-
Pirms pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz ierīc
es modeļa
plāksnītes norādītais spriegums atbilst
jūsu vietējā elektr
otīkla
spriegumam.
-
Nelietojiet ierīci,
ja tās k
ontaktdakšai, elektrības vadam, tv
aika padeves
šļūtenei vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi vai ja
ierīce ir kritusi zemē,
vai tai ir
sūce.
-
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojā
ta elektrības vada
vai tvaika
padeves šļūtenes nomaiņu drīkst
veikt tikai uzņēmums Philips, pilnvar
ots
Philips servisa centr
s vai līdzīgi kvalic
ētas personas.
-
Nekad neatstājiet
ierīci bez uzraudzības, kad tā
ir pieslēgta elektr
otīklam.
-
Šo ierīci v
ar lietot bērni, kuri sasnieguši astoņu g
adu vecumu, kā
arī
personas ar pazeminātām zisk
ām, maņu vai garīgām spējām
vai
pieredzes un zināšanu trūkumu,
ja tās ir
saņēmušas norādījumus par
ierīces drošu lie
tošanu vai tiek uzraudzītas, lai nodr
ošinātu drošu
lietošanu, un ja
tās ir in
formētas par saistītajiem riskiem.
-
Neļaujiet bērniem ro
taļāties ar ierīci.
-
Kad ierīce
ir ieslēgta
vai tiek dzesēta, gludekli un elektrības
vadu glabājiet
vietā, kas nav
pieejama bērniem, kuri ir
jaunāki par ast
oņiem gadiem.
-
Bērniem ir atļauts tīrīt
ierīci un veikt atk
aļķošanas v
ai Calc-Clean
procedūru tik
ai pieaugušo uzraudzībā.
-
Neļaujiet elektrības vadam un tv
aika padev
es šļūtenei saskarties ar
karstu gludekļa gludināšanas
virsmu.
-
Pirms atkaļķ
ošanas vai Calc
-Clean proc
edūras atvienojiet ierīci no
elektrotīkla
un ļaujiet tai atdzist vismaz 2 stundas, lai
izvairītos no
apdegumu riska.
-
Neatveriet un nenoņemiet atk
aļķošanas (EASY
DE
-CALC) pogu no tv
aika
ģenerator
a lietošanas laikā
vai kamēr
tvaika ģener
ators jopr
ojām ir k
arsts
vai zem spiediena.
-
Ja ierīc
es uzkaršanas laikā no EAS
Y DE
-CAL
C pogas apakšas izdalās
tvaiks vai k
arsta ūdens pilieni, izslēdziet
ierīci un atdzesējiet to
vismaz
2 stundas. Pievelciet EASY
DE-CALC pogu.
Ja tvaiks jopr
ojām izplūst,
izslēdziet ierīci un sazinieties ar
Philips pilnvaro
tu servisa centru.
-
Nelietojiet tvaik
a ģenerat
oram nekādu citu vāciņu, k
ā tikai ierīc
es
komplektā
iekļauto EASY
DE-CAL
C pogu.
-
Lai izvairītos no apdegumiem gludināšanas laik
ā, nelieciet pirkstus vai
rokas gludināšanas
virsmas tuvumā, kad ir
aktivizēts tvaiks.
-
Nekad nevēr
siet tvaika plūsmu pr
et cilvēkiem
vai dzīvniekiem.
-
Attiecas uz Perf
ect Care Elite Plus un P
erfect Care 9000 sērijas
izstrādājumiem: lai izvairīt
os no tvaika r
adītiem apdegumiem, nešūpojiet
vai nekustiniet gludekli gaisā uz priek
šu un atpakaļ, kad ir
aktivizēts
viedais automātiskā tv
aika r
ežīms.
UZMANĪBU: karsta virsma (1. att.)
Lietošanas laikā
virsmas var
kļūt karstas (gludekļiem ar k
arstuma simbolu
uz ierīces
).
Ievērībai
-
Pievienojiet ierīci tik
ai iezemētai elektr
otīkla sienas k
ontaktroz
etei.
-
Ierīce ir jāizman
to un jānovieto uz līdzenas, karstumizturīgas virsmas. Ja
novietojat gludekli uz statīv
a, pārliecinieties, ka
virsma, uz kuras gludeklis
novietots,
ir stabila. Statīv
s ir gludekļa pēda
vai daļa, uz kuras gludeklis
ir
novietots, k
ad to nelieto.
-
Regulāri pārbaudiet, v
ai elektrības vadam un tvaika
padeves v
adam nav
kādi bojājumi.
-
Kontakt
dakšu drīkst pievienot tikai k
ontaktligzdai ar tādiem pašiem
tehniskajiem parametriem k
ā kontakt
dakšai.
-
Pilnībā atritiniet elektrības v
adu, pirms ievietoja
t kontaktdakšu sienas
kontaktligz
dā.
-
Gludekļa platforma
un gludināšanas virsma
var kļūt ārkārtīgi k
arsta un
pieskaro
ties izraisīt apdegumus. Ja
vēlaties pārviet
ot tvaika ģ
eneratoru,
nepieskarieties gludekļa platf
ormai.
-
Pēc gludināšanas, tīro
t ierīci, piepildot v
ai iztukšojot tvaik
a ģenerat
oru vai
kaut uz pavisam
īsu brīdi atstājot gludekli bez uzraudzības, novie
tojiet
gludekli uz gludekļa platformas,
izslēdziet ierīci un
izraujiet kon
taktdakšu
no sienas kontaktligz
das.
-
Atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un ļaujie
t tai atdzist vismaz 2 stundas,
lai izvairītos no apdegumu risk
a. Regulāri atkaļķ
ojiet tvaika ģ
eneratoru
vai veicie
t Calc-Clean pr
ocedūru saskaņā
ar nodaļā “Tīrīšana un apk
ope”
sniegtajiem norādījumiem.
-
Nepievienojiet ar
omatizētu ūdeni, ūdeni no veļas žā
vētāja, etiķi, cieti,
atkaļķ
ošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķ
otu
ūdeni vai citas ķimikālijas,
jo tās var
izraisīt ūdens noplūdi, brūnus traipus
vai ierīces bojājumus.
-
Ierīce ir
paredzēta
tikai lietošanai mājās.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst
visiem piemērojamiem standartiem un not
eikumiem,
kas attiecas uz elektromagnē
tisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols ( 2. att.) nozīmē, ka pr
oduktu nedrīkst izmest sadzīv
es
atkritumos (2012/19/ES).
-
Ievēr
ojiet savā
valstī spēkā
esošos likumus par atsevišķu elektrisk
o
un elektronisk
o produktu utilizāciju. Par
eiza utilizācija palīdz nov
ērst
negatīvu iet
ekmi uz vidi un cilvēku
veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama
informācija
vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.c
om/
support
vai lasiet atse
višķo pasaules garan
tijas bukletu.
Polski
Wstęp
Gratulujemy
zakupu i witam
y w
rmie Philips! Aby
w
pełni skorzystać z
obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestr
ować zakupiony
produkt na str
onie
www
.philips.com/welc
ome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządz
enia zapoznaj się dokładnie z ulotką
informacyjną or
az instrukcją
obsługi. Zachowaj oba dokumen
ty na przy
szłość.
T
o urządzenie jest przeznacz
one wyłącznie do użytku domowego
. W
przypadku zastosowań k
omercyjny
ch, niewłaściwego użytk
owania
lub użytkow
ania niezgodnego z
instrukcjami produc
ent nie ponosi
odpowiedzialności, a gwar
ancja traci ważność.
Niebezpieczeństwo
-
Nigdy nie zanurzaj
w wodzie ż
elazka ani genera
tora pary
.
Ostrzeżenie
-
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane na
tabliczce znamionow
ej jest zgodne z napięciem w
sieci elektrycznej.
-
Nie korzystaj z urządz
enia, jeśli uszkodz
ona jest wty
czka, przewód
sieciowy
, wąż
dopływowy pary
lub samo urządzenie, albo
jeśli urządzenie
zostało upuszczone bądź prz
ecieka.
-
Ze względó
w bezpieczeństwa
wymianę uszkodzoneg
o przewodu
sieciowego lub
węża dopływow
ego pary należy
zlecić autoryzow
anemu
centrum serwisow
emu rmy Philips lub odpowiednio
wykwaliko
wanej
osobie.
-
Nigdy nie z
ostawiaj urządzenia bez nadzoru, g
dy jest ono podłącz
one do
sieci elektrycznej.
-
Z urządzenia mogą
korzystać dzieci powyż
ej 8. roku życia
oraz osoby
z
ograniczonymi z
dolnościami zycznymi, sensorycznymi lub um
ysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadcz
enia w użytk
owaniu teg
o
typu urządzeń pod warunkiem, ż
e będą one nadzoro
wane lub zostaną
poinstruowane na tema
t bezpiecznego korzystania
z tego urządzenia
oraz zagro
żeń wiążących się z
jego używaniem.
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
Podczas działania żelazk
a oraz w
czasie jego stygnięcia
żelazko należy
umieścić w miejscu niedostępn
ym dla dzieci poniżej 8. roku ży
cia.
-
Dzieci mogą czyścić urządz
enie, usuwać z niego kamień i k
orzystać z
funkcji Calc
-Clean wyłącznie pod nadzor
em.
-
Nie dopuszczaj do kon
taktu przewodu siecioweg
o i węża
dopływowego
pary z r
ozgrzaną stopą
żelazka.
-
Aby uniknąć ryzyk
a oparzenia, przed
wykonaniem pr
ocedury usunięcia
kamienia lub uruchomieniem funk
cji Calc-Clean
wyjmij wtyczk
ę
urządzenia z gniazdk
a elektrycznego
i odczekaj co najmniej 2 g
odziny
, aż
urządzenie ostygnie.
-
Nie otwieraj ani nie zdejmuj pokr
ętła EASY
DE
-CALC z g
eneratora
pary
podczas użytkow
ania, gdy
jest on gorący
lub znajduje się pod ciśnieniem.
-
Jeśli podczas nagrzewania
się urządzenia spod pokrę
tła EASY
DE-
CAL
C ulatnia się para lub
wydobywają
się krople gor
ącej wody
, wyłącz
urządzenie i odczek
aj co najmniej 2 godziny
, aż ostygnie. Dokręć
pokrętło EASY
DE-CALC.
Jeśli para nadal
się ulatnia, wyłącz urządzenie
i
skontaktuj się z autoryz
owanym c
entrum serwisowym rmy
Philips.
-
Nie używaj innej nasadki gener
atora pary
niż pokrętło EAS
Y DE
-CAL
C
dołączone do urządzenia
w zestawie.
-
Podczas prasow
ania parow
ego trzymaj palce i dłoń z dala
od stopy
żelazka, aby
uniknąć poparzeń.
-
Nigdy nie kieruj strumienia
pary na ludzi ani zwierz
ęta.
-
Dotyczy
urządzeń PerfectCar
e Elite Plus i P
erfectCare z serii 9000: nie
kołysz ż
elazkiem w powie
trzu ani nie przesuwaj go, g
dy włączon
y
jest
tryb intelig
entnej automatycznej r
egulacji pary
, aby
uniknąć poparzenia
parą.
PRZESTROGA: gorąca po
wierzchnia (ry
s. 1)
Powierzchnie mogą
nagrzewać się podczas użytk
owania (
dotyczy żelazek
oznaczony
ch symbolem ostrzegającym przed wy
soką tempera
turą).
Uwaga
-
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemioneg
o gniazdka elektryczneg
o.
-
Z urządzenia należy
korzystać na
płaskiej, żaroodpornej powierzchni,
na takiej powierzchni należy
też je stawiać.
W
przypadku postawienia
żelazka na
podstawie upewnij się, że powierz
chnia jest stabilna.
Podstawa ż
elazka to
jego spodnia część lub ak
cesorium, na którym
stawia się żelazk
o, gdy
nie jest używane.
-
Regularnie sprawdzaj, czy
przew
ód sieciowy
i wąż dopływowy
nie są
uszkodzone.
-
Wtyczkę podłączaj
wyłącznie do gniazdka o takich sam
ych parametrach
technicznych jak wty
czka.
-
Przed umieszczeniem
wtyczki w gniaz
dku elektrycznym całko
wicie
rozwiń prz
ewód.
-
Podstawa
i stopa żelazk
a mogą by
ć bardzo r
ozgrzane i do
tknięcie ich
może spowodo
wać oparzenia. Jeż
eli chcesz przesunąć gener
ator pary
,
nie dotykaj podstawy
żelazka.
-
Po zakończ
eniu prasowania, podczas czysz
czenia urządzenia,
w
trakcie napełniania
lub opróżniania
generator
a pary
, a także
wtedy
, gdy
odstawiasz urządzenie tylk
o na chwilę, stawiaj żelazk
o na specjalnej
podstawie, wyłączaj je
i wyjmuj wtyczk
ę przew
odu sieciowego z gniazdka
elektrycznego.
-
Aby uniknąć ryzyk
a oparzenia
wyjmij wtyczk
ę urządzenia z gniazdk
a
elektrycznego i odcz
ekaj co najmniej 2 godzin
y
, aż urządzenie ostygnie.
Usuwaj kamień z gener
atora pary
lub korzy
staj z funkcji Calc
-Clean
zgodnie ze w
skazówkami zamiesz
czonymi w r
ozdziale „
Czyszcz
enie i
konserwacja
”
.
-
Nie dodawaj wody
perfumowanej,
wody z suszar
ek bębnowych,
octu, krochmalu, śr
odków
do usuwania kamienia lub uła
twiających
prasowanie,
wody odwapnionej chemicznie ani żadn
ych inny
ch środk
ów
chemicznych, gdyż mo
że to spowodow
ać wyciek w
ody
, powstawanie
brązowy
ch plam lub uszkodzenie urządzenia.
-
Urządzenie to jest prz
eznaczone wyłącznie do użytku domoweg
o.
Pola elektromagnety
czne (EMF)
T
o urządzenie rmy
Philips spełnia wszy
stkie normy
i jest zgodne
z wszystkimi prz
episami dotyczącymi narażenia
na działanie pól
elektromagnety
cznych.
Recykling
-
Symbol
(rys. 2) prz
ekreślonego k
ontenera na
odpady
, oznacza, że
produkt podlega
selektywnej zbiórce zg
odnie z Dyrektywą 2012/19/
UE i inf
ormuje, że sprzęt po okr
esie użytkow
ania, nie może by
ć
wyrzucony
z innymi odpadami gospodar
stwa domoweg
o. Użytkownik
ma obowiązek oddać g
o do podmiotu prow
adzącego zbieranie zużyteg
o
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego
, tworzącego sy
stem zbierania
takich odpadów - w
tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt moż
e mieć szkodliwy
wpływ na śr
odowisko
i zdro
wie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz cz
ęści składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia
ważną r
olę w przy
czynianiu się do
ponownego użycia
i odzysku sur
owców
wtórny
ch, w tym r
ecyklingu
zużytego sprzętu. Na
tym etapie kształtuje się postawy
, które wpływają
na zachowanie
wspólnego dobra
jakim jest czyste śr
odowisk
o naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy
lub informacji, odwiedź str
onę
www.philips.c
om/
support
lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Română
Introducer
e
Felicitări pentru achiziţie şi bun v
enit la Philips! Pentru a
benecia
pe deplin de asistenţa of
erită de Philips, înr
egistrează
-ţi pr
odusul la
www.philips.c
om/welc
ome.
Important
Citeşte broşur
a separată
cu informaţii
importante şi manualul
de utilizare cu
atenţie înain
te de a utiliza apara
tul. Păstrează ambele documen
te pentru
consultar
e ulterioară.
Acest apara
t electrocasnic a f
ost conceput numai pentru uz casnic.
Producătorul
nu-şi asumă nicio oblig
aţie, iar g
aranţia nu se v
a aplica în caz
de utilizare în sc
op comer
cial, utilizare necor
espunzătoar
e sau nerespectarea
instrucţiunilor
.
Pericol
-
Nu intr
oduce erul
sau staţia de călcat cu abur
în apă.
Av
ertisment
-
V
erică dacă tensiunea
indicată pe plăcuţa
de identicare c
orespunde
tensiunii de alimentare locale
înainte de a c
onecta aparatul.
-
Nu folosi aparatul
dacă ştecherul, cablul
electric, furtunul
de alimentare
cu abur sau aparatul
prezin
tă deteriorări
vizibile, dacă ai scăpat aparatul
pe jos sau dacă pr
ezintă scurg
eri.
-
În cazul
în care cablul
electric sau furtunul de alimentar
e cu abur este
deteriorat, tr
ebuie înlocuit de Philips, de un cen
tru de service autorizat
de Philips sau de personal calicat
în domeniu pentru a evita
un eventual
pericol.
-
Aparatul
nu trebuie lăsat nesupra
vegheat în timp c
e este conectat la
priză.
-
Acest apara
t poate utilizat de către c
opii cu vârsta
minimă de 8 ani şi de
către persoane car
e au capacităţi zice, senzoriale sau men
tale reduse
sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe dacă au f
ost instruite privind
utilizarea sigur
ă a apara
tului sau supravegheat
e pentru stabilirea utilizării
sigure şi dacă au f
ost făcuţi conştienţi de peric
olele implicate.
-
Nu le permite copiilor să
se joace cu apar
atul.
-
Nu lăsa erul
de călcat şi cablul de alimentar
e la îndemâna
copiilor cu
vârste de 8 ani sau mai mici atunci când apar
atul este pornit sau se
răceşte.
-
Copiilor li se permit
e să cureţ
e aparatul şi să
efectueze pr
ocedura
de
detartrar
e sau Calc-Clean numai sub supr
avegher
e.
-
Nu lăsa cablul
electric şi furtunul de alimentar
e cu abur să
intre
în contact
cu talpa erului când aceasta
este încinsă.
-
Înainte de a ef
ectua proc
edura de detartr
are sau Calc
-Clean, scoate
aparatul
din priză şi lasă-l
să se răc
ească timp de cel
puţin 2 ore pentru a
evita riscul
de arsuri.
-
Nu deschide şi nu scoate butonul
ro
tativ EASY
DE-CALC de pe staţia
de
călcat cu abur în timpul
utilizării sau cât timp staţia
de călcat cu abur este
încă erbinte sau sub pr
esiune.
-
Dacă de sub butonul
rotativ
EASY
DE-CAL
C apar aburi sau picături de
apă erbinte
în timpul încălzirii apar
atului, opreşte apar
atul şi lasă
-l să
se
răcească
timp de cel puţin 2 or
e. Strânge but
onul r
otativ EAS
Y DE
-CAL
C.
Dacă iese
în continuar
e abur
, opreşte apar
atul şi c
ontactează un cen
tru
de service autorizat de Philips.
-
Nu folosi alt capac pe staţia
de călcat cu abur decât butonul
ro
tativ EASY
DE-CAL
C car
e a fost livra
t împreună
cu aparatul.
-
Ţine degetele sau mâinile la
distanţă de talpa erului când est
e activată
funcţia de abur pentru a
evita arsurile
în timpul călcatului.
-
Nu îndrep
ta niciodată aburul
spre persoane sau animale.
-
Se aplică numai pentru pr
odusele Perfect Car
e Elite Plus şi Perfect Car
e
seria 9000: pentru a e
vita arsurile cauzate de abur
, nu balansa şi nu
mişca erul
înainte şi înapoi
în aer atunci când este activ
at modul abur
automat inteligen
t.
A
TENŢIE: suprafaţă erbinte (
g. 1)
Suprafe
ţele pot deveni fierbinţi
în timpul utilizării (
pentru fiar
ele cu
simbolul fierbint
e marcat pe aparat).
Precauţie
-
Conectează apar
atul numai la
o priză de peret
e cu împământar
e.
-
Aparatul
trebuie utilizat şi aşezat pe o supr
afaţă plană şi t
ermorezistentă.
Când aşezi erul de călcat pe suport, asigur
ă-t
e că suprafaţa
pe care îl
aşezi este stabilă. Suportul est
e călcâiul erului de călcat sau partea
pe
care erul
este aşezat când nu este f
olosit.
-
V
erică cu regularita
te furtunul de alimentar
e şi cablul electric pen
tru a te
asigura că nu pr
ezintă det
eriorări.
-
Ştecherul
trebuie conectat doar
la o priză cu ac
eleaşi caracteristici
tehnice.
-
Desfăşoară în într
egime cablul de alimentare înainte de a-l
introduc
e în
priză.
-
Suportul şi talpa
erului de călcat se pot încinge put
ernic şi pot prov
oca
arsuri dacă sunt atinse. Dacă
vrei să
muţi staţia de călcat cu abur
, nu
atinge suportul
erului.
-
După ce ai termina
t de călcat, când cureţi apara
tul, când umpli sau
goleşti staţia de călcat cu abur
şi când laşi erul de călcat chiar
şi pentru
perioade scurte de timp: aşază erul
pe suportul ac
estuia, opreşte
aparatul
şi scoate ştecherul
de alimentar
e din priză.
-
Scoate apar
atul din priză şi lasă
-l să
se răcească timp de c
el puţin 2 or
e
pentru a evita
riscul de arsuri. Detartr
ează staţia de călca
t cu abur sau
efectuează pr
ocedura
Calc Clean conf
orm instrucţiunilor din capitolul
„C
urăţarea
şi întreţinerea
”
.
-
Nu adăuga apă parfumată, apă
din maşina de uscat prin cen
trifugare,
oţet, amidon, agen
ţi de detartrare, aditivi de călcar
e, apă dedurizată
chimic sau alte substanţe chimic
e, deoarece ac
estea pot pr
ovoca scur
geri
de apă, pete maro sau de
teriorarea
aparatul.
-
Acest apara
t este destinat ex
clusiv uzului casnic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest apara
t Philips respectă toat
e standardele şi r
eglementările aplicabile
privind expunerea
la câmpuri electromagne
tice.
Reciclarea
-
Acest simbol
(g. 2) înseamnă
că produsul
nu poate eliminat
împreună
cu gunoiul menajer
obişnuit (2012/19/UE).
-
Urmează regulile din ţar
a ta pentru c
olectarea separ
ată a pr
oduselor
electrice şi electronic
e. Eliminarea
corectă
contribuie la pr
evenir
ea
consecinţelor
negative asupra
mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de
informaţii sau de asisten
ţă, te rugăm să vizit
ezi
www.philips.c
om/
support
sau să consulţi br
oşura de gar
anţie internaţională
separată.
2
1
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.
V
.
All rights reserved.
4239 001 06673 (14/05/2021)
English
Introduction
Congratula
tions on your
purchase and w
elcome to Philips!
T
o fully
benet from the support that Philips o
ers, r
egister
your pr
oduct at
www.philips.c
om/welc
ome
.
Important
Read the separate
important inf
ormation leaflet and the user manual
carefull
y bef
ore
you use the appliance. Sa
ve both documents f
or future
ref
erence.
This appliance has been designed for
domestic use only
. Any c
ommercial
use, inappropria
te use or failur
e to comply
with the
instructions, the
manufacturer
accepts no r
esponsibility and the guar
antee will
not apply
.
Danger
-
Never
immerse the ir
on or the steam gener
ator in
water
.
Warning
-
Check if the
voltage indica
ted on the type plate corr
esponds to the local
mains voltag
e befor
e you c
onnect the appliance.
-
Do not use the appliance
if the plug, the mains cor
d, the steam supply
hose or the appliance
itself shows
visible damage, or if
the appliance has
been dropped or leak
ed.
-
If the mains cor
d or the steam suppl
y hose is damag
ed, you must ha
ve
it replaced b
y Philips; a
service centr
e authorized by
Philips or similarly
qualied persons in or
der to av
oid a hazard.
-
Never
leave the appliance una
ttended when it
is connected to the mains.
-
This appliance can be used by
children aged 8 or
above and b
y
persons with r
educed physical, sensory
or mental
capabilities or lack of
experience and knowledg
e if the
y hav
e been given instructions
in safe
use of the applianc
e or supervision to establish safe use and
if they
have
been made aware o
f the hazards
involv
ed.
-
Do not allow childr
en to play
with the appliance.
-
Keep the
iron and its mains c
ord out of
the reach of
children aged 8 or
under when the applianc
e is switched on or c
ooling down.
-
Children ar
e only allo
wed to clean the appliance and perf
orm descale or
Calc
-Clean procedur
e under supervision.
-
Do not let the mains cor
d and steam supply
hose come in
to contact with
the hot soleplate of
the iron.
-
Befor
e performing descale or calc
-clean, unplug the appliance and cool
it down for
at least 2 hours to av
oid risk of burns.
-
Do not open and remo
ve the EASY
DE-CAL
C knob fr
om the steam
generator
during use and or when the steam g
enerator
is still ho
t or
under pressur
e.
-
If steam or ho
t water
droplets escape fr
om under the EASY
DE-CAL
C
knob when the appliance heats up
, switch o the applianc
e and cool
it down for
at least 2 hours. T
ighten the EASY
DE-CAL
C knob. If steam
continues to escape, swit
ch o the appliance and c
ontact the service
center
authorized by
Philips.
-
Do not use any
other cap on the steam gener
ator than the EASY
DE-CALC
knob that has been supplied with the appliance.
-
Keep
your ng
ers or hand awa
y fr
om the soleplate when steam
is
activated to a
void burns during ir
oning.
-
Never
direct the steam tow
ards persons or
animals.
-
Applicable for P
erfect Care Elit
e Plus and Perfect Car
e 9000 series
products: Do not swing or
move the
iron back and forth
in the air when
the intellig
ent auto steam mode is activa
ted to av
oid burns from steam.
CAUTION: Hot surfac
e (Fig. 1)
Surfaces ar
e liable to get hot during use (f
or
irons with hot s
ymbol
marked on the applianc
e).
Caution
-
Only
connect the appliance to an earthed
wall sock
et.
-
The appliance must be used and placed on a
at, heat-resistant surf
ace.
When you plac
e the ir
on on its stand, make sur
e that the surface on
which you plac
e it is stable. S
tand is the heel o
f the ir
on or the part, which
the iron
is placed when at r
est.
-
Check the mains cord and the suppl
y hose r
egularly
for possible damag
e.
-
The plug must only
be connected to a sock
et with the same technical
characteristics as plug.
-
Fully
unwind the mains cor
d befor
e you plug
it in the w
all sock
et.
-
The iron pla
tform and the soleplate of
the ir
on can become extr
emely
hot and may
cause burns if t
ouched. If y
ou want to mo
ve the steam
generator
, do not touch the ir
on platform.
-
When you ha
ve nished ir
oning, when
you clean the appliance, when
you ll
or empty
the steam generator
and when y
ou leave the
iron ev
en
for a
short while: put the ir
on back on the iron pla
tform, switch o
the
appliance and remo
ve the mains plug from the
wall sock
et.
-
Unplug the appliance and cool
it down f
or at least 2 hours to a
void risk
of burns. Descale or
calc clean the steam generator
accor
ding to the
instructions in chapter
‘Cleaning and maintenance
’
.
-
Do not add perfumed wat
er
, wat
er from the tumble dry
er
, vinegar
, starch,
descaling agents, ir
oning aids, chemically
descaled water
or other
chemicals, as they ma
y cause
water leak
age, brown staining or
damage
to your appliance.
-
This appliance is
intended for
household use only
.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies
with all applicable standar
ds and regulations
regar
ding exposure t
o electromagnetic elds.
Recycling
-
This symbol (Fig. 2) means that this pr
oduct shall
not be disposed of with
normal household
waste (2012/19/EU).
-
Follow
your
country’
s rules for the separ
ate collection of
electrical
and electronic pr
oducts. Correct disposal
helps pre
vent negativ
e
consequences f
or the envir
onment and human health.
Guarantee and support
If
you need inf
ormation or support, please visit
www
.philips.com/
support
o
r
read the separa
te worldwide guarant
ee leaet.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за
покупката и добре дошли в
ъв Philips! За да
се въ
зпол
звате изцяло от предлаганата от Philips поддр
ъжк
а,
регистрирайте продукта си на
www
.philips.com/
welcome.
Важно
Прочетете внимателно отделната брошура
с важна информация и
рък
оводството за потребителя, преди да
започнете да изпол
звате
уреда. Запазете и двата документа
за б
ъдеща справка.
Т
ози уред е проектиран само
за употреба
в домашни усл
овия. При
промишлена
употреба, неподходяща
употреба ил
и неспазване на
инструкциите производителят не поема
отговорност и гаранцията
става невалидна.
Опасност
-
Никога не потапяйте ютията
или генератора за
пара във вода.
Предупреж
дение
-
Преди да включите уреда
в контакта, проверете дали
напреж
ението, отбелязано на табе
лката на
уреда, отговаря на
това на местната е
лектрическа мре
жа.
-
Не изпол
звайте
уреда, ако щепсе
л
ът, захранващият кабе
л,
маркучът за пара ил
и самият уред имат видими повреди, както и
ако
уредът е бил изпу
снат или тече.
-
Ако захранващ
ият кабел ил
и маркучът за пара е повреден, с огл
ед
предотвратяване на опасност той трябва да б
ъде сменен от
Philips, уп
ълномощен от Philips сервиз или от
лица с подобна
квалификация.
-
Никога не остав
яйте уреда бе
з наблюдение, когато е включен.
-
Т
ози уред мо
же да
се изпол
зва от деца на възраст над 8
години и от хора
с намалени физически възприятия ил
и
умствени недостатъци, или без опит и по
знания, ако са бил
и
инструктирани за бе
зопасна употреба
на уреда
или са под
наблюдение с цел
гарантиране на безопасна
употреба и ак
о са им
били разяснени евенту
алните опасности.
-
Не позволявайте на
деца да си играят с
уреда.
-
Пазете ютията и
захранващия кабел
далеч от достъпа на
деца
на въ
зраст 8 години и по-малко, к
огато уредът е включен или е
оставен да изстива.
-
На децата е ра
зрешено да почистват уреда
и да премахват
котлен к
амък и/ил
и да изпълняват процедурата
за почистване на
накип само под наблюдение.
-
Не допускайте
захранващият кабел
и маркучът за пара да
се
допират до горещата гладеща пов
ърхност на ютията.
-
Преди да премахнете котл
ения камък или да изв
ършите
почистване на накип, изключете уреда
от контакта и го
оставете да се о
хлади за поне 2 часа,
за да се из
бегне риск от
изгаряния.
-
Не отваряйте и не сваляйте копчето EAS
Y DE
-CAL
C от парния
генератор по време на употреба, док
ато е още горещ или е под
налягане.
-
Ако пара ил
и горещи капки вода излизат от под к
опчето EASY
DE-CAL
C по време на нагряване на
уреда, изключете
уреда и го
оставете да се о
хлади за поне 2 часа. Затегнете к
опчето EASY
DE-CAL
C.
Ако продълж
ава да излиза
пара, изключете уреда и с
е
свърж
ете със сервиза,
упълномощен от Philips.
-
Не поставяйте на парния генератор капа
чки, различни от
копчето „EASY
DE
-CALC“
, предоставено в комплект с
уреда.
-
Дръ
жте пръстите или р
ъката си дал
ече от гладещата
повърхност, к
огато парата е активирана, за
да избегнете
изгаряния по време на гладене.
-
Никога не нас
очвайте парата към х
ора или животни.
-
Приложимо
за продуктите от сериите Perf
ect Care Elite Plus
и Perfect Car
e 9000: Не размахвайте и не движ
ете ютията
напред и назад във въ
здуха, когато ре
жимът за интел
игентна
автоматична пара е активен, за
да избегнете изгаряния от пара.
ВНИМАНИЕ: Г
ореща повърхност (
Фиг. 1)
Повър
хностите се нагорещяват по време на работа (за ютии,
върху
които е поставен симво
л
ът за гореща
повърхност
).
Внимание
-
Включвайте уреда само в
заземен ел
ектрически контакт.
-
У
редът трябва да се изпо
л
зва и поставя на равна
и
термоустойчива пов
ърхност. К
огато поставяте ютията
на поставката й,
уверете се че повър
хността, на к
оято я
поставяте, е стабилна. Поставката е петата
на ютията или
частта, на която ютията
се поставя, к
огато не се изпол
зва.
-
Проверявайте редовно за евенту
ални повреди по захранващия
кабел
и маркуча за пара.
-
Щепсел
ът трябва да бъде св
ързан към контакт със същите
технически характеристики като него
.
-
Развийте докрай захранващия к
абел, преди да включите щепс
ела
в контакта.
-
Поставката и гладещата
повърхност на
ютията могат да се
нагорещят силно и да причинят изгаряния при допир.
Ако иск
ате
да преместите парния генератор, не док
освайте платформата
на ютията.
-
Когато сте св
ършили с гладенето, к
огато почиствате уреда,
когато п
ълните или изпразвате генератора
за пара, а също и
когато оставяте ютията
дори за момент: поставете ютията
върху
поставката, изключете
уреда и изключете щепсе
ла от
контакта.
-
Изключете уреда от к
онтакта и го оставете да с
е охлади
за поне
2 часа, за да с
е избегне риск от изгаряния. Почиствайте парния
генератор от накип съгласно инструкциите в глава
„Почистване
и поддръ
жка
“
.
-
Не изпол
звайте парфюмирана вода, вода
от сушилна машина,
оцет, нишесте, препарати за отстраняване на
накипа, помощни
препарати за гладене, химически дек
алцирана вода ил
и други
химикали, тъй к
ато те могат да причинят изтичане на вода,
кафяво оцветяване или повреда
на вашия уред.
-
Т
ози уред е предна
значен само за битови ц
ели.
Електромагнитни пол
ета (EMF)
Т
ози уред на
Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни пол
ета.
Рециклиране
-
Т
ози символ
(Фиг. 2) о
значава, че този продукт не мож
е да с
е
изхвърля заедно с обикновените битови отпадъц
и (2012/19/ЕС).
-
Следвайте правилата на
държавата
си относно разделното
събиране на електрическите и е
лектронните уреди. Правилното
изхвърляне помага
за предотвратяването на потенциални
негативни последици за
околната
среда и човешкото
здраве.
Г
аранция и поддръжка
Ако с
е нуждаете от информация или поддр
ъжк
а, посетете
www.philips.c
om/
support
или прочетете отделната
листовка
за
меж
дународна гаранция.
Čeština
Úvod
Gratulujeme k nákupu a
vítáme V
ás mezi uživat
eli výrobků společnosti
Philips! Chcete-li
využívat všech
výhod podpory nabízené společností
Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na adr
ese
www
.philips.com/welc
ome.
Důležité informac
e
Před použitím si pečlivě př
ečtěte uživ
atelskou příručku a
samostatný letáč
ek
s důležitými inf
ormacemi. Oba dokumenty
si uschovejte pr
o budoucí použití.
T
ento přístroj
je urč
en pouze k domácímu použití. Při jak
émkoli k
omerčním či
nevhodném použití nebo při nedodržení pokynů nepřijímá
výrobce žádnou
odpovědnost a záruk
a nebude platná.
Nebezpečí
-
Žehličku ani gener
átor páry
nikdy
neponořujte do vody
.
Var
ování
-
Dříve než přístroj připojít
e do sítě, zkontr
olujte, zda napě
tí uvedené na
typovém štítku souhlasí s napětím
v místní elektrick
é síti.
-
Přístroj nepoužívejt
e, pokud je viditelně pošk
ozená zástr
čka, napájecí
kabel, hadice pr
o přívod páry nebo samo
tný přístr
oj, ani pokud přístroj
spadl na
zem nebo z něj odkapáv
á voda.
-
Pokud byl
poškoz
en napájecí kabel nebo hadic
e přívodu páry
, musí
jejich výměnu pro
vést společnost Philips, servis autorizo
vaný společností
Philips nebo obdobně kvaliko
vaní praco
vníci, abyste př
edešli možnému
nebezpečí.
-
Přístroj připojený
k síti nikdy
nenecháv
ejte bez dozoru.
-
T
ento přístroj mohou použív
at děti starší 8 let a osob
y se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duše
vními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud byl
y poučen
y o bezpečném používání
přístroje, pokud je bezpečné použív
ání zajištěno dohledem nebo pokud
byly
obeznámeny
s příslušnými riziky
.
-
Nedovolt
e, aby si s přístr
ojem hráli děti.
-
Pokud je zařízení zapnut
é nebo chladne, uchováv
ejte žehličku a napájecí
kabel mimo dosah dě
tí mladších 8 let.
-
Děti smí přístroj čistit, odstr
aňovat kámen nebo použív
at funkci Calc
-
Clean výhradně pod dohledem.
-
Napájecí kabel ani hadic
e pro přív
od páry se nesmí dostat do k
ontaktu
s horkou žehlicí plochou.
-
Před odstraňo
váním kamene nebo použitím funk
ce Calc
-Clean odpojte
zařízení a nechte ho nejméně 2 hodin
y vy
chladnout, aby nedošlo
k popálení.
-
Nikdy
během používání přístroje nesnímejt
e knoík funkc
e EASY DE
-
CAL
C z generátoru páry
, nebo pokud je generátor páry
ještě horký
nebo
pod tlakem.
-
Pokud v
době zahřívání přístroje unik
á pára nebo kapičky
v
ody pod
knoíkem EAS
Y DE
-CAL
C, vypněte přístr
oj a nechte ho nejméně dvě
hodiny
vychladnout. Utáhněte knoík EAS
Y DE
-CAL
C. Pokud pára stále
uniká, vypněte přístr
oj a k
ontaktujte servisní středisk
o autorizov
ané
společností Philips.
-
S generátor
em páry nepoužív
ejte nikdy
žádný
jiný
uzávěr než kno
ík
EASY
DE-CAL
C dodaný
s přístrojem.
-
Pokud je aktivo
vána pára, nedo
týkejte se prsty
ani rukou ž
ehlicí plochy
,
aby během ž
ehlení nedošlo k popálení.
-
Páru nikdy
nemiřte na lidi ani zvířata.
-
Lze použít pro
výrobky
Perfect Car
e Elite Plus a Perf
ect Care 9000:
Neotáčejte ani nepoh
ybujte žehličkou
ve vzduchu, k
dyž je aktivo
ván
inteligentní automa
tický r
ežim páry
, abyste zabr
ánili popálení párou.
POZOR: Horký
povrch (
obr
. 1)
Povr
chy
jsou při používání horké (
platí u žehlič
ek se symbolem horka).
Upozornění
-
Přístroj připojujte
výhradně do řádně uzemněný
ch zásuvek.
-
Přístroj musí být použív
án nebo položen na plochém, žáruvz
dorném
povrchu. K
dyž žehličku sta
víte na stojan, ujistět
e se, že je daný
povr
ch
stabilní. Stojan je pata
žehličky nebo část, na
kterou se žehličk
a pokládá.
-
Pravidelně k
ontrolujt
e, zda není poško
zen napájecí kabel
nebo přívodní
hadice.
-
Zástrčku zapojujte pouz
e do zásuvky se stejnými t
echnickými parametry
.
-
Napájecí kabel př
ed zapojením do síťov
é zásuvky zc
ela ro
zviňte.
-
Nedotýkejt
e se podstavc
e ani žehlicí plochy
, je
velmi horká a
mohli byste
se spálit. Pokud chcete parní g
enerátor př
emisťov
at, nedotýkejt
e se
podstavc
e žehličky
.
-
Po ukonč
ení žehlení, při čištění přístr
oje, při plnění či vyprazdňov
ání
generátoru páry
a při krá
tkém ponechání žehličky
bez dozoru odložte
žehličku na stojánek, přístr
oj vypněte a
vytáhněte síťov
ou zástrčku ze
zásuvky ve zdi.
-
Odpojte zařízení a necht
e ho nejméně 2 hodiny
vychladnout, aby
nedošlo k popálení. Podle pokynů v
kapitole „
Čištění a údržba
“
z generátoru páry
pra
videlně odstraňujte vodní k
ámen nebo používejte
funkci Calc Clean.
-
Nepřidávejt
e parfémovanou
vodu, vodu z
e sušičky
, ocet, škr
ob,
odvápňovací pr
ostředky
, přípravky pr
o usnadnění žehlení, v
odu
s chemicky odstraněn
ým vodním kamenem nebo
jiné chemikálie, pro
tože
by mohlo dojít k úniku
vody
, vzniku hnědý
ch skvrn nebo poškoz
ení
zařízení.
-
Přístroj je ur
čen
výhradně pro použití v
domácnosti.
Elektromagnetická pole (EMP
)
T
ento přístroj Philips odpo
vídá všem pla
tným normám a předpisům týk
ajícím
se elektromagnetický
ch polí.
Recyklace
-
Symbol
(obr
. 2) znamená, že výrobek nelz
e likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Řiďte se pravidly
vaší z
emě pro sběr elektrický
ch a elektronický
ch
výrobků. Sprá
vnou likvidací pomůžete př
edejít negativním dopadům na
životní pr
ostředí a lidsk
é zdra
ví.
Záruka a podpora
Více inf
ormací a podpory
naleznete na adr
ese
www.philips.com/
support
nebo samostatném záručním listu s celosv
ětovou platností.
Eesti
T
utvustus
Õnnitleme ostu puhul
ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutav
a
tootetoe eelist
e täielikuks kasutamiseks registr
eerige oma toode
veebilehel
www.philips.c
om/welc
ome
.
T
ähtis!
Lugege enne seadme k
asutamist läbi olulise teabe brošüür
ja kasutusjuhend.
Hoidke mõlemad edaspidiseks alles.
See seade on mõeldud ainult koduk
asutuseks. T
ootja keeldub v
astutusest
ja tühistab garantii
igasuguse kommertsk
asutuse, väärkasutuse
või juhiste
eiramise korr
al.
Oht
-
Ärge kunagi kastk
e triikrauda ega
aurugeneraatorit
vette.
Hoiatus
-
Enne seadme sisselülitamist kontr
ollige, et triikraua
nimiandmete sildil
näidatud pinge ühtib k
ohaliku voolupingeg
a.
-
Ärge kasutag
e seadet, kui pistikul, toitejuhtmel, auruvoolikul
või seadmel
endal on silmaga
nähtavaid k
ahjustusi või kui seade on maha kukkunud
või lekib.
-
Kui toitejuhe
või auruvoolik on kahjustunud, tuleb see ohu
vältimiseks
lasta asendada Philipsil, Philipsi v
olitatud hoolduses või
vastava
kvalikatsiooniga
isikutel.
-
Ärge jä
tke kunagi elektrivõrku ühendatud seade
t järele
valveta.
-
Seda seadet v
õivad kasutada
vähemalt 8-aastased lapsed ja füüsilise,
meele- või v
aimse häirega
või ebapiisav
ate kog
emuste ja teadmist
ega
isikud, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama
või teostatakse
seadme ohutuks kasutamiseks jär
eleval
vet ning kui neid on teavita
tud
kaasnevat
est ohtudest.
-
Ärge lask
e lastel seadmeg
a mängida.
-
Hoidke triikraud
ja toitejuhe
väljaspool 8-aastast
e ja noor
emate laste
käeulatust, kui seade on sisse lülitatud v
õi jahtub.
-
Lapsed tohivad seadet puhastada
ja katlakivi eemaldamise
või Calc
-
Cleani protseduuri sooritada
ainult jär
elevalv
e all.
-
Ärge lask
e toitejuhtmel
ega auruvoolikul
triikraua kuuma
tallaga k
okku
puutuda.
-
Enne katlakivi eemaldamise v
õi Calc-Cleani pr
otseduuri sooritamist
ühendage seade vooluv
õrgust lahti ja
laske põletuste
vältimiseks
seadmel
vähemalt 2 tundi jahtuda.
-
Ärge a
vage ega eemaldag
e aurugeneraatori EASY
DE-CALCi nuppu, kui
aurugeneraator
on kasutusel
ja/või kuum
või rõhu all.
-
Kui EASY
DE-CAL
Ci nupu alt väljub seadme kuumenemise ajal auru
või
kuuma vee piisk
asid, lülitage seade välja
ja lask
e sel
vähemalt 2 tundi
jahtuda. Keer
ake EASY
DE
-CALCi nupp kinni. K
ui märkate
ikka auru,
lülitage seade välja
ja v
õtke ühendust Philipsi t
eeninduskeskusega.
-
Kasutage aurugeneraa
tori sulgemiseks üksnes komplektis ole
vat EASY
DE-CAL
C
-nuppu, mitte midagi muud.
-
Kui aur on aktiv
eeritud, siis hoidke sõrmed ja
käed põletuste v
ältimiseks
tallast eemal.
-
Ärge suunak
e kunagi auru otse inimeste ega
loomade peale.
-
Kehtib ainul
t Perfect Car
e Elite Plusi ja P
erfect Care 9000 series
toodetele: põletuste
vältimiseks ärge kiigutag
e ega liigutage triikr
auda
õhus, kui nutikas automaatne aurur
ežiim on aktiveeritud.
ETTEV
AA
TUST! Kuum pind (
joon. 1)
Pinnad muutuvad kasutamise ajal
arvatav
asti kuumaks (kehtib
triikraudade puhul, millel
on sümbol “kuum pind”).
Ettevaa
tust
-
Ühendage seade vaid maanda
tud seinakontakti.
-
Seadet tuleb kasutada
ja hoida ainult tasasel
ja kuumuskindlal
pinnal.
Kui asetate triikr
aua alusele, siis veendug
e, et aluspind oleks stabiilne.
Alus on triikraua kannaosa
või see k
oht, kuhu triikraud asetatakse.
-
V
õimalike kahjustust
e leidmiseks kontr
ollige korr
apäraselt toitejuhet
ja
voolikut.
-
Pistik tuleb ühendada ainult pistikupessa, mille tehnilised omadused on
samad, mis pistikul.
-
Enne kui ühendate pistiku seinakon
takti, kerige toit
ejuhe täiesti lahti.
-
T
riikraua alus ja
tald võivad minna
väga kuumaks
ja puudutamisel
põletusi tekitada.
Ärge puudutage aurugener
aatori liigutamisel
triikraua
alust.
-
Juhul kui olet
e triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate
või
tühjendate aurugeneraa
torit ning siis, kui peate hetk
eks triikraua juur
est
lahkuma, pange triikraud alusele, lülitage triikr
aud välja
ja tõmmak
e
pistik seinakontaktist välja.
-
Põletuste v
ältimiseks ühendage seade v
ooluvõrgust lahti
ja laske
seadmel
vähemalt 2 tundi jahtuda. Ka
tlakivi eemaldamiseks või Calc
-
Cleani protseduuri sooritamiseks
järgige peatükis „Puhastamine
ja
hooldus“ toodud juhiseid.
-
Ärge kasutag
e veepaagis parfüümi, trummelkuivatist pärine
vat ve
tt,
äädikat, tärklist, katlakivieemaldusv
ahendit, triikimist hõlbustavaid
vahendeid, keemilisel
t katlakivist puhastatud ve
tt ega muid kemik
aale,
kuna need võiv
ad tekitada v
eepritsmeid, pruune plekke v
õi seadet
kahjustada.
-
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid k
odumajapidamises.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab k
õikidele kokkupuudet elektr
omagnetiliste
väljadega k
äsitlevatele k
ohaldatava
tele standarditele
ja õigusnormidele.
Ümbertöötlus
-
See sümbol (joon. 2) tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tav
aliste
kodumajapidamisjäätmet
e hulka (2012/19/EL).
-
Järgige elektriliste
ja elektrooniliste t
oodete lahuskogumise k
ohalikke
eeskirju. Õigel
viisil k
asutusest kõrvaldamine aitab ära
hoida võimalikk
e
kahjulikke tag
ajärgi keskk
onnale ja
inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Info või tugiteenuse v
ajaduse korral
külastage veebisaiti
www.philips.c
om/
support
või lugeg
e vastav
at üleilmset garantiileh
te.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji
i dobro došli u Philips! Kak
o biste potpuno
iskoristili podršku k
oju nudi Philips, registrirajt
e svoj proizv
od na
www.philips.c
om/welc
ome
.
V
ažno!
Prije uporabe aparata
pažljivo pročitajte zasebni le
tak s važnim
informacijama
i korisnički priručnik. Oba
dokumenta spremit
e za buduće
potrebe.
Ovaj aparat dizajnir
an je isključivo za
uporabu u kućanstvu. Proizv
ođač ne
prihvaća odg
ovornost za bilo k
akvu komercijalnu upor
abu, neodgovar
ajuću
uporabu ili nepošto
vanje uputa, a u tim slučajevima
jamstvo neće
vrijediti.
Opasnost
-
Glačalo ili genera
tor pare nik
ada nemojte uranjati u
vodu.
Upozorenje
-
Prije priključivanja apara
ta pro
vjerite odgovar
a li mrežni napon na
veden
na naljepnici s podacima naponu lokalne mr
eže.
-
Nemojte koristiti apar
at ako su na utik
aču, kabelu za napajanje, crijevu za
dovod par
e ili samom aparatu
vidljiva ošteć
enja te ako
je aparat pao na
pod ili iz njega curi voda.
-
Ako se kabel
za napajanje
ili crijevo za do
vod pare ošteti, mor
a ga
zamijeniti tvrtka Philips; ovlašt
eni Philips servisni centar
ili kvalicirana
osoba kak
o bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
-
Aparat nikada
nemojte ostavljati bez nadzor
a dok je spojen na mr
ežno
napajanje.
-
Ovaj aparat mogu k
oristiti djeca starija od 8 godina
i osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima t
e osobe koje nemaju dov
oljno
iskustva
i znanja ako su upuć
ene u sigurnu uporabu aparata
ili ako
ih
se nadzire dok upotr
ebljavaju apar
at te ako su upo
znate s mogućim
opasnostima.
-
Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se
igraju s aparatom.
-
Aparat i k
abel za napajanje držit
e izvan dosega djec
e mlađe od 8 godina
dok je aparat uključ
en ili se hladi.
-
Djeca smiju čistiti aparat
i izvršav
ati postupak čišćenja k
amenca ili Calc
-
Clean isključivo pod nadzor
om.
-
Pazite da kabel
za napajanje
i crijevo za do
vod pare ne dođu u dodir
s
vrućim stopalom za glačanje.
-
Prije čišćenja kamenca
ili postupka
Calc-Clean
iskopčajte apara
t i
ostavite ga
da se hladi najmanje dva sata
kako bist
e izbjegla opasnost od
progorije
vanja.
-
Nemojte otvar
ati i skidati r
egulator EASY
DE
-CALC s g
eneratora
pare dok
se generator
koristi, dok
je vruć ili pod tlak
om.
-
Ako para
ili kapi vruć
e vode
izlaze ispod r
egulatora EAS
Y DE
-CAL
C
tijekom zagrija
vanja aparata,
isključite aparat
i ostavite ga da
se hladi
najmanje 2 sata. Pričvrstite gumb r
egulatora EASY
DE-CALC.
Ako par
a
i dalje istječe,
isključite uređaj
i obratite se servisnom cen
tru kojeg je
ovlastio Philips.
-
Na genera
tor pare sta
vljajte isključiv
o regulator
EASY DE
-CAL
C isporučen
s aparatom.
-
Pazite da prste
ili ruku držite dalje od stopala za
glačanje kad je para
aktivirana kak
o biste izbjegli opek
otine tijek
om glačanja.
-
Mlaz nikada nemojte usmjer
avati pr
ema ljudima
ili životinjama.
-
Vrijedi za
proizvode serije P
erfect Care Elit
e Plus i Perfect Car
e 9000:
nemojte ljuljati ili pomicati glačalo na
trag i naprijed zrak
om kad je
aktiviran pametni automatski način r
ada za paru kak
o biste izbjegli
opekotine uzr
oko
vane parom.
OPREZ: vruća površina (
sl. 1)
Površine se zagrija
vaju tijekom upor
abe (kod glačala k
oja na kućištu
imaju simbol topline
).
Pažnja
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Aparat se mora
upotreblja
vati i sta
vljati na ra
vnu i stabilnu površinu
otpornu na toplinu. Kada
glačalo stavite na post
olje, pazite da površina
na koju g
a stavljate bude stabilna. P
ostolje je donji dio glačala
ili dio na
kojem glačalo stoji k
ad nije u upotrebi.
-
Redovito pr
ovjera
vajte postoje li ošteć
enja na kabelu za
napajanje i
crijevu za dov
od pare.
-
Utikač mora biti uk
opčan isključivo u utičnicu
jednakih tehničkih
specikacija.
-
Kabel za
napajanje potpuno odmotajte prije uk
opčavanja u zidnu
utičnicu.
-
Platforma glačala
i stopalo za glačanje mogu se
jako zagrijati
i uzrok
ovati
opekotine ak
o se dodirnu.
Ako želite pr
emjestiti generat
or pare, nemojte
dodirivati postolje glačala.
-
Nakon glačanja, tijek
om čišćenja apara
ta, punjenja ili pražnjenja
generator
a pare te k
ad nakratk
o ostavljate glačalo bez nadzor
a: stavite
glačalo na postolje, isključit
e ga i
iskopčajte kabel
iz zidne utičnic
e.
-
Iskopčajte apar
at i ostavit
e ga da se hladi najmanje dva
sata kak
o biste
izbjegli opasnost od progorije
vanja. Generator
pare čistite od kamenca
prema uputama
u poglavlju „
Čišćenje i održa
vanje“
.
-
Nemojte dodav
ati vodu s parf
emom, vodu iz sušilic
e, ocat, izbjeljivač,
sredstva
protiv
kamenca, sredstv
a za olakša
vanje glačanja, vodu k
oja je
kemijski očišć
ena od kamenca
ili druge kemikalije
jer mogu uzr
okova
ti
curenje v
ode, smeđe mrlje ili oštećenje apar
ata.
-
Ovaj aparat namijenjen
je isključivo uporabi u kućanstvu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtk
e Philips sukladan je svim primjenjivim standar
dima i
propisima k
oji se tiču izlož
enosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol
(sl. 2) naznačuje da se pr
oizvod ne smije odlagati s običnim
otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU).
-
Poštujte pr
opise svoje držav
e o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih pr
oizvoda. Ispravno odlag
anje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po ok
oliš i ljudsk
o zdravlje.
Jamstvo i podrška
Ako tr
ebate inf
ormacije ili podršku, posjetite
www
.philips.com/
support
ili
pročitajte zasebni međunar
odni jamstveni list.
Magyar
Bevezet
és
A Philips k
öszönti Önt! Gr
atulálunk a vásárlásho
z! A
Philips által
biztosított
teljes körű támoga
táshoz regisztrálja
termékét a
www.philips.c
om/welc
ome
oldalon.
Font
os!
Kérjük, k
örültekintően ol
vassa el
a „Fon
tos tudnivalók” c. ismertet
őt és a
felhasználói k
ézikönyv
et, mielőtt használni kez
dené a készülék
et. Őrizze meg
mindkét dokumentumo
t későbbi használatra.
A k
észüléket kizár
ólag háztartási használatra
tervezték.
A gy
ártó nem
vállal
felelősséget és gar
anciát a ker
eskedelmi c
élú használatból, a nem
rendelte
tésszerű használatból
vagy
az instrukciók be nem tartásából
eredő
hibákra.
V
eszél
y
-
A
vasalót és a g
őzállomást soha ne merítse vízbe.
Figyelmeztetés
-
A k
észülék csatlako
ztatása előtt ellenőrizze, hogy
a rajta
feltünte
tett
feszültség egyezik
-e a helyi hálózati feszül
tséggel.
-
Ne használja a k
észüléket, ha
a csatlako
zódugón, a háló
zati kábelen,
a gőz
ellátó tömlőn vagy
a k
észüléken láthat
ó sérülés van, illetv
e ha a
készülék leesett
vagy sziv
árgott.
-
Ha a hálóza
ti kábel
vagy a
gőzellátó t
ömlő meghibásodott. A
kockáza
tok elkerülése ér
dekében Philips szakszervizben
vagy hiv
atalos
szakszervizben ki kell
cserélni.
-
Ne hagyja a k
észüléket f
elügyelet nélkül, ha a
hálózathoz csatlak
oztatta.
-
A k
észüléket 8 é
ven felüli gy
ermekek, illetv
e csökkent zik
ai,
érzékelési
vagy sz
ellemi képességekk
el r
endelkező
, vagy
a készülék
működtet
ésében járatlan személ
yek is használhatják, amenn
yiben
ezt felügyelet melle
tt teszik, illetve
ismerik a készülék bizt
onságos
működtet
ésének módját és az azzal
járó v
eszélyek
et.
-
Ne engedje, hogy a
gyermekek
játsszanak a k
észülékkel.
-
A kik
apcsolt vagy
hűlő vasalót és a
tápkábelt tartsa tá
vol a
8 év alatti
gyermekekt
ől.
-
Gyermek
ek a készülék tisztításá
t és a vízk
őmentesítést kizárólag
felügyelet mellett v
égezhetik.
-
Ügyeljen rá, hogy
a tápkábel
és a gőz
ellátó tömlő ne érjen hozzá
a forr
ó
vasalótalphoz.
-
A
vízkőmentesít
és végr
ehajtása előtt húzza ki a k
észülék hálózati dugójá
t
a fali aljzatból, majd hagyja hűlni leg
alább 2 órán át az égési sérülések
elkerülése ér
dekében.
-
Használat kö
zben ne nyissa fel
és ne táv
olítsa el az EAS
Y DE
-CAL
C
gombot a g
őzállomásról,
illetve ha ez utóbbi még mindig meleg
vagy
nyomás alatt áll.
-
Amennyiben a v
asaló melegedése kö
zben az EASY DE
-CAL
C gomb alól
gőz szivár
og vagy
víz csöpög, kapcsolja
ki a készülék
et, és hagyja hűlni
legalább 2 órán át. Rögzítse sz
orosra
az EASY
DE-CAL
C gombot. Ha
a
gőz to
vábbra
is szivárog, kapcsolja
ki a készülék
et, és for
duljon hivatalos
Philips szakszervizhez.
-
A g
őzállomáson kizárólag a k
észülékkel
együtt szállított EAS
Y DE
-CAL
C
gombot használja.
-
A
vasalás kö
zbeni égési sérülések elkerülése ér
dekében a g
őz
aktiválásakor
ne érjen a vasaló
talphoz.
-
Soha ne ir
ányítsa a gő
zt személyek
vagy álla
tok felé.
-
A P
erfect Care Elit
e Plus és Perfect Car
e 9000 sorozatú t
ermékekre
vonatk
ozik: A
gőz ok
ozta ég
ési sérülések elkerülése ér
dekében ne lóbálja
vagy mo
zgassa előr
e-hátra a
vasalót a le
vegőben, amikor
az intellig
ens
automatikus gőz mód aktiv
álva
van.
FIGYELEM! F
orró felület (1. ábra
)
A f
elületek a használat sor
án felforr
ósodhatnak (
a készülék
en forr
ó jellel
ellátott vasalók esetén
).
Vigyázat!
-
Kizárólag f
öldelt fali konnektorho
z csatlakoztassa
a készülék
et.
-
A k
észüléket kizár
ólag sík és hőálló felületr
e helyezz
e, és azon használja.
Amikor
a vasalót az áll
ványár
a állítja, ellenőrizze, hogy
elég stabil-e a
felület, amir
e helyezte.
Az állv
ány a
vasaló sarka
vagy
az a rész, amel
yre a
vasalót hely
ezik, amikor
nem használják.
-
Ellenőrizze rendsz
eresen, hogy
nem sérült-e meg a hálózati kábel
vagy
az ellátó tömlő.
-
A csatlak
ozódug
ót csak megegyező műszaki
jellemzőkkel
rendelk
ező
aljzathoz szabad csatlak
oztatni.
-
A háló
zati kábelt mindig teljes egész
ében csévélje le, mielőtt a
csatlako
zódugót a fali aljza
thoz csatlako
ztatná.
-
A
vasalótartó és a
vasalótalp r
endkívül f
orróvá
válhat, és érint
éskor
égési sérülést oko
zhat. Ha el
akarja mozdítani a
gőzállomást, ne érjen a
vasalótartóhoz.
-
A
vasalás vég
eztével, a k
észülék tisztításakor
, a víztartály
feltöl
tésekor
vagy a
gőzállomás leer
esztésekor
, illetve ha r
övid időr
e megszakítja a
vasalást, hely
ezze a vasaló
t a vasaló
tartóra, kapcsolja ki, és húzza
ki a
hálózati dugót a
fali aljzatból.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak wybrać obrożę dla kota?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered – Powrót legendy w nowym wydaniu. Zaskakująca premiera gry!
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Jak odpowiednio dbać o kuwetę dla kota?
Mówisz „dziękuję” i „proszę” w rozmowie z ChatemGPT? To kosztuje miliony!
Sprawdź więcej poradników