Znaleziono w kategoriach:
EKSPRES KRUPS EA82FD

Instrukcja obsługi EKSPRES KRUPS EA82FD

Powrót
EA829 LATT’ESPRESS
www.krups.com
FR
DEENNLITESPTELDASVNOFIRUUKPLCS
SKHU
QPLNM
O
HI
J
A
R
ST
V
W
XU
B
G
K
C
E
D
F
www.krups.com
FR
HOTLINE : BE: 32 70 23 31 59 - FR: 09 74 50 10 61 - CH: 0800 37 77 37
DE
HOTLINE : DE: 0800 98 000 00 - AT: 0800 225 225 - CH: 0800 37 77 37
EN HOTLINE: UK: 0345 330 6460 - ROI: (01) 677 4003
NL
HOTLINE : NL: 0318 58 24 24
IT
SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199 207701 - CH: 0800 37 77 37
ES
LÍNEA DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR : ES: 902 31 23 00
PT
CENTRO DE CONTACTO DO CONSUMIDOR : PT: 808 284 735
EL
ΕΛΛΑΔΑ : GR: 2106371251
DA
Tlf. 44 66 31 55.
SV
Tel. 08 594 213 30
NO
Tel. 815 09 567
FI
Puh. 09 6229 420
RU
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ : RU: 495 213 32 28
UK
УКРАЇНА : UK : 044 300 13 04
PL
INFOLINIA : PL: 0 801 300 420
CS
HOTLINE : CZ: 731 010 111
SK
ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK: 233 595 224
HU
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT : HU : (1) 8018434
567
8080016103-04
8080016103-04
6
12
16
20
0 1 2 3 4
2
10
14
18
22
4
7
9
13
17
21
3
5 8
11
19
1
15
23
27
30
33
37
41
26
29
36
44
24
28
31
34
38
42
25
32
35
43
45 46
39 40
1
2
1
2
a b c
ARGENTINA 0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA 010 55-76-07
«SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
2 տարի
AUSTRALIA 1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA 01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
نيرحبلا
BAHRAIN 17291537 www.krups.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS 017 2239290
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
Info-linija za potre
033 551 220
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL 0800-7257877
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA 0700 10 330
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
CANADA 1-800-418-3325
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
CHILE 02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5,
oficina 501 Santiago
COLOMBIA 018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA 01 30 15 294 SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
ČES REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
Groupe SEB ČR s.r.o.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK 44 66 31 55 GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
رصم
EGYPT 16622
تبيجيإ بس بورج
ةرهاقلا :١٢١ةديدجلا رصم ،زاجحلا عراش
ةيردنكسا :قيرط١٤ةحومس ، ويام
EESTI
ESTONIA 668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND 9 8946 150 Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE 2106371251
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Κ. Κηφισιά
HONG KONG 852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong
MAGYARORSG
HUNGARY
06 1 801 8434 GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA +62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY 1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
JAPAN 0570-077772
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟5F
ندرا
JORDAN 4629700 www.krups.com
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA 080-733-7878
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로150, 더케이트윈타워 B14
03142
تيوكلا
KUWAIT 1807777 Ext :2104 www.krups.com
LATVJA
LATVIA 6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
نانبل
LEBANON 1364392 Ext: 189-182 www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA 5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
MALAYSIA 603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor
D.E Malaysia
MEXICO (01800) 112 8325
Groupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle Goldsmith 38-401, Polanco
Ciudad de México C.P. 11560, México
MOLDOVA 22 224035
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харьківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND 0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
NORGE
NORWAY 22 96 39 30 GROUPE SEB NORWAY AS
Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo
ةنطلس نامُع
OMAN 80075000 www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za pączenie lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL 808 284 735
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - B/D 1950 - 327 Lisboa
رطق
QATAR 44600002 www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA 0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
011881 Bucureşti
РОССИЯ
RUSSIA 495 213 32 28
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
ةكلمملا ةيبرعلا ةيدوعسلا
SAUDI ARABIA
920023701 www.krups.com
SRBIJA
SERBIA 060 0 732 000
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE 6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
SLOVENSKO
SLOVAKIA 232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA 02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAÑA
SPAIN 933 06 37 59 GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00 Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND 044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
ประเทศไทย
THAILAND 02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY 444 40 50 GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul
تاراما ةيبرعلا ةدحتملا
UAE
8002272 www.krups.com
Україна
UKRAINE
044 300 13 04 ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM 0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A. 800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM 1800-555521 Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city
17/01/2018
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase
/ Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu /
Datum izročitve blaga
/ Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи / Сатылған күні /
購入日
/ วันที่ื้ / 구입일자 / Датум на купување :
Product reference
/ Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta
atsauces numurs
/ Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. / Модель / Үлгісі
/
製品リファレンス番号 / รุ่นผลิตภัณฑ / 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler
navn og adresse
/ Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres
sprzedawcy
/ Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та адреса
продавця
/ Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 / ื่อและที่อยู่ของห าง/
านที่ซื้ / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp
/ Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs /
Antspaudas
/ Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка продавця /
Կնիք
. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / ตราประทับของห / านที่ซื้ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
2
3
1
1
FR
DESCRIPTIF
A Poignée/couvercle réservoir d’eau
B Réservoir d’eau
C Collecteur de marc de café
D Sortie café, poignée réglable en hauteur
E Pièce aimantée pour fixation sortie lait
F Grille et bac récolte-gouttes amovible
G Réservoir café en grains
H Bouton de réglage de la finesse de broyage
I Broyeur à meule en métal
J Goulotte pastille de nettoyage
K Grille repose-tasses
Ecran graphique
L Ecran graphique
M Touche “marche/arrêt”
N Touche programmation
O Bouton rotatif et de validation
P Bouton Cappuccino
Q Bouton Clean machine
Pot à lait
R Couvercle
S Levier de verrouillage
T Bouton Clean système / cappuccino
U Tuyau souple
V Cassette
W Récipient
X Buse vapeur
ACCESSOIRES (VENDUS SÉPARÉMENT)
F 088 Cartouche Claris - Aqua Filter System (selon modèle).
XS 4000 KRUPS nettoyant liquide pour système Cappuccino (non fourni).
F 054 Poudre de détartrage (1 sachet fourni).
XS 300
0
Tablette de 10 pastilles de nettoyage (2 pastilles fournies).
Attention : N’utilisez pour cette machine que des accessoires Krups pour conserver la garantie.
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en
tasse que la grande facilité d’utilisation.
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous permettre
de savourer à la maison la même qualité qu’au bistrot, quelque soit le moment dans la journée ou dans la semaine où vous le
préparerez.
Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de café en
grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatic vous permettra d’obtenir une boisson contenant
un maximum dames, recouverte d’une magnifique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit provenant de l’huile
naturelle des grains de café.
L’espresso n’est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine.
Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer
vos tasses.
Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains correspondant à vos
goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous
obtiendrez.
Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante
au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide.
Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et
plus persistant, lespresso contient en fait moins de caféine que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison
avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte. Votre Latt’Espress vous permettra également
de préparer dexcellents cappuccinos grâce au système ingénieux intégrant un pot à lait à la machine.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilté de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de
nettoyage et de détartrage, votre Latt’Espress Automatic vous apportera un grand confort d’utilisation.
AVANT LA PREMIÉRE ULTILSATION
Mesure de la dureté de l’eau
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter
l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à l’aide du bâtonnet livré avec l’appareil
ou adressez-vous à votre compagnie des eaux. L’appareil vous demandera la dureté de votre eau à la première utilisation.
Degré
de dureté Classe 0
Très douce Classe 1
Douce Classe 2
Moyennement dure Classe 3
Dure Classe 4
Très dure
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Réglage de l’appareil
0 1 2 3 4
Remplir un verre d’eau et plonger un bâtonnet. Lire après 1 minute le niveau de dureté de l’eau - (1-2).
2
Cartouche Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendue séparément)
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser uniquement la cartouche Claris
- Aqua Filter System vendue en accessoire.
(3) :
canisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum 2 mois).
Votre appareil vous signalera quand remplacer votre cartouche Claris - Aqua Filter System par le biais d’un message.
Rinçage automatique
A la première mise en service, vous avez la possibilité dactiver le mode riage automatique de la machine. Pour cela, choisissez
l’option "OUI" dans le menu "Riage auto". Ce riage s’exécutera lors de chaque mise sous tension de la machine.
Pour une modification ultérieure, vous avez la possibilité de sélectionner le riage auto en appuyant sur PROG -glages -
rinçage auto.
Installation du ltre (cartouche Claris - Aqua Filter system)
Attention : Pour amorcer correctement votre cartouche, veillez à bien suivre la procédure d’installation à chaque mise en
place.
A la première mise en service : Choisissez l’option “OUI” dans la fonction “Filtre”, et suivez les indications à l’écran.
Pour une installation ultérieure ou un remplacement : Sélectionnez le menu “Filtre” à l’aide de la touche PROG:
“Entretiens”- OK - “Filtre”- OK - “Mettre”(ou changer)- OK - et suivez les indications à l’écran.
Installation de la cartouche dans la machine : Vissez le filtre dans le fond du réservoir d’eau en utilisant la poignée fournie à cet
effet (4).
Mettez en place la buse vapeur (5).
Placez un récipient de 0.6L sous la buse vapeur (6).
Préparation de l’appareil
Retirez et remplissez le réservoir d’eau
(7)
.
Remettez-le en place en appuyant fermement et refermez le couvercle.
Retirez le couvercle du réservoir à café et versez du café en grains. Remettez le couvercle
(8)
.
Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou de tout autre liquide.
Si, lors de la mise sous tension
de l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement rempli (sous le niveau “min”), le message “remplir le
réservoir” s’afche et la préparation de l’espresso ou du café est momentanément impossible.
NE JAMAIS METTRE DU CAFÉ MOULU DANS LE RÉSERVOIR À CAFÉ.
L’utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour cette machine. Ce type de grains peut
endommager la machine.
Assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que des petits cailloux contenus dans le café en grains ne pénètre dans le réservoir.
Tout endommagement dû à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir à café est exclu de la garantie.
Ne pas mettre d’eau dans le réservoir à café en grains.
Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez pas de
mettre le bac récolte-gouttes.
Vérifiez la propreté de votre réservoir à eau.
Premre utilisation / paramétrage de la machine
Le bouton rotatif vous permet de sélectionner une fonction, d’augmenter ou diminuer des valeurs. L’appui sur ce bouton vous
permet de valider vos choix.
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur “On / Off(9). Laissez-vous guider par les instructions à l’écran “choix de la
langue”.
A l’aide du bouton rotatif, sélectionnez une langue. Elle apparait alors entourée (10-11).
Validez-la en appuyant sur le bouton de validation (12).
A la première utilisation, l’appareil vous demandera degler plusieurs paramètres. Si vous débranchez votre appareil, certains
de ces paramètres vous seront redemandés.
L’appareil va vous demander de régler :
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées.
Unité de mesure
Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure entre ml et oz.
Date
Vous devez régler la date.
Horloge
Vous pouvez sélectionner un affichage horaire sur 12 ou 24 heures.
Auto-off
Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement.
Auto-on
Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de votre appareil à une heure choisie.
Dureté eau
Vous devez régler votre dureté deau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la dureté de l’eau”.
Rinçage Auto
Vous pouvez lancer un rinçage à chaque allumage de la machine.
Filtre
Vous devez indiquer la présence ou non d’un filtre (cartouche Claris - Aqua Filter System).
3
FR
À la première utilisation, il est possible que l’appareil demande un remplissage. Il suffit alors de suivre les instructions à l’écran.
Rinçage des circuits
Rinçage du circuit café :
Vous pouvez effectuer un rinçage à tout moment en appuyant sur PROG pour afficher les menus puis en sélectionnant
ENTRETIENS ► OK ► RINÇAGE ► OK.
Riage du circuit vapeur :
Mettez en place la buse vapeur (5) puis installez un récipient sous la buse vapeur. Sélectionnez la recette eau chaude sur l’écran
et validez. Le cycle s’arrêtera automatiquement après le passage du volume deau indiqué à l’écran.
Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des deux circuits après plusieurs jours sans utilisation.
LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L’EAU CHAUDE S’ÉCOULE PAR LES BUSES. VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER.
Préparation du broyeur
Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café.
Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est à priori fort et crémeux.
Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton ‘Réglage de la finesse de broyage’.
Vers la gauche la mouture est plus fine. Vers la droite la mouture est plus grosse
- (13)
.
LE RÉGLAGE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PENDANT LE BROYAGE.
NE JAMAIS FORCER SUR LE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE
PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ
VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR UTILISER DU CAFÉ EN GRAINS.
Lors de la pparation de votre premier ca, aps une longue période d’absence ou après une procédure de nettoyage
ou de détartrage, un peu de vapeur et d’eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amoage).
Si la sortie café est réglée trop haute par rapport à la taille de vos tasses, il y a risque d’éclaboussures ou de blures.
Préparation d’un espresso
La quantité deau pour un espresso est comprise entre 20 et 70 ml.
Appuyez sur le bouton , attendez la fin du préchauffage et effectuez, si vous le souhaitez, un rinçage.
Le menu de sélection des boissons s’affiche (14).
Mettez une tasse sous la sortie café. Vous pouvez abaisser ou remonter la sortie café selon la taille de votre tasse (15).
lectionnez votre boisson avec le bouton rotatif et validez en appuyant sur le bouton de validation.
Vous pouvez à tout moment régler le volume de leau avec le bouton rotatif.
Pour arter l’écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit appuyer sur une touche, soit diminuer le volume avec le
bouton rotatif.
Préparation d’un café
La quantité deau pour un café est comprise entre 80 et 160 ml.
Préparation d’un café long
La quantité d’eau pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. L’appareil effectue automatiquement un double cycle,
n’enlevez pas votre tasse avant la fin de la préparation.
La mouture est tout d’abord humidifiée avec un peu deau après la phase de broyage. Quelques instants après, la
percolation proprement dite se poursuit.
Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café.
NE PAS RETIRER LE RESERVOIR AVANT LA FIN DU CYCLE (soit environ 15 secondes aps la fin de l’écoulement du café).
Fonction deux recettes enchaînées
Votre appareil vous permet de préparer 2 recettes de café ou espresso pour les 3 préparations suivantes : espresso / espresso
corsé / café. Cette fonction n’est pas disponible pour la préparation café long. L’appareil enchainera automatiquement 2 cycles
complets de préparation de café l’un après l’autre. Aussi veillez à installer la deuxième tasse sous la sortie café dès la fin du
premier cycle.
Vous avez préparé votre appareil. Le menu de sélection des boissons s’est affic(14).
Mettez une tasse sous la sortie café. Vous pouvez abaisser ou remonter la sortie café selon la taille de votre tasse (15).
lectionnez votre boisson et validez avec un double appui rapide sur le bouton de validation.
Un message vous indiquera que vous avez demandé deux tasses.
Lappareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756