Znaleziono w kategoriach:
Programator czasowy SAVIO AE-03

Instrukcja obsługi Programator czasowy SAVIO AE-03

Powrót
1. Package contents:
SAVIO AE-03 Timer with LCD screen
User manual
2. Technical specification:
Rated voltage: 230 V~, 50 Hz
Max load: 3680 W
Max current: 16 A
ON / OFF programs: 10
Operating temperatures: -10°C — +40°C
Battery: Ni-MH 1.2V > 100 days reserve time
Accuracy: +/- 1 minute per month
Socket standard: CEE 7/5 (E)
Plug standard: CEE 7/7 (E/F)
Size: 61 × 76 × 135 mm
Weight: 165 g
3. Installation of the device:
3.1 The device is equipped with batteries so that it can be programmed
without being plugged in.*
3.2 Set up the device for your needs by referring to the following steps of the
user manual.
3.3 Connect the SAVIO AE-03 timer to the 230 V socket and then connect the
device which work you want to measure.
* If the battery is discharged, connect the AE-03 to the power supply to re-
charge it.
4. Initial configuration:
4.1 To clear all settings, use the object that fits in the RESET slot and press the
button. The LCD display will show information, as shown in Fig.1 and the
unit will automatically enter clock mode, as shown in Fig.2.
Fig.1 Fig.2
4.2 Changing the time (winter / summer time):
To switch between winter time and summer time, press and hold the
CLOCK button and then press the ON / AUTO / OFF button. If summer
time is selected, the display will show “SUMMER” “, while if winter time is
selected, “SUMMER” will disappear.
4.3 Selecting 12 / 24-hour mode:
To switch between 12 and 24-hour mode, press and hold the CLOCK and TIMER
button simultaneously. For 12-hour mode, the display will show the following
symbols depending on the time of day: AM - before noon and PM - after
noon, and the displayed time will be operated in the range: 12:00 to 11:59 p.m.
In 24-hour mode, the time displayed will be in the range: 0:00 - 23.59.
5. Setting the digital clock:
The LCD display shows the day, hour and minutes.
5.1 To set the day, press the CLOCK and WEEK buttons simultaneously (chang-
ing the day to the next day is possible by: pressing the CLOCK and WEEK
buttons again / holding down the CLOCK button and pressing the WEEK
button / pressing and holding down the CLOCK and WEEK buttons).
5.2 To set the time, press the CLOCK and HOUR buttons simultaneously
(changing the time is possible by: pressing the CLOCK and HOUR buttons
again / holding down the CLOCK button and pressing the HOUR button /
pressing and holding down the CLOCK and HOUR buttons).
5.3 To set the minutes, press the CLOCK and MINUTE buttons simultaneously
(changing the minutes is possible by: pressing the CLOCK and MINUTE
buttons again / holding the CLOCK button and pressing the MINUTE button
/ pressing and holding the CLOCK and MINUTE buttons).
6. Setting the timer:
6.1 Press the TIMER button to enter the setting mode of programmes num-
bered 1 to 10. The ON sign next to the number of the certain programme
indicates the start time of the device. The OFF sign next to the program
number informs about the end of the device’s operation.
6.2
Press the WEEK button to select the group of days for which you wish to
program the unit. The days are marked in English, starting with Monday (MO).
6.3 Press the HOUR button to set the time.
6.4 Press the MINUTE button to set the minutes.
6.5 Press the TIMER button to proceed to the setting of the next programme.
6.6 When the programme setting stage is complete, press the CLOCK button
or wait 30 seconds to return to the main screen.
Additional notes:
To delete / return to the last settings press the RES / RCL button.
Holding down the buttons: HOUR, MINUTE or TIMER for more than 3 seconds
will accelerate the setting of the individual values.
7. Operating modes:
To set the individual operating mode press the button: ON / AUTO / OFF. The
selected operating mode symbols will appear on the LCD display:
1. Zawartość zestawu:
SAVIO AE-03 Timer with LCD screen
User manual
2. Specyfikacja techniczna:
Napięcie nominalne: 230 V~, 50 Hz
Maksymalne obciążenie: 3680 W
Maksymalny prąd: 16 A
Temperatura pracy: -10°C — +40°C
Ilość programów włączania / wyłączania: 10
Bateria: Ni-MH 1.2V > 100 dni rezerwy
Dokładność: +/- 1 minuta na miesiąc
Standard gniazda: CEE 7/5 (E)
Standard wtyczki: CEE 7/7 (E/F)
Wymiary: 61 × 76 × 135 mm
Waga: 165 g
3. Instalacja urządzenia:
3.1 Urządzenie wyposażone jest w baterie, dzięki czemu możemy je zapro-
gramować bez konieczności podłączania go do prądu.*
3.2 Skonfiguruj urządzenie dla swoich potrzeb zapoznając się z poniższymi
punktami instrukcji obsługi.
3.3 Podłącz programator czasowy SAVIO AE-03 do gniazdka 230 V, a następ-
nie podepnij urządzenie, którego pracę chcesz kontrolować.
* W przypadku rozładowania się baterii podłącz urządzenie AE-03 do prądu
w celu jej naładowania.
4. Wstępna konfiguracja:
4.1 W celu usunięcia wszystkich ustawień, użyj przedmiotu mieszczącego się
w polu RESET i wciśnij przycisk. Na wyświetlaczu LCD pokażą się informacje,
jak pokazano na Rys.1, a urządzenie automatycznie przejdzie do trybu
zegara, jak pokazano na Rys.2.
Rys.1 Rys.2
4.2 Zmiana czasu (zimowy / letni):
Aby przełączyć pomiędzy czasem zimowym a czasem letnim, naciśnij
i przytrzymaj przycisk CLOCK, a następnie naciśnij przycisk ON / AUTO
/ OFF. W przypadku wyboru czasu letniego na wyświetlaczu pojawi się
napis „SUMMER” ”, natomiast w przypadku wyboru czasu zimowego napis
„SUMMER” zniknie.
4.3 Wybór trybu 12 / 24 –godzinnego:
Aby przełączyć między trybem 12 a 24 - godzinnym, naciśnij i przytrzymaj
7.1 AUTO: the unit will operate according to the set programmes.
7.2 ON: the appliance will always be switched on.
7.3 OFF: the device will always be switched off.
8. The Random ON / OFF function (anti-tampering function):
This function only works with programs set between 6:31 pm and 5:30 am the
next day. In this mode, the timer will randomly turn on and off up to half an hour
earlier / later than the assigned ON / OFF setting.
8.1 Set the program and make sure it is within the range of 6:31 pm to 5:30 am
of the next day and then use the RANDOM button to enable the random
ON / OFF functions. The LCD display will show RANDOM, indicating that the
function is active.
8.2 If you want to set several programs to operate in random mode, make
sure that the turn-off time of the first program is at least 31 minutes
different from the turn-on time of the next program.
8.3 To cancel the random ON / OFF function, simply press the RANDOM button
again and the icon will disappear from the display.
9. Additional notes:
The timer will automatically reset in the following situations:
Unstable current or voltage.
Poor connection between the timer and the device.
Bad condition of the connected device.
Lightning strike.
If the timer resets automatically, follow the user manual to reprogram it.
10. Safety conditions:
Use the product for its intended purpose, as improper use may damage
the product.
Do not expose the device to moisture, heat, sunlight or use the product in
a dusty environment.
Clean the device only with a dry cloth.
Making repairs or modifications to the device yourself will void the warranty
and may damage the product.
Hitting or dropping the product may damage it.
Ensure that the appliance connected to the timer does not create a load
greater than 3680 watts.
ENGLISH
Timer with LCD screen
model: AE-03
User manual
Thank you for choosing Savio product!
If our product meets your expectations, share your opinion with other
people on the portal ceneo.pl, social media or on the website of the
store where you made the purchase. If you want to show our device on
SAVIO Facebook Page, we will be very pleased.
If there is something that we could improve on our products, please write
to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt the product to your
expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommended to read the
whole manual.
1
Programator czasowy z wyświetlaczem LCD
model: AE-03
POLSKI Instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego urządzenia zaleca się
przeczytanie całej instrukcji obsługi.
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania, podziel się swoją opinią z in-
nymi osobami na portalu ceneo.pl, w mediach społecznościowych lub
na stronie sklepu, w którym dokonałeś zakupu. Będzie nam niezmiernie
miło, jeśli zechcesz również pochwalić się naszym urządzeniem na profilu
SAVIO na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibyśmy poprawić w naszych produktach, napisz
nam o tym na adres: support@savio.net.pl
Dzięki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej dopasować produkt
do Twoich oczekiwań.
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
ul. Morgowa 81
35-323 Rzeszow
www.savio.net.pl
Warranty:
The warranty covers a period of 24 months. Independent repairs and modifi-
cations result in automatic loss of the warranty. Warranty card is available for
download on our website: www.savio.net.pl/en/service
Gwarancja:
Gwarancja obejmuje okres 24 miesięcy. Dokonywanie samodzielnych napraw
i modyfikacji urządzenia, skutkuje natychmiastową utratą gwarancji. Karta
gwarancyjna dostępna jest do pobrania na stronie: www.savio.net.pl/serwis
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adre-
sem internetowym: www.savio.net.pl/do-pobrania
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen érhető el:
www.savio.net.pl/en/download
GR Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
www.savio.net.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.net.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.net.pl/en/download
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache finden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.net.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.net.pl/en/download
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.net.pl/en/download
BG Можете да намерите ръководството за потребителя на вашия език под:
www.savio.net.pl/en/download
FI Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.net.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur:
www.savio.net.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usuario en su propio idioma en:
www.savio.net.pl/en/download
NL U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.net.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk finnspå:
www.savio.net.pl/en/download
IT Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.net.pl/en/download
Information of the utilization of electrical and electronic equipment
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded
with other household waste. Used equipment should be handed over
to a local collection point for this type of waste or to a recycling center.
Please contact your local authorities for information about disposal methods
available in your area. Waste electrical equipment may contain hazardo-
us substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which
can get into air, soil and groundwater when leaking from used appliances.
Environmental pollution with these substances leads to their bioaccumulation,
causing lesion of disease in living organisms, which would pose a risk to hu-
man and animal health or life. Households may contribute to environmental
protecion by proper waste collection. In such way, hazardous substances from
the equipment are neutralized and valuable secondary raw materials are re-
used for production of new equipment.
2
Information for customers and contractors
and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Regulation
(EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016
(hereinafter referred to as GDPR), please be advised that Elmak Sp. z o.o., with
its registered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the Administra-
tor of your personal data. The Specialist for General Data Protection (SODO)
can be contacted in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323
Rzeszów, via e-mail address: sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98
14. Your personal data will be processed in order to perform the contract, in
accordance with Article 6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the extent
resulting from tax laws and financial regulations. Recipients of your personal
data include entities authorized by legal regulations to obtain personal data
as well as processing entities providing services to Elmak Sp. z o.o. Your perso-
nal data will be stored on the basis of Administrator’s legitimate interest. You
have the right to access your data, and the right to rectify, delete or limit pro-
cessing of your data. You have the right to lodge a complaint to the supervi-
sory body if you believe that the processing violates the GDPR. The provision of
personal data is voluntary, however, a failure to provide such data may result
in a refusal to conclude or in termination of a contract. Your personal data will
not be subjected to automated decision making, including profiling referred
to in Article 22 section 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobo-
wych z dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679
(zwan ego dalej RODO) informujemy, że Administratorem przetwarzają-
cym Państwa dane osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81;
35-323 Rzeszów. Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych Osobowych (SODO) moż-
na się skontaktować z wykorzystaniem poczty tradycyjnej pod adresem: SODO,
Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod ad-
resem e-mail sodo@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854
98 14. Państwa dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji umowy
na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego wcześniej rozporządzenia, w za-
kresie wynikającym z przepisów skarbowo-finansowych. Odbiorcą Państwa
danych osobowych są podmioty uprawnione do uzyskania danych osobo-
wych na podstawie przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizujące
usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe będą przechowywane
w oparciu o uzasadniony interes realizowany przez Administratora. Posiadają
Państwo prawo żądania dostępu do treści swoich danych, prawo ich spro-
stowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo
wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Państwo, że przetwa-
rzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez Państwa danych osobowych jest
dobrowolne, jednakże odmowa podania danych może skutkować odmową
zawarcia umowy lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie podanych przez Państwa
danych osobowych nie będzie podlegało zautomatyzowanemu podejmowa-
niu decyzji, w tym profilowaniu, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego roz-
porządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem
z innymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia należy przekazywać do lo-
kalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku surow-
ców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie
metodach utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Zniszczony
sprzęt elektryczny może zawierać substancje niebezpieczne (m. in. rtęć, ołów,
kadm, chrom, ftalany), które wydostając się ze zużytych akcesoriów przedo-
stają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska
naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji, powodując
zmiany chorobowe w organizmach żywych, co bezpośrednio zagraża zdro-
wiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domowe mogą przyczynić się do
ochrony środowiska poprzez prawidłową zbiórkę odpadów. W taki sposób nie-
bezpieczne substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surowce
wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
jednocześnie przycisk CLOCK i TIMER. W przypadku trybu 12-godzinnego na
wyświetlaczu w zależności od pory dnia pojawią się oznaczenia: AM - przed
południem oraz PM – po południu, a wyświetlany czas będzie obsługiwany
w zakresie: 12:00 do 11:59. W trybie 24 – godzinnym czas wyświetlany będzie
w zakresie: 0:00 – 23.59.
5. Ustawienie zegara cyfrowego:
Wyświetlacz LCD pokazuje dzień, godzinę i minuty.
5.1 Aby ustawić dzień, naciśnij jednocześnie przycisk CLOCK i WEEK (zmiana
dnia na kolejny możliwa jest poprzez: powtórne wciśnięcie przycisków
CLOCK i WEEK / przytrzymanie przycisku CLOCK i wciskanie przycisku WEEK
/ wciśnięcie i przytrzymanie przycisków CLOCK i WEEK).
5.2 Aby ustawić godzinę, naciśnij jednocześnie przyciski CLOCK i HOUR
(zmiana godziny możliwa jest poprzez: powtórne wciśnięcie przycisków
CLOCK i HOUR / przytrzymanie przycisku CLOCK i wciskanie przycisku HOUR
/ wciśnięcie i przytrzymanie przycisków CLOCK i HOUR).
5.3 Aby ustawić minuty, naciśnij jednocześnie przyciski CLOCK i MINUTE
(zmiana minut możliwa jest poprzez: powtórne wciśnięcie przycisków
CLOCK i MINUTE / przytrzymanie przycisku CLOCK i wciskanie przycisku
MINUTE / wciśnięcie i przytrzymanie przycisków CLOCK i MINUTE).
6. Ustawienie programatora:
6.1 Naciśnij przycisk TIMER, aby wejść w tryb ustawień programów o nume-
rach od 1 do 10. Oznaczenie ON przy numerze danego programu oznacza
godzinę rozpoczęcia działania urządzenia. Oznaczenie OFF przy numerze
danego programu oznacza godzinę zakończenia działania urządzenia.
6.2 Naciśnij przycisk WEEK, aby wybrać grupę dni, dla których chcesz zapro-
gramować urządzenie. Dni oznaczone są w języku angielskim, rozpoczy-
nając od poniedziałku (MO).
6.3 Naciśnij przycisk HOUR, aby ustawić godzinę.
6.4 Naciśnij przycisk MINUTE, aby ustawić minuty.
6.5 Naciśnij przycisk TIMER, aby przejść do ustawienia kolejnego programu.
6.6 Po zakończonym etapie ustawiania programu, aby wrócić do ekrany
głównego naciśnij przyciski CLOCK lub odczekaj 30 sekund.
Uwagi dodatkowe:
Aby usunąć / przywrócić ostatnie ustawienia naciśnij przycisk RES / RCL.
Przytrzymanie przycisków: HOUR, MINUTE lub TIMER na dłużej niż 3 sekundy
spowoduje przyspieszenie ustawiania poszczególnych wartości.
7. Tryby pracy:
Aby ustawić poszczególny tryb pracy naciśnij przycisk: ON / AUTO / OFF. Oznacze-
nia wybranego trybu pracy pojawi się na wyświetlaczu LCD:
7.1 AUTO: urządzenie będzie działać zgodnie z ustawionymi programami.
7.2 ON: urządzenie będzie zawsze włączone.
7.3 OFF: urządzenie będzie zawsze wyłączone.
8. Funkcja losowego włączania / wyłączania (funkcja antywłamaniowa):
Ta funkcja działa tylko z programami ustawionymi między 18:31 a 5:30 rano nas-
tępnego dnia. W tym trybie programator będzie losowo włączał się i wyłączał do
pół godziny wcześniej / później niż przypisane ustawienie włączenia / wyłączenia.
8.1 Należy ustawić program i upewnić się, że mieści się on w przedziale od
18:31 do 5:30 rano kolejnego dnia a następnie używając przycisku RANDOM
włączyć funkcje losowego włączania / wyłączania. Na wyświetlaczu LCD
pojawi się komunikat RANDOM, wskazując, że funkcja jest aktywna.
8.2 Jeśli chcesz ustawić kilka programów, aby działały w trybie losowym,
upewnij się, że czas wyłączenia pierwszego programu różni się co najmniej
o 31 minut niż czas włączenia się kolejnego programu.
8.3 Aby anulować funkcję losowego włączania / wyłączania, wystarczy
ponownie nacisnąć przycisk RANDOM, a wskaźnik zniknie z wyświetlacza.
9. Uwagi dodatkowe:
Programator zostanie automatycznie zresetowany w następujących sytuacjach:
Niestabilny prąd lub napięcie.
Słabe połączenie między programatorem a urządzeniem.
Zły stan podłączonego urządzenia.
Uderzenie pioruna.
Jeśli programator resetuje się automatycznie, postępuj zgodnie z instrukcją
obsługi, aby go przeprogramować.
10. Warunki bezpieczeństwa:
Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż niewłaściwe
użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, gorąca, promieni słone-
cznych ani używać produktu w zakurzonym otoczeniu.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urządzenia skutkuje utratą
gwarancji, a także może spowodować uszkodzenie produktu.
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
Należy upewnić się, że urządzenie podłączane do programatora nie powoduje
obciążenia większego niż 3680 W.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756