Znaleziono w kategoriach:
Laktator CANPOL BABIES Take&Go 12/211

Instrukcja obsługi Laktator CANPOL BABIES Take&Go 12/211

Powrót
1
4
5
Fig. 3 / Rys. 3 / Рис. 3
12
3
12_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 112_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 1 04.11.2022 13:02:5804.11.2022 13:02:58
2 3
with solid foods.
In case of physiological problems, consult your doctor immediately.
Important safety information:
• Never use a breast pump during pregnancy as it can cause labour contractions.
• If you experience problems with breastfeeding or feeding your baby causes you pain you shall seek
lactation consultant advice before using the breast pump.
• It is best to use the breast pump for the rst time under specialist supervision.
• We recommend reading specialist literature and getting to know the principles of feeding a baby.
Make sure the breast pump is disassembled, washed and sterilised before use. Disassemble, wash and
sterilise the parts of the breast pump that come into direct contact with breast milk, always before and
after using the breast pump.
• Do not use the device while sleeping or in a state of excessive fatigue.
• Do not immerse the control panel and power adapter in water. Do not wash them with a wet sponge or
wet cloth.
• Improper use may damage the device.
• USE only indoors. DO NOT use outdoors.
• This device is intended for household use only.
• If the device has been transported at low temperatures, it should be acclimatized before use to equalize
the appliance’s temperature with the ambient conditions.
• Make sure that the device is properly assembled before switching it on.
• To stop the breast pump during the cycle, press the ON/OFF button again.
• DO NOT use any caustic substances or chemicals for cleaning.
• This product is not a toy. Use and store the device and all its parts out of the reach of children.
• Do not disassemble the product.
• DO NOT use power adapters that were not included with the unit.
• Do not redesign or modify the product. Any action contrary to this guideline voids the EC declaration of
conformity of the product.
• If you have any doubts about the safety of the product, please contact with distributor or manufacturer.
The information contained in this manual is subject to appropriate technical changes.
This marking indicates that the product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of waste and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. For further information on the recycling of this product, please contact
the municipal authorities in their area of waste disposal service or the supplier of
the product. This product and its information meet the requirements of the WEEE
Directive 2012/19/EU.
The manufacturer declares that the product complies with European Union directives
and harmonized standards. The product has been marked by conformity assessment
procedures.
The product meets the requirements of the directive concerning electrical
equipment designed for use within certain voltage limits for power adapter (LVD)
2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU, and RoHS
Directive 2011/65/EU.
It is the Class III appliance
This product is not a toy. Keep all parts away from children. Keep the instructions of use as it contains
important information.
DEVICE SPECIFICATION
Battery supply Li-ion battery 3,7 V, 1200mAh
AC power supply 100-240 V / 50/60 Hz
Maximum power 5 W
Do not wash or sterilise the control panel or power adapter.
• Keep the device clean. Prevent deposition of dust and other contaminants that could aect the
performance of the product.
• Taking care of hygiene is essential for the safety of a mother and her baby.
• Parts of the device which cannot be washed should be protected against water and moisture.
NOTE! Insucient suction may result in a smaller amount of expressed milk, but too high suction can cause
soreness during expression and reduce the production of milk. If you experience any of these problems,
adjust the suction power.
When should I use a breast pump?
If possible, wait until your lactation stabilises, which usually occurs within 2-4 weeks after birth. Exceptions
to this rule:
• Your breasts produce too much milk, and they become swollen and hard (breast fullness). Expressing a
small amount of milk before or during feeding can give you relief and help your baby to grasp the nipple.
• Your nipple is inverted because of the long interval between feedings.
• You have concave, at or damaged nipples (using a breast pump can improve nipple shape).
• You feel overowed between feedings and do not want to wake the baby.
• The baby is sick and does not want to suckle.
• Your breasts produce too little milk, using the breast pump between feedings helps increase milk
production.
• If you work or you are away from home and want to continue breastfeeding, you should regularly express
milk using a breast pump to sustain the natural process of lactation.
How often should I express milk?
If you temporarily cannot breastfeed, it is recommended that you express milk using a breast pump at least
eight times a day. That will keep your milk production at the appropriate level. In the beginning, it may be
dicult for you to express more milk, but after a few days, you will be able to express more. Even with stable
lactation, the possibility of expressing milk in one session is not big (30-60 ml), therefore to collect one
portion of milk, you may require several expressing sessions.
GB
Mobile electric Breast Pump
Model 12/211
BASIC PRODUCT INFORMATION
This electric breast pump (hereinafter referred to as the breast pump) is a product designed for
breastfeeding mothers. It allows mothers to express milk for later use, i.e. in the case of separation from
their child. The breast pump helps mothers to maintain lactation, plan their absence and ensure milk in
case of emergencies such as power cuts, medical treatment, or cracked and sore nipples.
• The device is intended for personal use. Use by more than one person may pose a health risk.
• The device comes with a 24-month manufacturer’s warranty. Please keep your proof of purchase of
the device.
• Before using, read the user manual and follow the rules of safe use.
• Keep this user manual together with the device.
• The expected lifetime of the product is 5 years. The expected lifetime of silicone components is
no more than 2 years. Silicone components may change their colour permanently. Replace silicone
components after nding discolouration or after the estimated time of use.
FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW STRICTLY. THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR
DAMAGES RESULTING FROM USE INCONSISTENT WITH THIS USER MANUAL OR IMPROPER USE.
ANY DAMAGES ARISING FROM MISUSE CAN NOT BE THE BASIS FOR COMPLAINTS OR REPAIRS
UNDER WARRANTY.
Making any repairs or modications to the product by unauthorised persons results in loss of
warranty and may result in risks to health and life.
GENERAL SAFETY RULES
When using electrical devices, take the following safety precautions.
· WARNING: To protect against electric shock, do not immerse the power adapter, the USB power
cable or the breast pump body in water or any other liquid. Protect the device from getting wet,
and DO NOT operate the device with wet hands.
· Before you plug in the device for the rst time, ensure that the voltage is compatible with your
electricity supply by checking the label on the base of the unit. The correct voltage is 100-240 V.
· Connect the device only to an ecient and surge-protected mains supply.
· If needed, use only an adequately connected and protected extension cord.
· Remember:
1. The extension cord must be adapted to the device’s electrical load, according to the information
provided on the nameplate.
2. The extension cord must bear the CE marking.
3. The extension cord cannot bear signs of any damage.
4. Arrange the cord so that it does not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
by children or tripped over.
· Do not leave the device unattended when it is plugged into a power socket.
· When removing the plug from the socket, hold the edge of the socket. Never pull the plug out of
the socket by pulling on the power cord.
· Do not place any power cords under furniture or other obstacles.
· DO NOT put on or near a hot gas or electric stove, or in a preheated oven. Make sure that the
power cords are away from hot surfaces, radiators and central heating pipes. Do not leave the
device directly in the sun.
· Always unplug the device from the socket before cleaning.
· NOTE! Do not use any device with a damaged cord or plug. Do not use the device after its failure
or any other damage.
· Never use an incomplete or broken device. Replace damaged or worn parts immediately. Use only
replacement parts provided by the manufacturer.
· Follow the recommendations on the correct use of the device and its accessories.
· This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by their guardian.
· Close supervision is necessary when any appliance is used by a disabled person or near children.
· ALWAYS keep out of the reach of children.
· Only use the adapter provided with this product. Do not use other adapters. Do not use the breast
pump’s power adapter to power other devices.
· If the power adapter is damaged, replace it with the one purchased from the manufacturer.
· Do not attempt to repair the device yourself. The device can be repaired by the manufacturer’s
authorised service centre only.
· Making any repairs or modications to the product by unauthorised persons results in loss of
warranty and may result in risks to health and life.
· The manufacturer reserves the right to make design and other modications to the device.
NOTE! FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR PERMANENT
DAMAGE TO YOUR PRODUCT.
· Use the device only as intended and described in this user manual. Other uses violate the terms
of the warranty.
· Check the product before each use. Never use a product with any signs of damage. In case of
damage, contact the manufacturer or distributor service.
· It is forbidden to use the device if it has been dropped and fallen on a hard surface. In this case, the
product shall be returned to the service centre for inspection.
· Never use the device during the bath.
· Never use the device in locations exposed to contact with water, for example near a bathtub,
washbasin, kitchen sink or shower unit.
DO NOT touch the device if it has fallen into water or other liquid. If the device is plugged into a
power socket, unplug it immediately.
INTRODUCTION
The breast pump is equipped with a two-phase pumping system. You can choose between
stimulation and expressing phases. In each mode, you can choose one of 9 levels of suction.
Breast milk is the healthiest and most valuable food for newborns and babies. It is recommended as the
sole food given to your baby in the rst six months of their life. After six months, it should be combined
GB
12_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 2-312_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 2-3 04.11.2022 13:02:5804.11.2022 13:02:58
4 5
5. When you have nished expressing, disassemble the breast pump. Clean the parts according to the
Cleaning and Sterilising section.
NOTE! The breast pump, silicone tube with connectors, power adapter and USB cable cannot be washed
or sterilised in water. To clean, wipe with a cloth.
NOTE! Each time the phase of expression is changed, the duration of the selected phase is counted from
the beginning.
NOTE! The breast pump switches o automatically after 30 min. of work. If you want to stop pumping
earlier, touch the ON/OFF icon and turn o the breast pump.
NOTE! Before putting the breast pump away from the breast, make sure it is turned o. If necessary, you
can put the breast pump away during pumping by placing your nger between the pad and the breast
(just as you do it when putting the child away).
CLEANING AND STERILISING
Disassemble the breast pump. Before rst and after each use, wash all parts that come in direct contact
with milk, diaphragm cover (g 1.d), diaphragm (g. 1.c), breast pump body with funnel (g. 1.b), silicone
massage cushion (g. 1.a), funnel cover (g. 1.g), silicone anti-return valve (g. 1.e), bottle adaptor (g. 1.o)
and bottle (g. 1.f), in warm water with mild detergent and place them in boiling water for 5 minutes to
ensure hygiene. Dry all components thoroughly before use.
Note! Do not leave components on the bottom of the pot. Stir the water during sterilisation to prevent
damage to components.
The silicone components in contact with the milk, i.e. the diaphragm (g. 1.c), silicone massage cushion
(g. 1.A) and silicone anti-return valve (g. 1.e), can be sterilised in an electric steriliser.
Attention! Before each use, check the condition of the individual parts for cracks, tears, discoloration, or
deterioration as these may aect the performance of the device.
How to disinfect the teat?
Before rst and each use wash all parts of the product and disinfect. Place for 5 min in boiling water. This
is to ensure hygiene. Clean before each use. Boiling and hard water may create lime scale eect. Wash
all parts thoroughly with clean water, including areas that may be invisible but where food has passed,
to remove any food residues. After using, remove the remaining food from the bottle and the teat, rinse,
wash and disinfect in a steam/electric sterilizer or in boiling water. Bottle can be washed in dishwasher
(max. temp. 60°C). It is not recommended to place the teat in a dishwasher. Hard chemicals / detergents
may damage the product. Do not use any antibacterial agents. Inspect the feeding teat before each use
and pull the feeding teat in all directions. Especially when the baby has teeth. Throw away at the rst signs
of damage or weakness. Do not tighten up the bottle locking ring, as it may disturb the teat’s ventilation.
Always check for leakage. Never enlarge the teat ow holes by any means, as it can damage the teat.
Take particular care when heating in a microwave. Always stir heated food to ensure even distribution
of temperature and check liquid temperature before giving it to the child. When warming food in a
microwave, remember to leave the bottle open. Do not place product in hot oven or heat in a gas/electric
cooker. Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (“sterilising solution”)
for longer than recommended, as this may weaken the teat. It is recommended to replace a teat max. after
2 months of use. Retain the instruction for later use. Bottle made from Polypropylene. Batch code is placed
on the packaging.
For your child’s safety and health
WARNING!
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
Throw away at the rst signs of damage or weakness.
Keep components not in use out of the reach of children.
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled.
Never use feeding teats as a soother.
Always use this product with adult supervision.
NOTE!
• Do not use this product for purposes other than those listed in this user manual.
• Do not place the product near sources of re.
• Before using the breast pump, make sure that all parts were assembled correctly.
• If you feel breast or nipple discomfort, stop using the breast pump immediately.
• Wash your hands before using the product.
•Keep the product out of the reach of newborns and children.
• Do not drop or hit the product to avoid damage.
• Do not touch product elements with bare hands immediately after sterilisation in boiling water to avoid
burns.
Do not resell a used device.
MILK STORAGE
1. Due to the active biochemical and microbiological processes occurring in the milk, it is important to
maintain a constant temperature of storage.
2. Expressed milk store in bottles, special sterile bags or sealed containers with a lid (which should be
disinfected before use).
3. Mark each container with the date.
4. Freeze only fresh milk. Do not ll a container fully as frozen breast milk increases its volume.
5. Breast milk can be heated in the same way as any other food (but never in the microwave as this may
destroy valuable nutrients and antibodies).
6. Frozen breast milk can be defrosted overnight in the refrigerator and then warmed gradually in a bottle
warmer or hot water.
7. After defrosting, shake the container or stir the milk to mix the separated fat particles with the remaining
volume of milk.
8. DO NOT store milk on shelves placed on a refrigerator door.
9. NEVER refreeze previously defrosted milk.
10. DO NOT add fresh breast milk to defrosted milk.
11. DO NOT add fresh breast milk to frozen milk.
12. NEVER heat breast milk by boiling or putting it in the microwave.
13. ALWAYS check the liquid temperature before feeding.
14. Dispose of any milk that has not been used.
GB
PARTS g. 1
a. Silicone massage cushion
b. Breast pump body
c. Silicone diaphragm
d. Cover
e. Silicone anti-return valve
f. Bottle
g. Funnel cover
h. Silicone tube
i. Tube connectors 2 pcs
j. Pump unit with control panel
k. Bottle cap
l. Screw ring
m. Teat
n. Sealing disk
o. Bottle adapter
p. Power adapter
q. Charging cable
Illustrations in this user manual are for reference only. Please refer to the actual product.
The silicone anti-return valve, silicone massage cushion and tube are wear parts. If you notice wear and tear,
purchase replacement parts from an authorised retailer.
NOTE! Always remove the anti-return valve by grasping its round base with two ngers. Never grasp the tip
of the valve, as it can be damaged and weaken the suction power. Wash the non-return valve very gently
and do not allow food to dry inside it.
Note! Before each use, check the condition of all parts for cracks, tears, discolouration or deterioration, as
these may aect the eectiveness of the device.
CONTROL PANEL g. 2
1. Suction level
2. ON/OFF
3. Level down
4. Battery level
5. Control panel
6. Mode selection
7. Level up
ASSEMBLY g. 3
NOTE! Take special care when assembling and disassembling the breast pump to avoid damage to its
components.
1. Place the silicone massage cushion (g. 1a) in the funnel. Stretch its edges over the edges of the funnel
(g. 1b) so that they are tted tightly.
2. Place the diaphragm (g. 1c) in the cup at the top of the body (g. 1b) so that they t precisely. Press the
edges of the diaphragm. Then place the diaphragm cap (g. 1d).
3. Place the valve (g. 1e) in the hole on the underside of the breast pump body (g. 1B) by pushing it to the
end. Screw the adapter onto the bottle (g. 1f). Screw the whole set to the underside of the body (g.1b)
so that they form one unit.
4. Connect one end (g. 1i+h) of the tube to the top cover (g. 1d) and the other end (g. 1i+h) to the pump
(g. 1j). Make sure that the tube is not tangled.
5. Fit the funnel cover (g 1g)
NOTE! Before rst use, fully charge the battery. The breast pump has a rechargeable lithium-ion battery
and does not require AA batteries or a permanent connection to the mains. Once fully charged, stop
charging to avoid damaging the battery. To extend the life of the battery, do not let it run down fully.
The battery is charged via the power adapter. To charge the battery, connect one side of the charging
cable to the breast pump and the other part to the power adapter. Then plug the power adapter into a
power socket. It takes about 150 minutes to fully charge the breast pump’s battery. When the battery is
fully charged, the battery LED indicator will stop ashing. The breast pump can be charged at any time.
You don’t have to wait for the battery to be fully discharged. On a full charge, the breast pump can run for
around 120 minutes.
The breast pump has a built-in timer and automatically switches o after 30 minutes of continuous
operation. If you want to restart the device, press the ON/OFF button.
USER MANUAL
Before each use:
• Wash your hands thoroughly.
• Make sure that the breast pump was pre-cleaned and dried. If not, follow the section Cleaning and
Sterilising.
• Make sure that there is no dirt, liquid or moisture in the silicone tubing. Never switch on the breast pump
if you notice water in the silicone tube.
Note! Do not mouth blow the silicone tube to remove water.
Place the breast pump on your breast so that the nipple is deep inside the funnel (exactly in the middle).
NOTE! The silicone cushion must cling tightly to the breast. Otherwise, the suction may be reduced.
1. Sit comfortably.
2. Make sure the batteries in the breast pump are charged.
3. Touch the ON/OFF icon to start pumping. When rst used, the breast pump will switch on to the rst
suction level in the stimulation mode. Each time it is switched on again, the device will start using the
settings that were used during the previous use.
4. You can choose from two available modes:
Stimulation phase (displayed as two circles) – a massage stimulating milk let-down. The mode has 9
levels of suction power. You can press the „+” button to increase the suction power or „-” to lower the
suction power. You can change a mode at any time by pressing the button . After running for 2 minutes
in the stimulation phase, the breast pump will automatically switch to the expression phase at the level of
suction you used the last time.
Expression mode (displayed as three circles) – for milk expression. Also in the expression mode, you can
choose one of 9 suction levels.
12_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 4-512_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 4-5 04.11.2022 13:02:5804.11.2022 13:02:58
6 7
Mobilny laktator elektryczny
Model 12/211
PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYROBU
Urządzenie będące elektrycznym odciągaczem pokarmu, nazywane w dalszej części instrukcji obsługi
laktatorem, jest wyrobem przeznaczonym do odciągania pokarmu matek karmiących, w celu jego
gromadzenia i późniejszego wykorzystania, np. w przypadku separacji od dziecka. Laktator pomaga
podtrzymać laktację i przygotować się na Twoją planowaną nieobecność lub zdarzenia losowe, takie jak
przerwy w dostawie prądu, leczenie, popękane i obolałe sutki.
• Urządzenie jest przeznaczone wącznie do osobistego użytku. Używanie przez więcej niż jedną osobę
może stanowić zagrożenie dla zdrowia.
• Gwarancja urządzenia wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży. Należy zachować dowód zakupu urządzenia.
• Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać zasad bezpieczeństwa
użycia.
• Zaleca się przechowywać instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.
• Przewidywany czas życia wyrobu wynosi 5 lat. Okres eksploatacji elementów silikonowych wynosi nie
więcej niż 2 lata. Elementy silikonowe ulegają trwałemu odbarwieniu. Elementy te naly wymienić na
nowe, po stwierdzeniu odbarwienia, pierwszych oznak uszkodzenia lub po upływie przewidywanego
czasu eksploatacji.
NALEŻY ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ PODANYCH PONIŻEJ INSTRUKCJI. PRODUCENT NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA PRODUKTU NIEZGODNIE Z JEGO
PRZEZNACZNIEM I ZĄCZONĄ INSTRUKCJĄ. SZKODY POWSTAŁE W ZWIĄZKU Z NIEWŁAŚCIWYM
UŻYTKOWANIEM PRODUKTU NIE MOGĄ BYĆ PODSTAWĄ DO REKLAMACJI LUB NAPRAW
GWARANCYJNYCH.
Dokonywanie jakichkolwiek napraw lub modykacji wyrobu przez osoby nieupoważnione,
skutkuje utratą gwarancji oraz może być przyczyną powstawania zagrożeń dla zdrowia i życia.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować szczególne środki ostrożności łącznie z
przedstawionymi poniżej:
· UWAGA: W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać zasilacza,
kabla zasilającego z USB oraz pompy laktatora w wodzie lub innej cieczy. Chroń urządzenie przed
zamoczeniem oraz NIGDY nie obsługuj urządzenia, gdy masz mokre dłonie.
· Przed pierwszym podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, upewnij się poprzez sprawdzenie
etykiety na spodzie urządzenia, że jego napięcie jest kompatybilne z napięciem podawanym z sieci
elektrycznej. Napięcie właściwe dla tego urządzenia laktatora to 100-240 V
· Urządzenia podłączać wyłącznie do sprawnej i zabezpieczonej przeciw-przepięciowo sieci zasilającej.
· Przedłużacze mogą być stosowane, jeżeli w czasie ich wykorzystywania są one odpowiednio
zabezpieczone i znajdują się pod odpowiednim nadzorem.
· Jeżeli stosowane są przedłużacze:
1. Przedłużacz musi być dostosowany do obciążenia prądowego zasilacza, zgodnie z informacją
umieszczoną na tabliczce znamionowej.
2. Przedłużacz musi posiadać oznakowanie CE.
3. Przedłużacz nie może nosić śladów jakichkolwiek uszkodzeń.
4. Przewód powinien być zabezpieczony w taki sposób, aby jego nadmiar nie zwisał z blatu/stołu w
miejscu, w którym mógłby być pociągnięty przez dzieci, lub stać się powodem przypadkowego
potknięcia.
· Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy jest podłączone do prądu.
· Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka przytrzymaj jego obrzeże. Nigdy nie wyciągaj wtyczki
zasilającej z gniazdka poprzez pociąganie za kabel.
· Nie należy umieszczać przewodów zasilających pod meblami lub innymi przeszkodami.
· NIE umieszczać na/w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego lub w nagrzanym
piekarniku. Należy upewnić się, że przewody zasilające znajdują się z dala od gorących powierzchni,
grzejników i rur centralnego ogrzewania. Nie pozostawiać urządzenia bezpośrednio na słońcu.
· Zawsze wyłączaj z zasilania urządzenie do czyszczenia.
· UWAGA! Nie należy używać żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką ani po
awarii urządzenia, lub gdy zostało ono uszkodzone w jakiejkolwiek inny sposób.
· Nie należy nigdy używać niekompletnego/niepełnowartościowego urządzenia. Uszkodzone lub
zużyte części naly bezzwłocznie wymienić na te zapewnione przez producenta.
· Należy przestrzegać zasad prawidłowego użytkowania zarówno samego urządzenia, jak i
poszczególnych akcesoriów do laktatora.
· Laktator nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadającymi wiedzy lub doświadczenia w
ytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że, będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
· Wymagana jest ścisła kontrola, gdy urządzenie jest używane przez osoby niepełnosprawne lub w
pobliżu dzieci.
· ZAWSZE przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
· Nie należy używać zasilacza laktatora do zasilania innych urządzeń, jak również zasilać laktatora
innym zasilaczem niż ten zapewniony przez producenta.
· Jeżeli zasilacz uległ zniszczeniu, musi być zastąpiony przez inny, zakupiony u producenta urdzenia,
w celu uniknięcia zagrożenia.
· Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urdzenia. Wszelkie naprawy powinny być
wykonywane jedynie przez serwis producenta lub dystrybutora.
· Dokonywanie jakichkolwiek napraw lub modykacji wyrobu przez osoby nieupoważnione, skutkuje
utratą gwarancji oraz może być przyczyną powstawania zagrożeń dla zdrowia i życia.
· Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian konstrukcyjnych produktu.
UWAGA! POSTĘPOWANIE NIEZGODNIE Z PONIŻSZĄ INSTRUKCJĄ MOŻE PROWADZIĆ DO
USZKODZENIA PRODUKTU ORAZ PROWADZIĆ DO ZAGROŻEŃ ZE STRONY PRODUKTU.
· Urdzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem opisanym w
niniejszej instrukcji. Inne zastosowania naruszają warunki gwarancji.
· Produkt sprawdź przed każdym użyciem. Zabrania się używania wyrobu niesprawnego, z
widocznymi cechami uszkodzenia lub zniszczenia. Skontaktuj wówczas się z serwisem producenta
lub dystrybutora.
· Zabrania się używania wyrobu, który został upuszczony i upadł na twardą powierzchnię. W takim
wypadku wyrób należy oddać do serwisu, celem jego sprawdzenia.
· Zabrania się używania wyrobu podczas kąpieli.
PL
Type of breast milk Temperature (°C) Recommended time of storage
Fresh milk
+4°C up to 96 hours
from +4°C to +15°C maximum 24 hours
+19°C to +25°C
(room temperature) optimally up to 4 hours
from +25°C to +3C maximum up to 4 hours
Frozen milk -20°C optimally 3-6 months
Thawed milk +4°C up to 24 hours (since total thaw)
from +25°C to +3C up to 4 hours
TROUBLESHOOTING
When using any breast pump, you may encounter minor problems. Before you decide to place the claim,
try to solve these problems by yourself. Here are some useful tips.
Pain when using the breast pump
• Put a warm compress on your breast and wait 5 minutes. Then use the breast pump again.
• Increase the suction level gradually, each time by 1 level.
• If the above steps do not resolve the problem, stop using the breast pump and consult your doctor.
The breast pump doesn’t work
• Check if the battery is charged.
• If the breast pump still does not work contact the seller or distributor.
The suction power is too low or zero
If you observe a weakening of the suction power, do the following.
• Ensure that the breast pump has been properly assembled and that all connections between
components are made correctly.
• Check if the valve is placed tightly in the body and is not damaged. This component is crucial to achieving
adequate suction power. If it has been damaged, replace it with a new one.
• Check if the breast ts tightly into the body with the funnel.
Milk gathers in the silicone massage cushion
• Make sure that you are holding the breast pump correctly. Keep the bottle in a vertical position.
Backow of milk
• If milk or water nds its way into the silicone diaphragm or tube, clean it according to the instructions.
Remember to dry all parts. Check if the valve is not damaged.
The breast pump is intended for personal use. It is not refundable or exchangeable. It is covered by the
manufacturer’s warranty. Remember that the proof of purchase is the basis to examine the complaint.
Remember that if you have lactation problems as a result of which your baby is unable to empty the breast,
a breast pump may also be ineective.
PL
12_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 6-712_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 6-7 04.11.2022 13:02:5804.11.2022 13:02:58
8 9
· Zabrania się używania wyrobu w miejscach narażenia na kontakt z wodą lub innymi płynami, np. w
okolicy wanny, umywalki, zlewozmywaka lub kabiny natryskowej.
NIE sięgać po urządzenie, jeżeli wpadło ono do wody lub innego płynu. Jeśli urządzenie jest
podłączone go gniazdka elektrycznego należy natychmiast je odłączyć.
WSTĘP
Laktator jest wyposażony w dwufazowy system odciągania pokarmu – tryb stymulacji i odciągania.
Każda z dwóch faz może działać aż na 9 poziomach w zależności od potrzeb i indywidualnych preferencji
użytkowniczki.
Mleko matki jest najzdrowszym i najbardziej wartościowym pokarmem dla noworodków i niemowląt.
Jest zalecane jako wączny pokarm podawany dziecku w pierwszych 6 miesiącach życia. Po 6 miesiącu
powinno być ono łączone z pokarmem stym.
W przypadku wystąpienia problemów zjologicznych, skonsultuj się niezwłocznie ze swoim
lekarzem
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa:
• Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży, ponieważ może to wywołać skurcze porodowe.
• W przypadku wystąpienia problemów z naturalnym karmieniem dziecka lub karmienie powoduje ból,
przed zastosowaniem laktatora należy bezwzględnie zasięgnąć porady położnej laktacyjnej.
• Pierwsze użycie laktatora najlepiej przeprowadzić pod nadzorem specjalistki.
• Zaleca się zapoznanie ze specjalistyczną literaturą, dotyczącą zasad karmienia dziecka.
Przed użyciem upewnij się, że laktator został rozłożony, umyty i zdezynfekowany. Rozłóż, umyj i
zdezynfekuj elementy laktatora, które mają kontakt z mlekiem matki, zawsze przed i po użyciu laktatora.
• Zabrania się używania wyrobu, podczas snu lub w stanie nadmiernego zmęczenia.
• Zabrania się zanurzania panelu sterowania i zasilacza urdzenia w wodzie, lub mycia mokrą gąbką lub
mokrym materiałem.
• Nieprawidłowe użytkowanie może zniszczyć urządzenie.
• NALEŻY używać tylko w pomieszczeniach. NIE używać na zewnątrz.
• Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku domowego.
• Jeżeli urządzenie było transportowane w niskich temperaturach, przed użyciem należy poddać je
aklimatyzacji, celem wyrównania temperatury urządzenia z temperaturą otoczenia.
• Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że zostało on prawidłowo złożone.
• Aby zatrzymać laktator podczas cyklu, należy powtórnie nacisnąć włącznik uruchamiający laktator.
• NIE używać żadnych żrących substancji lub środków chemicznych do czyszczenia produktu.
• Produkt nie jest zabawką. Używaj i przechowuj laktator oraz wszystkie jego elementy w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Zabrania się demontowania wyrobu.
• NIE NALEŻY używać zasilaczy, które nie zosty załączone do urządzenia.
• Zabrania się przerabiania i modykowania wyrobu. Jakiekolwiek działania niezgodne z tą wytyczną
unieważniają deklarację zgodności WEE wyrobu.
• W przypadku jakichkolwiek wątpliwości związanych z bezpieczeństwem wyrobu, skontaktuj się z
dostawcą.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulegać stosownym zmianom od strony technicznej.
Symbol ten wskazuje, że produkt nie może znaleźć się wśród odpadów domowych.
Usuwając odpady z produktu w sposób zgodny z przepisami, pomożesz uniknąć
ewentualnych, negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi,
które mogłyby nastąpić wskutek nieprawidłowego obchodzenia się z tymi odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji odnośnie recyklingu odpadów z tego Produktu,
skontaktuj się z władzami komunalnymi na swoim terenie, z właściwą służbą usuwania
śmieci lub z dostawcą wyrobu. Spnione są wymagania dyrektywy WEEE 2012/19/EU.
Producent deklaruje zgodność wyrobu z dyrektywami Unii Europejskiej i normami
zharmonizowanymi. Wyrób został oznakowany w wyniku przeprowadzonej procedury
oceny zgodności.
Wyrób spełnia wymagania dyrektywy dla sprzętu przewidzianego do pracy w
określonych granicach napięć dla zasilacza (LVD) 2014/35/UE, dyrektywy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE, dyrektywy
RoH S 2011/65/UE
Zasilacz wykonany w trzeciej klasie ochronności
Produkt nie jest zabawką. Wszystkie jego części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dziecka.
Zachowaj instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje
DANE TECHNICZNE WYROBU
Zasilanie bateryjne Li-ion battery 3,7 V,1200mAh
Zasilanie sieciowe 100-240 V / 50/60 Hz
Maksymalna moc 5 W
Nie należy myć ani dezynfekować panelu sterowania i zasilacza urdzenia.
• Należy zapewnić zachowanie ogólnej czystości wyrobu. Należy zapobiegać zapyleniu i osadzaniu się
innych zanieczyszczeń, mogących pogorszyć pracę wyrobu.
• Dbałość o higieną jest ważna dla zapewnienia bezpieczeństwa matki i dziecka.
• Elementy urządzenia nieprzeznaczone do mycia należy chronić przed wodą i wilgocią.
UWAGA! Zbyt małe podciśnienie może być przyczyną odciągania mniejszej ilości pokarmu, natomiast
zbyt duże podciśnienie może powodować bolesność procesu odsysania i zmniejszać ilość powstającego
pokarmu. W przypadku zaobserwowania tego typu nieprawidłowości, należy doregulować siłę ssania.
Kiedy należy używać laktatora?
Jeżeli to możliwe zaczekaj do momentu, kiedy laktacja ureguluje się, co zwykle następuje w okresie 2-4
tygodni po porodzie. Wyjątki od powyższej zasady:
• Twoje piersi produkują zbyt dużo mleka, stają się obrzmiałe i twarde (nawał pokarmu). Ściągnięcie
niewielkiej ilości mleka przed lub w trakcie karmienia sprawi Ci ulgę i ułatwi Twojemu dziecku uchwycenie
piersi.
• Brodawka chowa się w pierś z powodu długiej przerwy między karmieniami.
• Masz wklęsłe, płaskie lub poranione brodawki (odciąganie pomaga formować wklęsłą lub płaską
brodawkę).
• Jeżeli między karmieniami czujesz przepełnienie piersi i nie chcesz budzić dziecka.
• Dziecko jest chore i nie chce ssać.
• Jeżeli Twoje piersi wytwarzają zbyt mało pokarmu, używając laktatora symulujesz karmienie, co prowadzi
do zwiększenia laktacji.
• Kiedy pracujesz lub przebywasz poza domem i pragniesz kontynuować karmienie piersią, powinn
regularnie ściągać pokarm laktatorem, by podtrzymać naturalny proces laktacji.
Jak często odciągać pokarm laktatorem?
Jeśli mama okresowo nie może karmić piersią, zlecamy odciąganie pokarmu minimum 8 razy na dobę. To
pozwoli utrzymać laktację na właściwym poziomie. Na poctku mogą wystąpić problemy z odciągnięciem
większej ilości mleka, ale po kilku dniach odciągania pokarmu pojawi się więcej. Również przy
ustabilizowanej laktacji, możliwości jednorazowego odciągnięcia pokarmu są mniejsze (30-60 ml), dlatego
zgromadzenie jednej porcji mleka będzie wymagało kilku sesji odciągania.
ELEMENTY ZESTAWU rys. 1
a. Silikonowa nakładka masująca
b. Korpus laktatora
c. Membrana
d. Nasadka membrany
e. Silikonowy zaworek antyzwrotny
f. Butelka
g. Osłona lejka
h. Silikonowa rurka
i. Łączniki rurki 2 szt
j. Pompa z panelem sterowania
k. Kapsel butelki
l. Nakrętka smoczka
m. Smoczek
n. Dysk uszczelniający
o. Adapter do butelek
p. Zasilacz sieciowy
q. Przewód ładowania
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi służą wyłącznie jako odniesienie. Należy odnieść się do
rzeczywistego produktu.
Silikonowy zaworek antyzwrotny, silikonowa nakładka masująca oraz rurka to części zużywalne. Jeśli
zauważysz zycie zakup części wymienne w autoryzowanym sklepie.
UWAGA! Zawsze demontuj zaworek antyzwrotny chwytając go dwoma palcami za okrągłą odstawę. Nigdy
nie chwytaj za końcówkę zaworka, ponieważ może ona ulec uszkodzeniu i osłabić siłę ssania. Zaworek
antyzwrotny należy myć bardzo delikatnie i nie dopuszczać do zasychania w nim pokarmu.
Uwaga! Przed każdym użyciem, sprawdzić stan poszczególnych części pod kątem pęknięć, rozdarć,
przebarwień lub zepsucia, ponieważ mogą one wywać na efektywność działania urządzenia.
OPIS PANELU STERUJĄCEGO rys. 2
1. Poziom siły ssania
2. Włącznik / wyłącznik
3. Zmniejszanie siły ssania
4. Poziom baterii
5. Panel sterowania
6. Zmiana trybu
7. Zwiększanie siły ssana
INSTRUKCJA MONTAŻU rys. 3
UWAGA! Zachowaj szczególną ostrożność w czasie montażu i demontażu laktatora, aby uniknąć
uszkodzenia elementów.
1. Umieścić silikonową nakładkę masującą (rys. 1a) w lejku, naciągnąć brzegi na krawędzie lejka (rys. 1b) w
taki sposób, żeby były ciasno dopasowane.
2. Umieścić membranę (rys. 1c) w kielichu u góry korpusu (rys. 1b) tak, żeby by dopasowane i docisnąć
brzegi membrany, a następnie nałożyć nasadkę membrany (rys. 1d).
3. W otworze od spodniej strony korpusu (rys. 1b) zamontować zaworek (rys. 1e), dociskając go szczelnie
do końca. Na butelkę (rys. 1f) nakręcić adapter. Cały zestaw dokręcić do spodniej strony korpusu (rys. 1b)
tak, żeby stworzy one szczelną całość.
4. Podłączyć jedną końcówkę (rys.1 i +h) rurki do pokrywki górnej (rys. 1d), a drugą końcówkę (rys. 1i+h) do
pompy (rys. 1j). Należy zwrócić uwagę, aby rurka nie była zaplątana.
5. Założyć osłonę lejka (rys. 1g)
UWAGA! Przed pierwszym użyciem naly naładować akumulator. Laktator jest wyposażony w akumulator
litowo-jonowy, nie wymaga stosowania baterii typu AA, ani stałego podłączenia do sieci elektrycznej. Po
całkowitym naładowaniu, przestań ładować aby uniknąć uszkodzenia akumulatora. W celu wydłużenia
żywotności baterii nie dopuszczaj do całkowitego rozładowania akumulatora.
Ładowanie akumulatora odbywa się za pomocą zasilacza sieciowego. W celu naładowania podłącz jed
stronę przewodu ładowania do pompy laktatora, drugą część do zasilacza sieciowego, a następnie do
gniazdka sieciowego. Pełne ładowanie będzie trwało około 150 minut. Kiedy akumulator będzie w pni
naładowany, diody stanu baterii przestaną migać. Laktator można ładować w dowolnym momencie bez
czekania na całkowite rozładowanie akumulatora. Praca urządzenia po pełnym naładowaniu będzie trwać
około 120 minut.
Laktator posiada wbudowany timer, po 30 minutach ciągłej pracy wyłącza się automatycznie. Jeśli chcesz
wznowić pracę urządzenia, naciśnij przycisk on/o.
PL
12_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 8-912_211reb_p_instrukcja laktator_elektr_ms001.indd 8-9 04.11.2022 13:02:5904.11.2022 13:02:59

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756