Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Podkaszarka akumulatorowa RYOBI RY36ELTX33A-140

Instrukcja obsługi Podkaszarka akumulatorowa RYOBI RY36ELTX33A-140

Powrót
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY36ELTX33A
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces
darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom
priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto
návode.
Важно! Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları
okumanız önemlidir.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z
zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk |
Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişikliğe tabidir.
For Outdoor
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your cordless line trimmer.
INTENDED USE
The cordless line trimmer is intended to be used only by
adults who have read and understood the instructions and
warnings in this manual and can be considered responsible
for their actions.
The product is intended only for outdoor use by a standing
operator in a well-ventilated area. For safety reasons, the
product must be adequately controlled by a two-handed
operation.
When tted with the line trimmer head (and appropriate
guard), the product is intended for cutting long grass, pulpy
weed, and similar vegetation at or about ground level.
The cutting plane should be approximately parallel to the
ground surface.
The product should not be used to cut or trim hedges,
bushes, or other vegetation where the cutting plane is not
parallel to the ground surface.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re, and/or serious injury.
WARNING
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders,
please read these instructions before using the product.
Please keep the instruction safe for later use.
WARNING
The product is not intended to be used by children or
persons with reduced physical, mental, or sensory
capabilities. Children should be adequately supervised
to ensure that they do not play with the product.
WARNING
Some regions have regulations that restrict the use of
the product. Check with your local authority for advice.
TRAINING
Read the instructions carefully. Be familiar with all the
controls and the proper use of the product.
Never allow children or people who are unfamiliar with
these instructions to use the product. Local regulations
may restrict the age of the operator.
Keep bystanders, children, and pets 15 m away from
the area of operation. Stop the product if anyone enters
the area.
Never use the product while tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or under medication.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
PREPARATION
Wear full eye and hearing protection while operating the
product. If working in an area where there is a risk of
falling objects, head protection must be worn.
Hearing protection may restrict the operator’s ability
to hear warning sounds. Pay particular attention to
potential hazards around and inside the working area.
Wear heavy, long trousers, boots, and gloves. Do not
wear loose-fitting clothing, short trousers, or jewellery
of any kind, and do not use the product with bare feet.
Secure long hair so that it is above shoulder level to
prevent entanglement in moving parts.
Before use and after any impact, check that there are
no damaged parts on the product. A defective switch
or any part that is damaged or worn should be properly
repaired or replaced by an authorised service centre.
Make sure that the cutting attachment is properly
installed and securely fastened.
Never operate the product unless all guards, deflectors,
and handles are properly and securely attached.
Consider the environment in which you are working.
Keep the working area free from wires, sticks, stones,
and debris, which if struck by the cutter can become
thrown objects.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When the battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery. Avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
CORDLESS LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Never allow children, persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, or people who are unfamiliar with these
instructions to use the product.
Use the product in daylight or with good artificial light.
Avoid using the product on wet grass.
Keep proper footing and balance at all times, and be
sure of proper footing on slopes.
Do not walk backwards when using the product. Walk,
never run.
2| English
Keep the head attachment below waist level.
Never operate the product with damaged guards or
without guards in place.
Do not fit a metal replacement line.
Keep hands and feet away from the cutting means at all
times, especially when turning on the motor.
Beware, the cutting means continue to rotate after the
motor is turned off.
Beware of objects thrown by the cutting means. Clear
debris like small stones, gravel, and other foreign
objects from the work area before starting operation.
Wires or string may become entangled with the cutting
means.
To reduce the risk of injury associated with contacting
moving parts, always turn off the product, remove the
battery pack, and allow both to cool down. Make sure
that all moving parts have come to a complete stop:
before servicing
before clearing a blockage
before checking, cleaning, and working on the
product
before changing accessories
after striking a foreign object
whenever leaving the product unattended
whenever performing maintenance
whenever the product starts to vibrate abnormally
Wear full eye and hearing protection while operating the
product. If working in an area where there is a risk of
falling objects, head protection must be worn.
Hearing protection may restrict the operator’s ability
to hear warning sounds. Pay particular attention to
potential hazards around and inside the working area.
Wear heavy, long trousers, boots, and gloves. Do not
wear loose-fitting clothing, short trousers, or jewellery
of any kind, and do not use the product with bare feet.
Secure long hair so that it is above shoulder level to
prevent entanglement in moving parts.
The small blade fitted to the lawn guard is designed to
trim the new extended line to the correct length for safe
and optimum performance. The blade is very sharp.
Do not touch the blade, particularly when cleaning the
product.
Always ensure that ventilation openings are kept clear
of debris.
Before use and after any impact, check that there are
no damaged parts on the product. A defective switch or
any part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorised service centre.
Make sure that the cutting head attachment is properly
installed and securely fastened.
Make sure that all the guards, deflectors, and handles
are properly and securely attached.
Do not modify the product in any way. This may
increase the risk of injury to yourself or others.
Use only the manufacturer’s replacement cutting line.
Do not use any other cutting attachment.
Immediately turn off the product and remove the battery
pack in the event of accident or breakdown. Do not
operate the product again until it has been fully checked
by an authorised service centre.
WARNING
Ensure that the line cut-off blade in the guard is properly
positioned and secured before each use.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING
To reduce the risk of re, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack, or charger in uid or allow a uid to
ow inside them. Corrosive or conductive uids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Turn off the product, remove the battery pack, and allow
the product to cool down before storing or transporting.
Clean all foreign material from the product.
Do not store or transport the product with the battery
pack fitted. Remove the battery pack, and secure it
separately. Store the product in a cool, dry, and well-
ventilated place that is inaccessible to children. Keep
the product away from corrosive agents, such as
garden chemicals and de-icing salts. Do not store the
product outdoors.
For transportation in vehicles, secure the product
against movement or falling to prevent injury to persons
or damage to the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery pack in accordance with local and
national provisions and regulations. Follow all special
requirements on packaging and labelling when transporting
batteries by a third party.
Ensure that no battery packs can come in contact with
other batteries or conductive materials while in transport
by protecting exposed connectors with insulating, non-
conductive caps or tape. Do not transport battery packs
that are cracked or leaking. Check with the forwarding
company for further advice.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts,
accessories, and attachments. Failure to do so can cause
possible injury, can contribute to poor performance, and
may void your warranty.
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge
and should be performed only by a quali ed service
technician. Have the product serviced by an authorised
service centre only. When servicing, use only original
replacement parts.
Turn off the product and remove the battery pack before
conducting any maintenance or cleaning work.
You may make adjustments or repairs described in
this manual. For other repairs, contact an authorised
service centre.
For the replacement line, use only a nylon filament line
of the diameter described in the specifications table of
this manual.
After extending the new cutter line, always return the
product to its normal operating position before starting.
After each use, clean the product with a soft, dry cloth.
Any part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorised service centre.
Check all nuts, bolts, and screws before each use and
at frequent intervals for proper tightness to ensure that
the product is in safe working condition. Any part that is
damaged should be properly repaired or replaced by an
authorised service centre.
Bring the product to an authorised service centre to
replace damaged or unreadable labels.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise during use, and
the operator should pay special attention to avoid the
following:
injury caused by vibration
Hold the product by the designated handles, and
restrict working time and exposure.
injury caused by exposure to noise
Wear ear protection, and limit exposure.
injury caused by flying debris
Wear eye protection at all times.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome.
Symptoms may include tingling, numbness, and blanching
of the ngers, usually apparent upon exposure to cold.
Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet,
smoking, and work practices are all thought to contribute to
the development of these symptoms. There are measures
that can be taken by the operator to possibly reduce the
effects of vibration:
Keep your body warm in cold weather. When operating
the product, wear gloves to keep the hands and wrists
warm. It is reported that cold weather is a major factor
contributing to Raynaud’s Syndrome.
After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your physician.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure that you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 105.
Parts
1. Battery port
2. Lock-out trigger
3. Variable speed trigger
4. Front handle
5. Battery pack
6. Battery latch button
7. Charger
8. Charger cable
9. Spool cover
10. Spool
11. Cutting line
12. Grass deflector
13. Line cut-off blade
14. Lower shaft
15. Speed selector
16. Rear handle
17. Harness
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Read and understand all instructions
before operating the product. Follow all
warnings and safety instructions.
Do not expose the product to rain or
damp condition.
Wear eye protection.
Wear ear protection.
Wear non-slip, heavy-duty gloves.
Wear non-slip, safety footwear when
using the product.
Keep hands away from cut-off blade.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756