Znaleziono w kategoriach:
Sztyft do żelazek SCANPART 2910060001 (40 g)

Instrukcja obsługi Sztyft do żelazek SCANPART 2910060001 (40 g)

Powrót
Iron soleplate cleaning stick
Reinigungsstift für Bügelsohlen
Strijkijzerzool reinigingsstift
Bâtonnet nettoyant pour semelle
de fer à repasser
Limpiador en barra para suelas
de plancha
DE
NL
FR
ES
40 g
SCANPART® is a trademark of the
Elka Pieterman Group . www.elkapieterman.com
Menz & Könecke GmbH, 41372 Niederkrüchten,
Germany, Tel.: +49 2163 594 0 . a member of the
Elka Pieterman Group | Elka Pieterman Hungary Kft.,
Galagonya u.5, 1036 Budapest, Tel.: +36 1 210 08 72 |
Elka Pieterman Polska Sp. z o.o., ul. Bociana 22 a, 31-
231 Kraków, Tel.: +48 12 6145248
Art.-Nr.: 29.100.600.01
Iron soleplate cleaning stick | Instructions for use: The soleplate cleaner removes stains as
well as dirt from the sole of your iron. 1. Heat the iron in wool“ mode. 2. Apply the cleaner with
the stick onto the sole and allow it to work for a few seconds. 3. Clean the iron soleplate with a
dry non-synthetic material. 4. For steam irons: Press the steam button several times to remove the
residues from the holes of the iron. Composition: Urea 50%, soap from Marseille 25%, mixture of
ortoparatoluene sulfonamide 25%. Dangerous product. Keep away from children. Contains: <5%
nonionic surfactants, anionic surfactants and perfumes.
Reinigungsstift für Bügelsohlen | Gebrauchsanleitung: Der Sohlenreiniger entfernt sowohl
Flecken, als auch Schmutz, der an der Bügelsohle haftet. 1. Heizen Sie das Bügeleisen im Modus
Wolle“ auf. 2. Bringen Sie das Reinigungsmittel mit dem Stick auf der Sohle auf und lassen Sie
es für ein paar Sekunden einwirken. 3. Wischen Sie die Bügelsohle mit einem trockenen, nicht
synthetischen Sto ab. 4. Für Dampfbügeleisen: Drücken Sie mehrmals die Dampftaste, um die
Rückstände aus den Löchern des Eisens zu entfernen. Zusammensetzung: Urea (Harnsto) 50%,
Seife aus Marseille 25%, Mischung aus ortoparatoluenen Sulfonamide 25%. Gefährliches Produkt.
Von Kindern fernhalten. Enthält: < 5% nichtionische Tenside, anionische Tenside und Duftstoe.
Strijkijzerzool reinigingsstift | Gebruiksaanwijzing: De strijkijzerzoolreiniger verwijdert
vlekken en vuil van de zool van uw strijkijzer. 1. Verwarm het strijkijzer op de „wol“ stand. 2. Breng met
de stick het reinigingsproduct aan op de zool en laten het gedurende enkele seconden inwerken.
3. Maak de strijkijzerzool schoon met een droge niet synthetische doek. 4. Voor stoomstrijkijzers:
Druk enkele malen op de stoomknop om het vuil uit de gaten van het strijkijzer te verwijderen.
Samenstelling: Ureum 50%, zeep uit Marseille 25%, mengsel van ortoparatolueensulfonamiden 25%.
Gevaarlijk product. Buiten bereik van kinderen houden. Bevat: <5% nonionische oppervlakteactieve
stoen, anionogene oppervlakteactieve stoen en parfums.
Bâtonnet nettoyant pour semelle de fer à repasser | Mode d‘emploi : Le détachant de semelle
permet d‘ôter toutes taches ou salissures qui purraient adhérer à la semelle devotre fer en cours de
repassage. 1. Faire chauer le fer en position „laine“. 2. Appliquer le bâton nettoyant sur la semelle du
fer et laisser agir pendant quelques secondes. 3. Frotter le fer avec un tissu sec et non synthétique.
4. Pour les fers à vapeur: donner quelques jets de vapeur an d‘éliminer les dépôts qui auraient pu
se former dans les trous de la semelle. Composition du produit: urée 50%, savon de Marseille 25%,
mélange ortoparatoluène sulfonamides 25%. Produit dangereux. Tenir hors de portée des enfants.
Contient: <5% de tensioactifs non ioniques, tensioactifs anioniques et parfums.
Limpiador en barra para suelas de plancha | Modo de empleo: el Limpia Planchas permite
eliminar todas las manchas e impurezas que se adhieren al planchar a la suela de su plancha.
1. Conectar la plancha en posición „lana“ (baja temperatura). 2. Aplicar la barra limpiadora sobre la
suela de la plancha y dejar actuar durante algunos segundos. 3. Frotar la supercie con un paño no
sintético, limpio y seco. 4. Para la planchas de vapor: realizar varias expulsiones de vapor con el n
de eliminar los residuos que se hubieran podido formar en los oricios de salida. Composición: Urea
(50%), Jabón de Marsella (25%), Mezcla de sulfamidas ortoparatolueno (25%). Producto peligroso.
Mantener fuera del alcance de los niños. Contiene <5% de tensoactivos no iónicos, tensoactivos
aniónicos y perfumes.
Bastão de limpeza pela base de ferro | Como usar: O limpador de ferros permite-lhe remover
todas as manchas e impurezas que aderem quando passadas à base do ferro. 1. Conecte o ferro à
posição „lã“ (baixa temperatura). 2. Aplique a barrade limpeza na base do ferro e deixe-a funcionar
por alguns segundos. 3. Esfregue a superfície com um pano não sintético, limpo e seco. 4. para
ferros a vapor: Efectuar várias expulsões de vapor para eliminar eventuais detritos que possam ter
sido formados nos orifícios de saída. Composição: Ureia (50%), sabão de Marselha (25%), mistura
de sulfonamidas Ortoparatolueno (25%). Produto perigoso. Mantenha fora do alcance das crianças.
Contém agentes de superfície não iónicos, agentes de superfície aniónicos e perfumes.
Sztyft do czyszczenia stopy żelazka | Instrukcja: Środek czyszczący usuwa zarówno plamy jak
również brud, który przykleja się do stopy żelazka. 1. Podgrzej żelazko w trybie „wełna“. 2. Nanieś
środek czyszczący na stopę żelazka i pozwól mu działać przez kilka sekund. 3. Przetrzyj stopę żelazka
suchym, nie syntetycznym materiałem. 4. Do żelazka parowego: Kilkakrotnie nacisnąć przycisk
pary, aby usunąć pozostałości z otworów w stopie żelazka. Skład: Mocznik 50%, mydło marsylskie
25%, mieszanina sulfamidów orto-para-toluene 25%. Niebezpieczny produkt. Trzymać z dala od
dzieci. Zawiera: <5% niejonowych środków powierzchniowo czynnych, anionowych środków
powierzchniowo czynnych i perfum.
Vasalótalp tisztító stift | Használati utasítás: A vasalótalp tisztító éppúgy eltávolítja a foltokat,
mint azt a szennyeződést, amely a vasaló talpán maradt. 1. Melegítse a vasalót Wolle” hőmérsékletőre!
2. A stick-kel vigye fel a vasaló talpára a tisztítószert és hagyja, hogy néhány másodperc alatt kifejtse
hatását! 3. Törölje le a vasaló felületet egy száraz ronggyal, amely nem szintetikus anyagú! Gőzölős
vasalók esetén: Többször nyomja meg a gőzfújó gombot, hogy a vasaló felület lyukacskáiból
eltávolítsa a maradványokat! Összetétel: Carbamid 50 %, Marseille szappan 25%, O/P-Toluene
Sulfonamide 25 %. Veszélyes termék. Gyermekektől távol tartandó! < 5% nemionos tenzideket,
anionos tenzideket és illatanyagot tartalmaz.
DE
EN
NL
FR
ES
PT
PL
HU

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756