Znaleziono w kategoriach:
Uchwyt na telefon XLINE CH501W Czarny

Instrukcja obsługi Uchwyt na telefon XLINE CH501W Czarny

Powrót
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Xline.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości isatysfakcji zjego ytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku ytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Model CH501W
Wejście 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Wyjście 5V 1A, 9V 0.83A, 9V 1,12A, 9V 1.67A
Odległość ładowania 3-5mm
Wydajność ładowania do 75%
Standard QI TAK
Moc 5W / 7.5W / 10W / 15W
Warunki pracy od -10°C do 60°C, do 75% RH
OPIS URZĄDZENIA
1 2
4 53
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGOROŻENIA
Aby zminimalizować ryzyko zaprószenia ognia, porażenia prądem, pożaru,
okaleczenia:
1.
Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia.
2.
Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie jest przeznaczone do bezprzewodowego ładowania tele-
fonów komórkowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
przemysłowego lub laboratoryjnego.
4. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe warunki atmosferyczne. Urządzenia
można używać w temperaturze do 60°C w samochodzie.
6.
Nie należy uruchamiać urządzenia jeżeli ma uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczkę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez serwis lub osobę do tego uprawnioną,
w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
7.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny baw
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
8.
Nie należy umieszczać lub przechowywać urządzenia w miejscu,
w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
9.
Nie ywać urządzenia w trakcie kąpieli w wannie ani pod prysznicem,
ponieważ grozi to porażeniem prądem.
10.
Po każdym użyciu lub w przypadku usterki, urządzenie należy odłączyć
od zasilania.
11.
Przewodu zasilającego, wyposażenia oraz urządzenia nie należy
dotykgorącymi narzędziami. Przewód zasilający nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z gorącymi elementami urządzenia.
12. Nie należy umieszczać urządzenia lub jego wyposażenia na niestabil-
nych lub gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
13. Temperatura dostępnej powierzchni urządzenia w trakcie pracy może
być wysoka. Nie wolno umieszczać ciał obcych, takich jak przedmioty
metalowe, magnesy lub karty z paskiem magnetycznym pomiędzy
urządzeniem bezprzewodowym a ładowarką bezprzewodową.
Urządzenie przenośne może nie ładowsprawidłowo lub może
zostać uszkodzone w wyniku przegrzania. Pole ładowania
Pokrętło do regulacji
dolnego ramienia
Czujnik
Wejście ładowania typ C
Wskaźnik pracy
Ramiona boczne
Wskaźnik ładowania
ącznik/wyłącznik urządzenia
Przycisk zwalniający
ramiona uchwytu
INSTALACJA I PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. W zależności od potrzeby, uchwyt możemy zamontowna dwa sposoby:
- specjalnym innowacyjnym uchwytem do kratki wentylacyjnej,
- przyssawką do szyby.
W celu zamontowania jednego z uchwytów należy odkręcić pierścień mocujący z uchwytu, a następnie zmienić uchwyt
do szyby na uchwyt do kratki wentylacyjnej lub odwrotnie.
MONTAŻ UCHWYTU W KRATCE WENTYLACYJNEJ
Przed montażem uchwytu upewnij się, że głębokość kratki nawiewu nie przekracza 3cm. Uchwyt nie powinien bmontowany
na zakrzywionej kratce wentylacyjnej, ponieważ może to mieć wyw na jego stabilność.
Zamocowaną końcówkę uchwytu do kratki wentylacyjnej należy umieścić możliwie głęboko, tak aby zaczep nie był ruchomy
i nie uszkodzwewtrznych separatorów nawiewu.
6
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
Przewód USB - USB typ C znajduje sna wyposażeniu.
Po prawidłowym poączeniu ładowarki sieciowej z ładowarką indukcyjną dolna dioda wskaźnika led zaświeci sna
kolor niebieski.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA S DO KORZYSTANIA
Z CERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO ŁADOWANIA OZNACZONYCH
QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
8
7
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Poączenie zasilania.
Poącz ładowarkę samochodową do ładowarki bezprzewodowej przewodem z zestawu USB - USB typ C. Na dole
uchwytu znajduje sgniazdo USB typ C.
Cy czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą sone nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu
oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do ytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
TELEFONU, TEMPERATURA URZĄDZENIA OSGNIE 60
o
C, ŁADOWARKA AUTOMATYCZNIE SWYŁĄCZY. PROCES
ŁADOWANIA ZOSTANIE WZNOWIONY GDY TEMPERATURA ŁADOWARKI SPADNIE DO 40oC.
W TRAKCIE PRZEGRZANIA GÓRNA DIODA INFORMACYJNA PULSUJE NA KOLOR CZERWONY. PO OSGNIĘCIU PRZEZ
UCHWYT 40oC DIODA INFORMACYJNA WRÓCI DO KOLORU NIEBIESKIEGO.
Po prawidłowym montażu telefonu w ładowarce, można dostosowpołożenie telefonu do pozycji poziomej lub pionowej.
Dodatkowo należy sprawdzstan ładowania, który określi ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego. Jeżeli telefon posiada ładowanie indukcyjne, a ikona nie wskazuje ładowania należy sprawdzw opcjach
urządzenia ączenie funkcji ładowania bezprzewodowego.
UWAGA!
NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE, CASEY ZAŁOŻONE NA TELEFON MOGĄ POWODOWAĆ PRZERWY W ŁADOWANIU LUB
JEGO BRAK. W CELU POPRAWNEGO ŁADOWANIA TELEFONU, NALEŻY ŚCGNĄĆ WSZYSTKIE DODATKOWE ELEMENTY.
PROBLEMY I ROZWZANIA
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia
4 lipca 2012r. wsprawie zytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera
naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzoznaczonych tym symbolem, razem zodpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić
dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów lubskontaktowszwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
aściwe postępowanie zezytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia sdouniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi iśrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU SAMOCHODOWEGO
1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje
tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu
autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy
może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla ytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5. Towar przeznaczony jest do ywania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzpowstałych na skutek ywania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzmechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki,
bezpieczniki, filtry, pokręa, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczoraz instruktażu.
7.
O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez
wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonnaprawy, gdy kupujący żąda
wymiany lub Gwarant może dokonwymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności
towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo
wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i
wymiana niemożliwe lub wymagyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówdoprowadzenia
towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponowinny sposób zatwienia reklamacji z gwarancji.
910 11 12 13
3. Montaż telefonu.
Do prawidłowego montażu i bezpiecznego ładowania telefonu służą uchwyty regulacyjne. Aby otworzboczne uchwyty,
należy przycisnąć lewy boczny przycisk w celu automatycznego rozchylenia ramion bocznych.
W celu wyregulowania dolnego ramienia telefonu, należy odkręcić tylne zabezpieczenie i wyregulowje odpowiednio
do wielkości telefonu a następnie dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA! NIE WOLNO CZNIE WYSUWAĆ UCHWYTÓW BOCZNYCH. NIE WOLNO WYCGAĆ TELEFONU SOWO,
GROZI TO USZKODZENIEM URZĄDZENIA. PODCZAS MONTAŻU TELEFONU ZACHOWAJ SZCZEGOLNĄ OSTROŻNOŚĆ
ABY NIE PRZYTRZASĆ PALW PODCZAS AUTOMATYCZNEGO ZAMYKANIA.
Po poprawnym zamocowaniu urządzenia górna dioda ładowania na ładowarce zacznie pulsowna niebiesko. Po
zakończeniu ładowania górna dioda zacznie świecić w sposób ciągły.
Urządzenie i telefon podczas ładowania nagrzewają się, jest to normalne zjawisko.
UWAGA! URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W CZUJNIK PRZECIW PRZEGRZANIOWY. JEŻELI PODCZAS ŁADOWANIA
PROBLEM ROZWZANIE
Telefon snie ładuje
lub telefon ładuje s
z przerwami.
Sprawdź w instrukcji obsługi, czy telefon posiada funkcję ładowania indukcyjnego.
Sprawdź w opcjach ustawienia telefonu ączenie funkcji ładowania indukcyjnego. Jeżeli jest wyłączone, ącz.
Zdejmij obudowę ochroną z telefonu, zbyt gruba obudowa ochronna nie przewodzi pola indukcyjnego.
Uchwyt nie trzyma
telefonu.
Upewnij się, że uchwyt został prawidłowo zamontowany i dokręcony.
v. 1
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany
punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi bkompletne, bez uszkodz
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodownieuznanie gwarancji.
9. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze
strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wywu na te środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz
ytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodownieuznanie gwarancji.
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Xline.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości isatysfakcji zjego użytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Model CH501W
Wejście 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Wyjście 5V 1A, 9V 0.83A, 9V 1,12A, 9V 1.67A
Odległość ładowania 3-5mm
Wydajność ładowania do 75%
Standard QI TAK
Moc 5W / 7.5W / 10W / 15W
Warunki pracy od -10°C do 60°C, do 75% RH
OPIS URZĄDZENIA
1 2
4
5
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGOROŻENIA
Aby zminimalizowryzyko zaprószenia ognia, porażenia prądem, pożaru,
okaleczenia:
1.
Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem ytkowania
urządzenia.
2.
Urządzenie należy ywzgodnie z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie jest przeznaczone do bezprzewodowego ładowania tele-
fonów komórkowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
przemysłowego lub laboratoryjnego.
4. Nie należy zanurzurządzenia w wodzie lub innych ynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe warunki atmosferyczne. Urządzenia
można yww temperaturze do 60°C w samochodzie.
6.
Nie należy uruchamiurządzenia jeżeli ma uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczkę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez serwis lub osobę do tego uprawnioną,
w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
7.
Niniejszy sprzęt może być ytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do ytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny baw
ssprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywczyszczenia
i konserwacji sprzętu.
8.
Nie należy umieszczlub przechowywurządzenia w miejscu,
w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
9.
Nie ywurządzenia w trakcie kąpieli w wannie ani pod prysznicem,
ponieważ grozi to porażeniem prądem.
10.
Po każdym yciu lub w przypadku usterki, urządzenie należy oącz
od zasilania.
11.
Przewodu zasilającego, wyposażenia oraz urządzenia nie należy
dotykgorącymi narzędziami. Przewód zasilający nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z gorącymi elementami urządzenia.
12. Nie należy umieszczurządzenia lub jego wyposażenia na niestabil-
nych lub gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
13. Temperatura dostępnej powierzchni urządzenia w trakcie pracy może
bwysoka. Nie wolno umieszczciobcych, takich jak przedmioty
metalowe, magnesy lub karty z paskiem magnetycznym pomiędzy
urządzeniem bezprzewodowym a ładowarką bezprzewodową.
Urządzenie przenośne może nie ładować się prawidłowo lub może
zostać uszkodzone w wyniku przegrzania. Pole ładowania
Pokrętło do regulacji
dolnego ramienia
Czujnik
Wejście ładowania typ C
Wskaźnik pracy
Ramiona boczne
Wskaźnik ładowania
Włącznik/wyłącznik urządzenia
Przycisk zwalniający
ramiona uchwytu
INSTALACJA I PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. W zależności od potrzeby, uchwyt możemy zamontowna dwa sposoby:
- specjalnym innowacyjnym uchwytem do kratki wentylacyjnej,
- przyssawką do szyby.
W celu zamontowania jednego z uchwytów należy odkręcić pierścień mocujący z uchwytu, a następnie zmienić uchwyt
do szyby na uchwyt do kratki wentylacyjnej lub odwrotnie.
MONTAŻ UCHWYTU W KRATCE WENTYLACYJNEJ
Przed montażem uchwytu upewnij się, że głębokość kratki nawiewu nie przekracza 3cm. Uchwyt nie powinien bmontowany
na zakrzywionej kratce wentylacyjnej, ponieważ może to mieć wyw na jego stabilność.
Zamocowaną końcówkę uchwytu do kratki wentylacyjnej należy umieścić możliwie głęboko, tak aby zaczep nie był ruchomy
i nie uszkodzwewtrznych separatorów nawiewu.
6
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
Przewód USB - USB typ C znajduje sna wyposażeniu.
Po prawidłowym poączeniu ładowarki sieciowej z ładowarką indukcyjną dolna dioda wskaźnika led zaświeci sna
kolor niebieski.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA S DO KORZYSTANIA
Z CERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO ŁADOWANIA OZNACZONYCH
QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
8
7
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Poączenie zasilania.
Poącz ładowarkę samochodową do ładowarki bezprzewodowej przewodem z zestawu USB - USB typ C. Na dole
uchwytu znajduje sgniazdo USB typ C.
Cy czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą sone nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu
oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do ytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
TELEFONU, TEMPERATURA URZĄDZENIA OSGNIE 60
o
C, ŁADOWARKA AUTOMATYCZNIE SWYŁĄCZY. PROCES
ŁADOWANIA ZOSTANIE WZNOWIONY GDY TEMPERATURA ŁADOWARKI SPADNIE DO 40oC.
W TRAKCIE PRZEGRZANIA GÓRNA DIODA INFORMACYJNA PULSUJE NA KOLOR CZERWONY. PO OSGNIĘCIU PRZEZ
UCHWYT 40oC DIODA INFORMACYJNA WRÓCI DO KOLORU NIEBIESKIEGO.
Po prawidłowym montażu telefonu w ładowarce, można dostosowpołożenie telefonu do pozycji poziomej lub pionowej.
Dodatkowo należy sprawdzstan ładowania, który określi ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego. Jeżeli telefon posiada ładowanie indukcyjne, a ikona nie wskazuje ładowania należy sprawdzw opcjach
urządzenia ączenie funkcji ładowania bezprzewodowego.
UWAGA!
NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE, CASEY ZAŁOŻONE NA TELEFON MOGĄ POWODOWAĆ PRZERWY W ŁADOWANIU LUB
JEGO BRAK. W CELU POPRAWNEGO ŁADOWANIA TELEFONU, NALEŻY ŚCGNĄĆ WSZYSTKIE DODATKOWE ELEMENTY.
PROBLEMY I ROZWZANIA
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia
4 lipca 2012r. wsprawie zytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera
naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzoznaczonych tym symbolem, razem zodpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić
dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów lubskontaktowszwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
aściwe postępowanie zezytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia sdouniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi iśrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU SAMOCHODOWEGO
1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje
tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu
autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy
może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla ytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5. Towar przeznaczony jest do ywania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzpowstałych na skutek ywania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzmechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki,
bezpieczniki, filtry, pokręa, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczoraz instruktażu.
7.
O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez
wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonnaprawy, gdy kupujący żąda
wymiany lub Gwarant może dokonwymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności
towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo
wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i
wymiana niemożliwe lub wymagyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówdoprowadzenia
towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponowinny sposób zatwienia reklamacji z gwarancji.
910 11 12 13
3. Montaż telefonu.
Do prawidłowego montażu i bezpiecznego ładowania telefonu służą uchwyty regulacyjne. Aby otworzboczne uchwyty,
należy przycisnąć lewy boczny przycisk w celu automatycznego rozchylenia ramion bocznych.
W celu wyregulowania dolnego ramienia telefonu, należy odkręcić tylne zabezpieczenie i wyregulowje odpowiednio
do wielkości telefonu a następnie dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA! NIE WOLNO CZNIE WYSUWAĆ UCHWYTÓW BOCZNYCH. NIE WOLNO WYCGAĆ TELEFONU SOWO,
GROZI TO USZKODZENIEM URZĄDZENIA. PODCZAS MONTAŻU TELEFONU ZACHOWAJ SZCZEGOLNĄ OSTROŻNOŚĆ
ABY NIE PRZYTRZASĆ PALW PODCZAS AUTOMATYCZNEGO ZAMYKANIA.
Po poprawnym zamocowaniu urządzenia górna dioda ładowania na ładowarce zacznie pulsowna niebiesko. Po
zakończeniu ładowania górna dioda zacznie świecić w sposób ciągły.
Urządzenie i telefon podczas ładowania nagrzewają się, jest to normalne zjawisko.
UWAGA! URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W CZUJNIK PRZECIW PRZEGRZANIOWY. JEŻELI PODCZAS ŁADOWANIA
PROBLEM ROZWZANIE
Telefon snie ładuje
lub telefon ładuje s
z przerwami.
Sprawdź w instrukcji obsługi, czy telefon posiada funkcję ładowania indukcyjnego.
Sprawdź w opcjach ustawienia telefonu ączenie funkcji ładowania indukcyjnego. Jeżeli jest wyłączone, ącz.
Zdejmij obudowę ochroną z telefonu, zbyt gruba obudowa ochronna nie przewodzi pola indukcyjnego.
Uchwyt nie trzyma
telefonu.
Upewnij się, że uchwyt został prawidłowo zamontowany i dokręcony.
v. 1
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany
punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi bkompletne, bez uszkodz
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodownieuznanie gwarancji.
9. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze
strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wywu na te środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz
ytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodownieuznanie gwarancji.
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Xline.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości isatysfakcji zjego ytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku ytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Model CH501W
Wejście 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Wyjście 5V 1A, 9V 0.83A, 9V 1,12A, 9V 1.67A
Odległość ładowania 3-5mm
Wydajność ładowania do 75%
Standard QI TAK
Moc 5W / 7.5W / 10W / 15W
Warunki pracy od -10°C do 60°C, do 75% RH
OPIS URZĄDZENIA
1 2 4
5
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGOROŻENIA
Aby zminimalizowryzyko zaprószenia ognia, porażenia prądem, pożaru,
okaleczenia:
1.
Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem ytkowania
urządzenia.
2.
Urządzenie należy ywzgodnie z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie jest przeznaczone do bezprzewodowego ładowania tele-
fonów komórkowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
przemysłowego lub laboratoryjnego.
4. Nie należy zanurzurządzenia w wodzie lub innych ynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe warunki atmosferyczne. Urządzenia
można yww temperaturze do 60°C w samochodzie.
6.
Nie należy uruchamiurządzenia jeżeli ma uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczkę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez serwis lub osobę do tego uprawnioną,
w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
7.
Niniejszy sprzęt może być ytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do ytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny baw
ssprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywczyszczenia
i konserwacji sprzętu.
8.
Nie należy umieszczlub przechowywurządzenia w miejscu,
w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
9.
Nie ywurządzenia w trakcie kąpieli w wannie ani pod prysznicem,
ponieważ grozi to porażeniem prądem.
10.
Po każdym yciu lub w przypadku usterki, urządzenie należy oącz
od zasilania.
11.
Przewodu zasilającego, wyposażenia oraz urządzenia nie należy
dotykgorącymi narzędziami. Przewód zasilający nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z gorącymi elementami urządzenia.
12. Nie należy umieszczurządzenia lub jego wyposażenia na niestabil-
nych lub gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
13. Temperatura dostępnej powierzchni urządzenia w trakcie pracy może
bwysoka. Nie wolno umieszczciobcych, takich jak przedmioty
metalowe, magnesy lub karty z paskiem magnetycznym pomiędzy
urządzeniem bezprzewodowym a ładowarką bezprzewodową.
Urządzenie przenośne może nie ładowsprawidłowo lub może
zostać uszkodzone w wyniku przegrzania. Pole ładowania
Pokrętło do regulacji
dolnego ramienia
Czujnik
Wejście ładowania typ C
Wskaźnik pracy
Ramiona boczne
Wskaźnik ładowania
ącznik/wyłącznik urządzenia
Przycisk zwalniający
ramiona uchwytu
INSTALACJA I PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. W zależności od potrzeby, uchwyt możemy zamontować na dwa sposoby:
- specjalnym innowacyjnym uchwytem do kratki wentylacyjnej,
- przyssawką do szyby.
W celu zamontowania jednego z uchwytów należy odkręcić pierścień mocujący z uchwytu, a następnie zmienić uchwyt
do szyby na uchwyt do kratki wentylacyjnej lub odwrotnie.
MONTAŻ UCHWYTU W KRATCE WENTYLACYJNEJ
Przed montażem uchwytu upewnij się, że głębokość kratki nawiewu nie przekracza 3cm. Uchwyt nie powinien być montowany
na zakrzywionej kratce wentylacyjnej, ponieważ może to mieć wpływ na jego stabilność.
Zamocowaną końcówkę uchwytu do kratki wentylacyjnej należy umieścić możliwie głęboko, tak aby zaczep nie był ruchomy
i nie uszkodził wewnętrznych separatorów nawiewu.
6
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontować do szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
Przewód USB - USB typ C znajduje sna wyposażeniu.
Po prawidłowym poączeniu ładowarki sieciowej z ładowarką indukcyjną dolna dioda wskaźnika led zaświeci sna
kolor niebieski.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA S DO KORZYSTANIA
Z CERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO ŁADOWANIA OZNACZONYCH
QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
8
7
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Poączenie zasilania.
Poącz ładowarkę samochodową do ładowarki bezprzewodowej przewodem z zestawu USB - USB typ C. Na dole
uchwytu znajduje sgniazdo USB typ C.
Cy czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą sone nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu
oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do ytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
TELEFONU, TEMPERATURA URZĄDZENIA OSGNIE 60
o
C, ŁADOWARKA AUTOMATYCZNIE SWYŁĄCZY. PROCES
ŁADOWANIA ZOSTANIE WZNOWIONY GDY TEMPERATURA ŁADOWARKI SPADNIE DO 40oC.
W TRAKCIE PRZEGRZANIA GÓRNA DIODA INFORMACYJNA PULSUJE NA KOLOR CZERWONY. PO OSGNIĘCIU PRZEZ
UCHWYT 40oC DIODA INFORMACYJNA WRÓCI DO KOLORU NIEBIESKIEGO.
Po prawidłowym montażu telefonu w ładowarce, można dostosowpołożenie telefonu do pozycji poziomej lub pionowej.
Dodatkowo należy sprawdzstan ładowania, który określi ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego. Jeżeli telefon posiada ładowanie indukcyjne, a ikona nie wskazuje ładowania należy sprawdzw opcjach
urządzenia ączenie funkcji ładowania bezprzewodowego.
UWAGA!
NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE, CASEY ZAŁOŻONE NA TELEFON MOGĄ POWODOWAĆ PRZERWY W ŁADOWANIU LUB
JEGO BRAK. W CELU POPRAWNEGO ŁADOWANIA TELEFONU, NALEŻY ŚCGNĄĆ WSZYSTKIE DODATKOWE ELEMENTY.
PROBLEMY I ROZWZANIA
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia
4 lipca 2012r. wsprawie zytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera
naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzoznaczonych tym symbolem, razem zodpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić
dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów lubskontaktowszwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
aściwe postępowanie zezytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia sdouniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi iśrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU SAMOCHODOWEGO
1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje
tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu
autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy
może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla ytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5. Towar przeznaczony jest do ywania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzpowstałych na skutek ywania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzmechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki,
bezpieczniki, filtry, pokręa, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczoraz instruktażu.
7.
O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez
wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonnaprawy, gdy kupujący żąda
wymiany lub Gwarant może dokonwymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności
towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo
wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i
wymiana niemożliwe lub wymagyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówdoprowadzenia
towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponowinny sposób zatwienia reklamacji z gwarancji.
910 11 12 13
3. Montaż telefonu.
Do prawidłowego montażu i bezpiecznego ładowania telefonu służą uchwyty regulacyjne. Aby otworzboczne uchwyty,
należy przycisnąć lewy boczny przycisk w celu automatycznego rozchylenia ramion bocznych.
W celu wyregulowania dolnego ramienia telefonu, należy odkręcić tylne zabezpieczenie i wyregulowje odpowiednio
do wielkości telefonu a następnie dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA! NIE WOLNO CZNIE WYSUWAĆ UCHWYTÓW BOCZNYCH. NIE WOLNO WYCGAĆ TELEFONU SOWO,
GROZI TO USZKODZENIEM URZĄDZENIA. PODCZAS MONTAŻU TELEFONU ZACHOWAJ SZCZEGOLNĄ OSTROŻNOŚĆ
ABY NIE PRZYTRZASĆ PALW PODCZAS AUTOMATYCZNEGO ZAMYKANIA.
Po poprawnym zamocowaniu urządzenia górna dioda ładowania na ładowarce zacznie pulsowna niebiesko. Po
zakończeniu ładowania górna dioda zacznie świecić w sposób ciągły.
Urządzenie i telefon podczas ładowania nagrzewają się, jest to normalne zjawisko.
UWAGA! URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W CZUJNIK PRZECIW PRZEGRZANIOWY. JEŻELI PODCZAS ŁADOWANIA
PROBLEM ROZWZANIE
Telefon snie ładuje
lub telefon ładuje s
z przerwami.
Sprawdź w instrukcji obsługi, czy telefon posiada funkcję ładowania indukcyjnego.
Sprawdź w opcjach ustawienia telefonu ączenie funkcji ładowania indukcyjnego. Jeżeli jest wyłączone, ącz.
Zdejmij obudowę ochroną z telefonu, zbyt gruba obudowa ochronna nie przewodzi pola indukcyjnego.
Uchwyt nie trzyma
telefonu.
Upewnij się, że uchwyt został prawidłowo zamontowany i dokręcony.
v. 1
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany
punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi bkompletne, bez uszkodz
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodownieuznanie gwarancji.
9. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze
strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wywu na te środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz
ytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodownieuznanie gwarancji.
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Xline.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości isatysfakcji zjego ytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku ytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Model CH501W
Wejście 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Wyjście 5V 1A, 9V 0.83A, 9V 1,12A, 9V 1.67A
Odległość ładowania 3-5mm
Wydajność ładowania do 75%
Standard QI TAK
Moc 5W / 7.5W / 10W / 15W
Warunki pracy od -10°C do 60°C, do 75% RH
OPIS URZĄDZENIA
1 2 4 53
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGOROŻENIA
Aby zminimalizowryzyko zaprószenia ognia, porażenia prądem, pożaru,
okaleczenia:
1.
Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem ytkowania
urządzenia.
2.
Urządzenie należy ywzgodnie z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie jest przeznaczone do bezprzewodowego ładowania tele-
fonów komórkowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
przemysłowego lub laboratoryjnego.
4. Nie należy zanurzurządzenia w wodzie lub innych ynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe warunki atmosferyczne. Urządzenia
można yww temperaturze do 60°C w samochodzie.
6.
Nie należy uruchamiurządzenia jeżeli ma uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczkę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez serwis lub osobę do tego uprawnioną,
w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
7.
Niniejszy sprzęt może być ytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do ytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny baw
ssprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywczyszczenia
i konserwacji sprzętu.
8.
Nie należy umieszczlub przechowywurządzenia w miejscu,
w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
9.
Nie ywurządzenia w trakcie kąpieli w wannie ani pod prysznicem,
ponieważ grozi to porażeniem prądem.
10.
Po każdym yciu lub w przypadku usterki, urządzenie należy oącz
od zasilania.
11.
Przewodu zasilającego, wyposażenia oraz urządzenia nie należy
dotykgorącymi narzędziami. Przewód zasilający nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z gorącymi elementami urządzenia.
12. Nie należy umieszczurządzenia lub jego wyposażenia na niestabil-
nych lub gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
13. Temperatura dostępnej powierzchni urządzenia w trakcie pracy może
bwysoka. Nie wolno umieszczciobcych, takich jak przedmioty
metalowe, magnesy lub karty z paskiem magnetycznym pomiędzy
urządzeniem bezprzewodowym a ładowarką bezprzewodową.
Urządzenie przenośne może nie ładowsprawidłowo lub może
zostać uszkodzone w wyniku przegrzania. Pole ładowania
Pokrętło do regulacji
dolnego ramienia
Czujnik
Wejście ładowania typ C
Wskaźnik pracy
Ramiona boczne
Wskaźnik ładowania
ącznik/wyłącznik urządzenia
Przycisk zwalniający
ramiona uchwytu
INSTALACJA I PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. W zależności od potrzeby, uchwyt możemy zamontowna dwa sposoby:
- specjalnym innowacyjnym uchwytem do kratki wentylacyjnej,
- przyssawką do szyby.
W celu zamontowania jednego z uchwytów należy odkręcić pierścień mocujący z uchwytu, a następnie zmienić uchwyt
do szyby na uchwyt do kratki wentylacyjnej lub odwrotnie.
MONTAŻ UCHWYTU W KRATCE WENTYLACYJNEJ
Przed montażem uchwytu upewnij się, że głębokość kratki nawiewu nie przekracza 3cm. Uchwyt nie powinien bmontowany
na zakrzywionej kratce wentylacyjnej, ponieważ może to mieć wyw na jego stabilność.
Zamocowaną końcówkę uchwytu do kratki wentylacyjnej należy umieścić możliwie głęboko, tak aby zaczep nie był ruchomy
i nie uszkodzwewtrznych separatorów nawiewu.
6
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
Przewód USB - USB typ C znajduje się na wyposażeniu.
Po prawidłowym podłączeniu ładowarki sieciowej z ładowarką indukcyjną dolna dioda wskaźnika led zaświeci się na
kolor niebieski.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA SIĘ DO KORZYSTANIA
Z CERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO ŁADOWANIA OZNACZONYCH
QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
8
7
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontować do szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Podłączenie zasilania.
Podłącz ładowarkę samochodową do ładowarki bezprzewodowej przewodem z zestawu USB - USB typ C. Na dole
uchwytu znajduje się gniazdo USB typ C.
Cy czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą sone nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu
oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do ytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
TELEFONU, TEMPERATURA URZĄDZENIA OSGNIE 60
o
C, ŁADOWARKA AUTOMATYCZNIE SWYŁĄCZY. PROCES
ŁADOWANIA ZOSTANIE WZNOWIONY GDY TEMPERATURA ŁADOWARKI SPADNIE DO 40oC.
W TRAKCIE PRZEGRZANIA GÓRNA DIODA INFORMACYJNA PULSUJE NA KOLOR CZERWONY. PO OSGNIĘCIU PRZEZ
UCHWYT 40oC DIODA INFORMACYJNA WRÓCI DO KOLORU NIEBIESKIEGO.
Po prawidłowym montażu telefonu w ładowarce, można dostosowpołożenie telefonu do pozycji poziomej lub pionowej.
Dodatkowo należy sprawdzstan ładowania, który określi ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego. Jeżeli telefon posiada ładowanie indukcyjne, a ikona nie wskazuje ładowania należy sprawdzw opcjach
urządzenia ączenie funkcji ładowania bezprzewodowego.
UWAGA!
NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE, CASEY ZAŁOŻONE NA TELEFON MOGĄ POWODOWAĆ PRZERWY W ŁADOWANIU LUB
JEGO BRAK. W CELU POPRAWNEGO ŁADOWANIA TELEFONU, NALEŻY ŚCGNĄĆ WSZYSTKIE DODATKOWE ELEMENTY.
PROBLEMY I ROZWZANIA
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia
4 lipca 2012r. wsprawie zytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera
naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzoznaczonych tym symbolem, razem zodpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić
dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów lubskontaktowszwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
aściwe postępowanie zezytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia sdouniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi iśrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU SAMOCHODOWEGO
1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje
tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu
autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy
może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla ytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5. Towar przeznaczony jest do ywania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzpowstałych na skutek ywania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzmechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki,
bezpieczniki, filtry, pokręa, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczoraz instruktażu.
7.
O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez
wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonnaprawy, gdy kupujący żąda
wymiany lub Gwarant może dokonwymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności
towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo
wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i
wymiana niemożliwe lub wymagyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówdoprowadzenia
towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponowinny sposób zatwienia reklamacji z gwarancji.
910 11 12 13
3. Montaż telefonu.
Do prawidłowego montażu i bezpiecznego ładowania telefonu służą uchwyty regulacyjne. Aby otworzboczne uchwyty,
należy przycisnąć lewy boczny przycisk w celu automatycznego rozchylenia ramion bocznych.
W celu wyregulowania dolnego ramienia telefonu, należy odkręcić tylne zabezpieczenie i wyregulowje odpowiednio
do wielkości telefonu a następnie dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA! NIE WOLNO CZNIE WYSUWAĆ UCHWYTÓW BOCZNYCH. NIE WOLNO WYCGAĆ TELEFONU SOWO,
GROZI TO USZKODZENIEM URZĄDZENIA. PODCZAS MONTAŻU TELEFONU ZACHOWAJ SZCZEGOLNĄ OSTROŻNOŚĆ
ABY NIE PRZYTRZASĆ PALW PODCZAS AUTOMATYCZNEGO ZAMYKANIA.
Po poprawnym zamocowaniu urządzenia górna dioda ładowania na ładowarce zacznie pulsowna niebiesko. Po
zakończeniu ładowania górna dioda zacznie świecić w sposób ciągły.
Urządzenie i telefon podczas ładowania nagrzewają się, jest to normalne zjawisko.
UWAGA! URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W CZUJNIK PRZECIW PRZEGRZANIOWY. JEŻELI PODCZAS ŁADOWANIA
PROBLEM ROZWZANIE
Telefon snie ładuje
lub telefon ładuje s
z przerwami.
Sprawdź w instrukcji obsługi, czy telefon posiada funkcję ładowania indukcyjnego.
Sprawdź w opcjach ustawienia telefonu ączenie funkcji ładowania indukcyjnego. Jeżeli jest wyłączone, ącz.
Zdejmij obudowę ochroną z telefonu, zbyt gruba obudowa ochronna nie przewodzi pola indukcyjnego.
Uchwyt nie trzyma
telefonu.
Upewnij się, że uchwyt został prawidłowo zamontowany i dokręcony.
v. 1
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany
punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi bkompletne, bez uszkodz
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodownieuznanie gwarancji.
9. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze
strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wywu na te środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz
ytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodownieuznanie gwarancji.
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Xline.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości isatysfakcji zjego ytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku ytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Model CH501W
Wejście 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Wyjście 5V 1A, 9V 0.83A, 9V 1,12A, 9V 1.67A
Odległość ładowania 3-5mm
Wydajność ładowania do 75%
Standard QI TAK
Moc 5W / 7.5W / 10W / 15W
Warunki pracy od -10°C do 60°C, do 75% RH
OPIS URZĄDZENIA
1 2 4 53
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGOROŻENIA
Aby zminimalizowryzyko zaprószenia ognia, porażenia prądem, pożaru,
okaleczenia:
1.
Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem ytkowania
urządzenia.
2.
Urządzenie należy ywzgodnie z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie jest przeznaczone do bezprzewodowego ładowania tele-
fonów komórkowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
przemysłowego lub laboratoryjnego.
4. Nie należy zanurzurządzenia w wodzie lub innych ynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe warunki atmosferyczne. Urządzenia
można yww temperaturze do 60°C w samochodzie.
6.
Nie należy uruchamiurządzenia jeżeli ma uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczkę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez serwis lub osobę do tego uprawnioną,
w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
7.
Niniejszy sprzęt może być ytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do ytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny baw
ssprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywczyszczenia
i konserwacji sprzętu.
8.
Nie należy umieszczlub przechowywurządzenia w miejscu,
w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
9.
Nie ywurządzenia w trakcie kąpieli w wannie ani pod prysznicem,
ponieważ grozi to porażeniem prądem.
10.
Po każdym yciu lub w przypadku usterki, urządzenie należy oącz
od zasilania.
11.
Przewodu zasilającego, wyposażenia oraz urządzenia nie należy
dotykgorącymi narzędziami. Przewód zasilający nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z gorącymi elementami urządzenia.
12. Nie należy umieszczurządzenia lub jego wyposażenia na niestabil-
nych lub gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
13. Temperatura dostępnej powierzchni urządzenia w trakcie pracy może
bwysoka. Nie wolno umieszczciobcych, takich jak przedmioty
metalowe, magnesy lub karty z paskiem magnetycznym pomiędzy
urządzeniem bezprzewodowym a ładowarką bezprzewodową.
Urządzenie przenośne może nie ładowsprawidłowo lub może
zostać uszkodzone w wyniku przegrzania. Pole ładowania
Pokrętło do regulacji
dolnego ramienia
Czujnik
Wejście ładowania typ C
Wskaźnik pracy
Ramiona boczne
Wskaźnik ładowania
ącznik/wyłącznik urządzenia
Przycisk zwalniający
ramiona uchwytu
INSTALACJA I PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. W zależności od potrzeby, uchwyt możemy zamontowna dwa sposoby:
- specjalnym innowacyjnym uchwytem do kratki wentylacyjnej,
- przyssawką do szyby.
W celu zamontowania jednego z uchwytów należy odkręcić pierścień mocujący z uchwytu, a następnie zmienić uchwyt
do szyby na uchwyt do kratki wentylacyjnej lub odwrotnie.
MONTAŻ UCHWYTU W KRATCE WENTYLACYJNEJ
Przed montażem uchwytu upewnij się, że głębokość kratki nawiewu nie przekracza 3cm. Uchwyt nie powinien bmontowany
na zakrzywionej kratce wentylacyjnej, ponieważ może to mieć wyw na jego stabilność.
Zamocowaną końcówkę uchwytu do kratki wentylacyjnej należy umieścić możliwie głęboko, tak aby zaczep nie był ruchomy
i nie uszkodzwewtrznych separatorów nawiewu.
6
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
Przewód USB - USB typ C znajduje sna wyposażeniu.
Po prawidłowym poączeniu ładowarki sieciowej z ładowarką indukcyjną dolna dioda wskaźnika led zaświeci sna
kolor niebieski.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA S DO KORZYSTANIA
Z CERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO ŁADOWANIA OZNACZONYCH
QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
8
7
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Poączenie zasilania.
Poącz ładowarkę samochodową do ładowarki bezprzewodowej przewodem z zestawu USB - USB typ C. Na dole
uchwytu znajduje sgniazdo USB typ C.
Cy czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą sone nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu
oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do ytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
TELEFONU, TEMPERATURA URZĄDZENIA OSIĄGNIE 60
o
C, ŁADOWARKA AUTOMATYCZNIE SIĘ WYŁĄCZY. PROCES
ŁADOWANIA ZOSTANIE WZNOWIONY GDY TEMPERATURA ŁADOWARKI SPADNIE DO 40oC.
W TRAKCIE PRZEGRZANIA GÓRNA DIODA INFORMACYJNA PULSUJE NA KOLOR CZERWONY. PO OSIĄGNIĘCIU PRZEZ
UCHWYT 40oC DIODA INFORMACYJNA WRÓCI DO KOLORU NIEBIESKIEGO.
Po prawidłowym montażu telefonu w ładowarce, można dostosować położenie telefonu do pozycji poziomej lub pionowej.
Dodatkowo należy sprawdzić stan ładowania, który określi ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego. Jeżeli telefon posiada ładowanie indukcyjne, a ikona nie wskazuje ładowania należy sprawdzw opcjach
urządzenia włączenie funkcji ładowania bezprzewodowego.
UWAGA!
NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE, CASE’Y ZAŁOŻONE NA TELEFON MOGĄ POWODOWAĆ PRZERWY W ŁADOWANIU LUB
JEGO BRAK. W CELU POPRAWNEGO ŁADOWANIA TELEFONU, NALEŻY ŚCIĄGNĄĆ WSZYSTKIE DODATKOWE ELEMENTY.
PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia
4 lipca 2012r. wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera
naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzeń oznaczonych tym symbolem, razem zodpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić
dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów lubskontaktować się zwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
aściwe postępowanie zezytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia sdouniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi iśrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU SAMOCHODOWEGO
1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje
tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu
autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy
może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla ytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5. Towar przeznaczony jest do ywania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzpowstałych na skutek ywania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzmechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki,
bezpieczniki, filtry, pokręa, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczoraz instruktażu.
7.
O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez
wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonnaprawy, gdy kupujący żąda
wymiany lub Gwarant może dokonwymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności
towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo
wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i
wymiana niemożliwe lub wymagyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówdoprowadzenia
towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponowinny sposób zatwienia reklamacji z gwarancji.
910
11 12 13
3. Montaż telefonu.
Do prawidłowego montażu i bezpiecznego ładowania telefonu służą uchwyty regulacyjne. Aby otworzyć boczne uchwyty,
należy przycisnąć lewy boczny przycisk w celu automatycznego rozchylenia ramion bocznych.
W celu wyregulowania dolnego ramienia telefonu, należy odkręcić tylne zabezpieczenie i wyregulować je odpowiednio
do wielkości telefonu a następnie dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA! NIE WOLNO RĘCZNIE WYSUWAĆ UCHWYTÓW BOCZNYCH. NIE WOLNO WYCIĄGAĆ TELEFONU SIŁOWO,
GROZI TO USZKODZENIEM URZĄDZENIA. PODCZAS MONTAŻU TELEFONU ZACHOWAJ SZCZEGOLNĄ OSTROŻNOŚĆ
ABY NIE PRZYTRZASNĄĆ PALCÓW PODCZAS AUTOMATYCZNEGO ZAMYKANIA.
Po poprawnym zamocowaniu urządzenia górna dioda ładowania na ładowarce zacznie pulsować na niebiesko. Po
zakończeniu ładowania górna dioda zacznie świecić w sposób ciągły.
Urządzenie i telefon podczas ładowania nagrzewają się, jest to normalne zjawisko.
UWAGA! URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W CZUJNIK PRZECIW PRZEGRZANIOWY. JEŻELI PODCZAS ŁADOWANIA
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Telefon się nie ładuje
lub telefon ładuje się
z przerwami.
Sprawdź w instrukcji obsługi, czy telefon posiada funkcję ładowania indukcyjnego.
Sprawdź w opcjach ustawienia telefonu włączenie funkcji ładowania indukcyjnego. Jeżeli jest wyłączone, włącz.
Zdejmij obudowę ochroną z telefonu, zbyt gruba obudowa ochronna nie przewodzi pola indukcyjnego.
Uchwyt nie trzyma
telefonu.
Upewnij się, że uchwyt został prawidłowo zamontowany i dokręcony.
v. 1
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany
punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi bkompletne, bez uszkodz
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodownieuznanie gwarancji.
9. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze
strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wywu na te środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz
ytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodownieuznanie gwarancji.
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Xline.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości isatysfakcji zjego ytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku ytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Model CH501W
Wejście 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Wyjście 5V 1A, 9V 0.83A, 9V 1,12A, 9V 1.67A
Odległość ładowania 3-5mm
Wydajność ładowania do 75%
Standard QI TAK
Moc 5W / 7.5W / 10W / 15W
Warunki pracy od -10°C do 60°C, do 75% RH
OPIS URZĄDZENIA
1 2 4 53
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGOROŻENIA
Aby zminimalizowryzyko zaprószenia ognia, porażenia prądem, pożaru,
okaleczenia:
1.
Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem ytkowania
urządzenia.
2.
Urządzenie należy ywzgodnie z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie jest przeznaczone do bezprzewodowego ładowania tele-
fonów komórkowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
przemysłowego lub laboratoryjnego.
4. Nie należy zanurzurządzenia w wodzie lub innych ynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe warunki atmosferyczne. Urządzenia
można yww temperaturze do 60°C w samochodzie.
6.
Nie należy uruchamiurządzenia jeżeli ma uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczkę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez serwis lub osobę do tego uprawnioną,
w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
7.
Niniejszy sprzęt może być ytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do ytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny baw
ssprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywczyszczenia
i konserwacji sprzętu.
8.
Nie należy umieszczlub przechowywurządzenia w miejscu,
w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
9.
Nie ywurządzenia w trakcie kąpieli w wannie ani pod prysznicem,
ponieważ grozi to porażeniem prądem.
10.
Po każdym yciu lub w przypadku usterki, urządzenie należy oącz
od zasilania.
11.
Przewodu zasilającego, wyposażenia oraz urządzenia nie należy
dotykgorącymi narzędziami. Przewód zasilający nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z gorącymi elementami urządzenia.
12. Nie należy umieszczurządzenia lub jego wyposażenia na niestabil-
nych lub gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
13. Temperatura dostępnej powierzchni urządzenia w trakcie pracy może
bwysoka. Nie wolno umieszczciobcych, takich jak przedmioty
metalowe, magnesy lub karty z paskiem magnetycznym pomiędzy
urządzeniem bezprzewodowym a ładowarką bezprzewodową.
Urządzenie przenośne może nie ładowsprawidłowo lub może
zostać uszkodzone w wyniku przegrzania. Pole ładowania
Pokrętło do regulacji
dolnego ramienia
Czujnik
Wejście ładowania typ C
Wskaźnik pracy
Ramiona boczne
Wskaźnik ładowania
ącznik/wyłącznik urządzenia
Przycisk zwalniający
ramiona uchwytu
INSTALACJA I PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. W zależności od potrzeby, uchwyt możemy zamontowna dwa sposoby:
- specjalnym innowacyjnym uchwytem do kratki wentylacyjnej,
- przyssawką do szyby.
W celu zamontowania jednego z uchwytów należy odkręcić pierścień mocujący z uchwytu, a następnie zmienić uchwyt
do szyby na uchwyt do kratki wentylacyjnej lub odwrotnie.
MONTAŻ UCHWYTU W KRATCE WENTYLACYJNEJ
Przed montażem uchwytu upewnij się, że głębokość kratki nawiewu nie przekracza 3cm. Uchwyt nie powinien bmontowany
na zakrzywionej kratce wentylacyjnej, ponieważ może to mieć wyw na jego stabilność.
Zamocowaną końcówkę uchwytu do kratki wentylacyjnej należy umieścić możliwie głęboko, tak aby zaczep nie był ruchomy
i nie uszkodzwewtrznych separatorów nawiewu.
6
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
Przewód USB - USB typ C znajduje sna wyposażeniu.
Po prawidłowym poączeniu ładowarki sieciowej z ładowarką indukcyjną dolna dioda wskaźnika led zaświeci sna
kolor niebieski.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA S DO KORZYSTANIA
Z CERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO ŁADOWANIA OZNACZONYCH
QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
8
7
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Poączenie zasilania.
Poącz ładowarkę samochodową do ładowarki bezprzewodowej przewodem z zestawu USB - USB typ C. Na dole
uchwytu znajduje sgniazdo USB typ C.
Cy czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą sone nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu
oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do ytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
TELEFONU, TEMPERATURA URZĄDZENIA OSGNIE 60
o
C, ŁADOWARKA AUTOMATYCZNIE SWYŁĄCZY. PROCES
ŁADOWANIA ZOSTANIE WZNOWIONY GDY TEMPERATURA ŁADOWARKI SPADNIE DO 40oC.
W TRAKCIE PRZEGRZANIA GÓRNA DIODA INFORMACYJNA PULSUJE NA KOLOR CZERWONY. PO OSGNIĘCIU PRZEZ
UCHWYT 40oC DIODA INFORMACYJNA WRÓCI DO KOLORU NIEBIESKIEGO.
Po prawidłowym montażu telefonu w ładowarce, można dostosowpołożenie telefonu do pozycji poziomej lub pionowej.
Dodatkowo należy sprawdzstan ładowania, który określi ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego. Jeżeli telefon posiada ładowanie indukcyjne, a ikona nie wskazuje ładowania należy sprawdzw opcjach
urządzenia ączenie funkcji ładowania bezprzewodowego.
UWAGA!
NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE, CASEY ZAŁOŻONE NA TELEFON MOGĄ POWODOWAĆ PRZERWY W ŁADOWANIU LUB
JEGO BRAK. W CELU POPRAWNEGO ŁADOWANIA TELEFONU, NALEŻY ŚCGNĄĆ WSZYSTKIE DODATKOWE ELEMENTY.
PROBLEMY I ROZWZANIA
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia
4 lipca 2012r. wsprawie zytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera
naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzoznaczonych tym symbolem, razem zodpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić
dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów lubskontaktowszwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
Właściwe postępowanie zezużytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia się douniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi iśrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU SAMOCHODOWEGO
1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje
tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu
autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy
może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5. Towar przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zużywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki,
bezpieczniki, filtry, pokrętła, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczeń oraz instruktażu.
7.
O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez
wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonać naprawy, gdy kupujący żąda
wymiany lub Gwarant może dokonać wymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności
towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo
wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i
wymiana są niemożliwe lub wymagałyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówić doprowadzenia
towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponować inny sposób załatwienia reklamacji z gwarancji.
910
11 12
13
3. Montaż telefonu.
Do prawidłowego montażu i bezpiecznego ładowania telefonu służą uchwyty regulacyjne. Aby otworzboczne uchwyty,
należy przycisnąć lewy boczny przycisk w celu automatycznego rozchylenia ramion bocznych.
W celu wyregulowania dolnego ramienia telefonu, należy odkręcić tylne zabezpieczenie i wyregulowje odpowiednio
do wielkości telefonu a następnie dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA! NIE WOLNO CZNIE WYSUWAĆ UCHWYTÓW BOCZNYCH. NIE WOLNO WYCGAĆ TELEFONU SOWO,
GROZI TO USZKODZENIEM URZĄDZENIA. PODCZAS MONTAŻU TELEFONU ZACHOWAJ SZCZEGOLNĄ OSTROŻNOŚĆ
ABY NIE PRZYTRZASĆ PALW PODCZAS AUTOMATYCZNEGO ZAMYKANIA.
Po poprawnym zamocowaniu urządzenia górna dioda ładowania na ładowarce zacznie pulsowna niebiesko. Po
zakończeniu ładowania górna dioda zacznie świecić w sposób ciągły.
Urządzenie i telefon podczas ładowania nagrzewają się, jest to normalne zjawisko.
UWAGA! URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W CZUJNIK PRZECIW PRZEGRZANIOWY. JEŻELI PODCZAS ŁADOWANIA
PROBLEM ROZWZANIE
Telefon snie ładuje
lub telefon ładuje s
z przerwami.
Sprawdź w instrukcji obsługi, czy telefon posiada funkcję ładowania indukcyjnego.
Sprawdź w opcjach ustawienia telefonu ączenie funkcji ładowania indukcyjnego. Jeżeli jest wyłączone, ącz.
Zdejmij obudowę ochroną z telefonu, zbyt gruba obudowa ochronna nie przewodzi pola indukcyjnego.
Uchwyt nie trzyma
telefonu.
Upewnij się, że uchwyt został prawidłowo zamontowany i dokręcony.
v. 1
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany
punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi być kompletne, bez uszkodzeń
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nieuznanie gwarancji.
9. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze
strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz
użytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji.
Operating manual
& warranty conditions
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Xline.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości isatysfakcji zjego ytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku ytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
CH501W
CAR
HOLDER
UCHWYT
SAMOCHODOWY
CH501W
Model CH501W
Wejście 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Wyjście 5V 1A, 9V 0.83A, 9V 1,12A, 9V 1.67A
Odległość ładowania 3-5mm
Wydajność ładowania do 75%
Standard QI TAK
Moc 5W / 7.5W / 10W / 15W
Warunki pracy od -10°C do 60°C, do 75% RH
OPIS URZĄDZENIA
1 2 4 53
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGOROŻENIA
Aby zminimalizowryzyko zaprószenia ognia, porażenia prądem, pożaru,
okaleczenia:
1.
Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem ytkowania
urządzenia.
2.
Urządzenie należy ywzgodnie z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie jest przeznaczone do bezprzewodowego ładowania tele-
fonów komórkowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
przemysłowego lub laboratoryjnego.
4. Nie należy zanurzurządzenia w wodzie lub innych ynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe warunki atmosferyczne. Urządzenia
można yww temperaturze do 60°C w samochodzie.
6.
Nie należy uruchamiurządzenia jeżeli ma uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczkę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez serwis lub osobę do tego uprawnioną,
w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
7.
Niniejszy sprzęt może być ytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do ytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny baw
ssprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywczyszczenia
i konserwacji sprzętu.
8.
Nie należy umieszczlub przechowywurządzenia w miejscu,
w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
9.
Nie ywurządzenia w trakcie kąpieli w wannie ani pod prysznicem,
ponieważ grozi to porażeniem prądem.
10.
Po każdym yciu lub w przypadku usterki, urządzenie należy oącz
od zasilania.
11.
Przewodu zasilającego, wyposażenia oraz urządzenia nie należy
dotykgorącymi narzędziami. Przewód zasilający nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z gorącymi elementami urządzenia.
12. Nie należy umieszczurządzenia lub jego wyposażenia na niestabil-
nych lub gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
13. Temperatura dostępnej powierzchni urządzenia w trakcie pracy może
bwysoka. Nie wolno umieszczciobcych, takich jak przedmioty
metalowe, magnesy lub karty z paskiem magnetycznym pomiędzy
urządzeniem bezprzewodowym a ładowarką bezprzewodową.
Urządzenie przenośne może nie ładowsprawidłowo lub może
zostać uszkodzone w wyniku przegrzania. Pole ładowania
Pokrętło do regulacji
dolnego ramienia
Czujnik
Wejście ładowania typ C
Wskaźnik pracy
Ramiona boczne
Wskaźnik ładowania
ącznik/wyłącznik urządzenia
Przycisk zwalniający
ramiona uchwytu
INSTALACJA I PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. W zależności od potrzeby, uchwyt możemy zamontowna dwa sposoby:
- specjalnym innowacyjnym uchwytem do kratki wentylacyjnej,
- przyssawką do szyby.
W celu zamontowania jednego z uchwytów należy odkręcić pierścień mocujący z uchwytu, a następnie zmienić uchwyt
do szyby na uchwyt do kratki wentylacyjnej lub odwrotnie.
MONTAŻ UCHWYTU W KRATCE WENTYLACYJNEJ
Przed montażem uchwytu upewnij się, że głębokość kratki nawiewu nie przekracza 3cm. Uchwyt nie powinien bmontowany
na zakrzywionej kratce wentylacyjnej, ponieważ może to mieć wyw na jego stabilność.
Zamocowaną końcówkę uchwytu do kratki wentylacyjnej należy umieścić możliwie głęboko, tak aby zaczep nie był ruchomy
i nie uszkodzwewtrznych separatorów nawiewu.
6
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
Przewód USB - USB typ C znajduje sna wyposażeniu.
Po prawidłowym poączeniu ładowarki sieciowej z ładowarką indukcyjną dolna dioda wskaźnika led zaświeci sna
kolor niebieski.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA S DO KORZYSTANIA
Z CERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO ŁADOWANIA OZNACZONYCH
QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
8
7
Po dokładnym montażu w kratce wentylacyjnej profilujemy uchwyt urządzenia do żądanej pozycji a następnie dokręcamy
pierścień mocujący, aby usztywnić konstrukcję uchwytu.
MONTAŻ UCHWYTU PRZYSSAWKĄ DO SZYBY
1. Uchwyt należy zamontowdo szyby po uprzednim jej wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Poączenie zasilania.
Poącz ładowarkę samochodową do ładowarki bezprzewodowej przewodem z zestawu USB - USB typ C. Na dole
uchwytu znajduje sgniazdo USB typ C.
Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu
oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
TELEFONU, TEMPERATURA URZĄDZENIA OSGNIE 60
o
C, ŁADOWARKA AUTOMATYCZNIE SWYŁĄCZY. PROCES
ŁADOWANIA ZOSTANIE WZNOWIONY GDY TEMPERATURA ŁADOWARKI SPADNIE DO 40oC.
W TRAKCIE PRZEGRZANIA GÓRNA DIODA INFORMACYJNA PULSUJE NA KOLOR CZERWONY. PO OSGNIĘCIU PRZEZ
UCHWYT 40oC DIODA INFORMACYJNA WRÓCI DO KOLORU NIEBIESKIEGO.
Po prawidłowym montażu telefonu w ładowarce, można dostosowpołożenie telefonu do pozycji poziomej lub pionowej.
Dodatkowo należy sprawdzstan ładowania, który określi ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego. Jeżeli telefon posiada ładowanie indukcyjne, a ikona nie wskazuje ładowania należy sprawdzw opcjach
urządzenia ączenie funkcji ładowania bezprzewodowego.
UWAGA!
NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE, CASEY ZAŁOŻONE NA TELEFON MOGĄ POWODOWAĆ PRZERWY W ŁADOWANIU LUB
JEGO BRAK. W CELU POPRAWNEGO ŁADOWANIA TELEFONU, NALEŻY ŚCGNĄĆ WSZYSTKIE DODATKOWE ELEMENTY.
PROBLEMY I ROZWZANIA
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia
4 lipca 2012r. wsprawie zytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera
naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzoznaczonych tym symbolem, razem zodpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić
dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów lubskontaktowszwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
aściwe postępowanie zezytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia sdouniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi iśrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU SAMOCHODOWEGO
1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje
tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu
autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy
może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla ytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5. Towar przeznaczony jest do ywania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzpowstałych na skutek ywania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzmechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki,
bezpieczniki, filtry, pokręa, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczoraz instruktażu.
7.
O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez
wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonnaprawy, gdy kupujący żąda
wymiany lub Gwarant może dokonwymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności
towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo
wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i
wymiana niemożliwe lub wymagyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówdoprowadzenia
towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponowinny sposób zatwienia reklamacji z gwarancji.
910 11 12 13
3. Montaż telefonu.
Do prawidłowego montażu i bezpiecznego ładowania telefonu służą uchwyty regulacyjne. Aby otworzboczne uchwyty,
należy przycisnąć lewy boczny przycisk w celu automatycznego rozchylenia ramion bocznych.
W celu wyregulowania dolnego ramienia telefonu, należy odkręcić tylne zabezpieczenie i wyregulowje odpowiednio
do wielkości telefonu a następnie dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA! NIE WOLNO CZNIE WYSUWAĆ UCHWYTÓW BOCZNYCH. NIE WOLNO WYCGAĆ TELEFONU SOWO,
GROZI TO USZKODZENIEM URZĄDZENIA. PODCZAS MONTAŻU TELEFONU ZACHOWAJ SZCZEGOLNĄ OSTROŻNOŚĆ
ABY NIE PRZYTRZASĆ PALW PODCZAS AUTOMATYCZNEGO ZAMYKANIA.
Po poprawnym zamocowaniu urządzenia górna dioda ładowania na ładowarce zacznie pulsowna niebiesko. Po
zakończeniu ładowania górna dioda zacznie świecić w sposób ciągły.
Urządzenie i telefon podczas ładowania nagrzewają się, jest to normalne zjawisko.
UWAGA! URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W CZUJNIK PRZECIW PRZEGRZANIOWY. JEŻELI PODCZAS ŁADOWANIA
PROBLEM ROZWZANIE
Telefon snie ładuje
lub telefon ładuje s
z przerwami.
Sprawdź w instrukcji obsługi, czy telefon posiada funkcję ładowania indukcyjnego.
Sprawdź w opcjach ustawienia telefonu ączenie funkcji ładowania indukcyjnego. Jeżeli jest wyłączone, ącz.
Zdejmij obudowę ochroną z telefonu, zbyt gruba obudowa ochronna nie przewodzi pola indukcyjnego.
Uchwyt nie trzyma
telefonu.
Upewnij się, że uchwyt został prawidłowo zamontowany i dokręcony.
v. 1
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany
punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi bkompletne, bez uszkodz
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodownieuznanie gwarancji.
9. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze
strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wywu na te środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz
ytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodownieuznanie gwarancji.
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your Xline device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or other non-commercial use.
The manufacturer will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model CH501W
Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Output 5V 1A, 9V 0,83A, 9V 1,12A, 9V 1,67A
Charging distance 3-5mm
Charging eiciency up to 75%
QI Standard YES
Power 5W / 7.5W / 10W / 15W
Operating conditions od -10°C do 60°C, do 75% RH
DEVICE DESCRIPTION
1 2
4 53
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
To minimize the risk of starting a fire, electric shock, fire, mutilation:
1. Please carefully read the present manual before using the device.
2. The device should be used for the purpose described in the operating
manual.
3. The device is designed for wireless charging of mobile phones. The
device is not intended for industrial or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or other liquids.
5. Do not expose the product to harmful weather conditions. The device
can be used in a car at temperatures of up to 60°C.
6. Do not start the device if it has a damaged power cord or plug. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the service or a person
authorized to do so, otherwise electric shock may occur.
7. This equipment may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical and mental capabilities or a person
lacking of knowledge and experience with the device, if supervision
or instruction is provided regarding the use of the equipment in a safe
manner so that the risks involved are understood. Children should not
play with the device. Unsupervised children should not carry out the
cleaning and maintenance of the device.
8. Do not place or store the device in a place, in which it can fall or be
pulled into a bath or sink.
9.
Never use the device while bathing or showering, as it may cause
electric shock.
10. After each use or in the event of a fault, the device should be discon-
nected from the power supply.
11. Do not touch the power cord and the device with hot tools. The power
cord must not be in direct contact with hot device elements.
12. Do not place the device or its equipment on unstable or on or near
hot surfaces.
13. The temperature of the accessible surface of the device during opera-
tion may be high. Do not place foreign objects such as metal objects,
magnets or magnetic stripe cards between the wireless device and
the wireless charger. The portable device may not charge properly or
it may be damaged by overheating.
Charging area
Lower arm
adjustment knob
Sensor
Type C charging input
Operating indicator
Side arms
Charging Indicator
Device On/Oswitch
Holder arm release
button
INSTALLATION AND INITIAL START-UP
1. Depending on the need, the holder can be installed in two ways:
- with the special innovative holder for ventilation grille,
- with a suction cup to the windshield.
To mount one of the brackets, unscrew the retaining ring from the bracket and then change the windshield holder to
the ventilation grille holder or vice versa.
INSTALLATION OF THE HOLDER IN THE VENTILATION GRILLE
Before installing the holder, make sure that the depth of the air supply fins does not exceed 3cm. The holder should not be
mounted on a curved ventilation grille as this may aect its stability.
The end of the holder fixed in the ventilation grille should be placed as deep as possible so that the hitch is not movable
and does not damage the internal airflow separators.
6
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
USB to USB Type-C cable included.
Once the charger is properly connected to the inductive charger, the lower led indicator will turn blue.
PLEASE NOTE! FOR MAXIMUM CHARGING PERFORMANCE, IT IS RECOMMENDED TO USE QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1
CERTIFIED QUICK CHARGE CAR CHARGERS.
8
7
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
2. Power supply connection.
Connect the car charger to the wireless charger with a cable from the USB - USB type C set. At the bottom of the holder
there is a USB type C socket.
We are constantly improving our products, so they may dier slightly from the images presented on the packaging and in
the user manual. Please read the user manual carefully before operating the device.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. National Court Register number 0000354059.
WILL RESUME ONCE THE CHARGER TEMPERATURE DROPS TO 60oC.
DURING OVERHEATING, THE UPPER LED FLASHES RED. WHEN THE HOLDER REACHES 40
o
C, THE INFORMATION
LED WILL RETURN TO BLUE.
After the phone is correctly mounted in the charger, you can adjust the position of the phone to horizontal or vertical one.
In addition, always check the charging status, which will be determined by the charging icon displayed on the screen
of the mobile device. If the phone has inductive charging and the icon does not indicate charging, check the device
wireless charging options.
PLEASE NOTE!
SOME CASES, AND COVERS PUT ON THE PHONE MAY CAUSE INTERRUPTIONS IN CHARGING OR LACK THEREOF. IN
ORDER TO CORRECTLY CHARGE THE PHONE, YOU NEED TO REMOVE ALL ADDITIONAL ELEMENTS.
TROUBLESHOOTING
ECO-FRIENDLY AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL
This device is marked, in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), with the symbol of a crossed-out waste container:
Do not dispose of the device marked with this symbol together with household waste.
For disposal return the device to your local waste treatment and disposal facility or contact your local authorities.
YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Proper handling of waste electrical and electronic equipment contributes to avoiding harmful consequences for
human health and the environment resulting from the presence of hazardous components and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY CONDITIONS FOR THE CAR HOLDER
1.
ART-DOM Sp. z o.o. with its registered oice in Łó (92-402) at ul. Zaadowa 90/92 National Court Register Number
0000354059 (Guarantor) guarantees that the purchased device is free from physical defects. The warranty covers
only defects resulting from the causes inherent in the item sold (manufacturing defects).
2.
A disclosed defect will be removed at the Guarantors expense within 14 days from the date of reporting the damage
to the authorized service or point of sale.
3.
In exceptional cases, e.g. the need to import spare parts from their manufacturer, the repair period may be
extended up to 30 days.
4. The warranty period for the user is 24 months from the date of delivery of the goods.
5. The goods are intended for use only in the conditions of an individual household.
6. The present warranty does not cover:
a. damage caused by using the device in a manner inconsistent with the user manual,
b. mechanical, chemical or thermal damage,
c. repairs and modifications made by companies or persons that were not authorized to do so by the
manufacturer,
d. parts that are easy to use or consumables such as: batteries, bulbs, fuses, filters, knobs, shelves,
accessories,
e. installation, maintenance, inspection, cleaning, unlocking, removal of contaminants and instructionu.
7.
The Guarantor will select the mode of defect removal at its own discretion. Removal of a confirmed defect of the device
will take place through warranty repair or replacement of the device. The Guarantor may perform repairs when the
buyer requests replacement or the Guarantor may perform replacements when the buyer requests repair, if bringing
the goods (device) into conformity in accordance with the granted warranty in the manner selected by the buyer
is impossible or would require excessive costs at the part of Guarantor. In particularly justified cases, if both repair
and replacement are impossible or would require excessive costs for the Guarantor, the Guarantor may refuse to
bring the goods into compliance with the granted warranty and propose another way to settle the warranty claim.
910 11 12 13 14
3. Installing the phone.
Adjustment brackets are used for proper installation and safe charging of the phone. To open the side arms, press the
left side button to automatically unfold the side arms.
In order to adjust the lower arm of the phone, unscrew the rear protector and adjust it according to the size of the
phone and then tighten it clockwise.
PLEASE NOTE! DO NOT MANUALLY UNFOLD THE SIDE ARMS. DO NOT PULL OUT THE PHONE USING FORCE, IT MAY
DAMAGE THE DEVICE. WHEN INSTALLING THE PHONE, TAKE SPECIAL CARE NOT TO PINCH YOUR FINGERS DURING
AUTOMATIC CLOSING.
Once the device is correctly mounted, the upper charging led on the charger will start flashing blue. When charging is
complete, the upper led will lit continuously.
The device and the phone heat up during charging, this should be considered normal.
PLEASE NOTE! THE DEVICE IS EQUIPPED WITH AN OVERHEATING SENSOR. IF DURING CHARGING THE PHONE, THE
TEMPERATURE OF THE DEVICE REACHES 60OC, THE CHARGER WILL TURN OFF AUTOMATICALLY. THE CHARGING
PROBLEM SOLUTION
Phone is not char-
ging or there are
interruptions in
charging.
Check in the user manual whether the phone has an inductive charging function.
Check the phone settings options to enable the inductive charging function. If disabled, turn it on.
Remove the protective cover from the phone, the protective cover is too thick and does not conduct the induction field.
The holder does not
hold the phone.
Ensure that the holder is properly installed and tightened.
8.
The exchange of goods is made at the point of sale at which the goods were purchased (replacement or refund) or an authorized
service point, if it oers such service (replacement). The returned device must be complete, without mechanical damage. Failure
to comply with these conditions may result in failure to accept the warranty claim.
9. In the event of non-compliance of the goods with the sales contract, the buyer is entitled by law to legal protection measures
on the part and at the expense of the seller, and the warranty does not aect these legal protection measures.
10. The warranty is valid in Poland.
11. The condition for the warranty repair or replacement of the device is the presentation of proof of purchase and the use of the
goods in accordance with the information contained in the user manual.
CAUTION! Damage or removal of the rating plate from the device may result in warranty being deemed void.
v. 1
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your Xline device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or other non-commercial use.
The manufacturer will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model CH501W
Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Output 5V 1A, 9V 0,83A, 9V 1,12A, 9V 1,67A
Charging distance 3-5mm
Charging eiciency up to 75%
QI Standard YES
Power 5W / 7.5W / 10W / 15W
Operating conditions od -10°C do 60°C, do 75% RH
DEVICE DESCRIPTION
1 2
4
5
3
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
To minimize the risk of starting a fire, electric shock, fire, mutilation:
1. Please carefully read the present manual before using the device.
2. The device should be used for the purpose described in the operating
manual.
3. The device is designed for wireless charging of mobile phones. The
device is not intended for industrial or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or other liquids.
5. Do not expose the product to harmful weather conditions. The device
can be used in a car at temperatures of up to 60°C.
6. Do not start the device if it has a damaged power cord or plug. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the service or a person
authorized to do so, otherwise electric shock may occur.
7. This equipment may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical and mental capabilities or a person
lacking of knowledge and experience with the device, if supervision
or instruction is provided regarding the use of the equipment in a safe
manner so that the risks involved are understood. Children should not
play with the device. Unsupervised children should not carry out the
cleaning and maintenance of the device.
8. Do not place or store the device in a place, in which it can fall or be
pulled into a bath or sink.
9.
Never use the device while bathing or showering, as it may cause
electric shock.
10. After each use or in the event of a fault, the device should be discon-
nected from the power supply.
11. Do not touch the power cord and the device with hot tools. The power
cord must not be in direct contact with hot device elements.
12. Do not place the device or its equipment on unstable or on or near
hot surfaces.
13. The temperature of the accessible surface of the device during opera-
tion may be high. Do not place foreign objects such as metal objects,
magnets or magnetic stripe cards between the wireless device and
the wireless charger. The portable device may not charge properly or
it may be damaged by overheating.
Charging area
Lower arm
adjustment knob
Sensor
Type C charging input
Operating indicator
Side arms
Charging Indicator
Device On/O switch
Holder arm release
button
INSTALLATION AND INITIAL START-UP
1. Depending on the need, the holder can be installed in two ways:
- with the special innovative holder for ventilation grille,
- with a suction cup to the windshield.
To mount one of the brackets, unscrew the retaining ring from the bracket and then change the windshield holder to
the ventilation grille holder or vice versa.
INSTALLATION OF THE HOLDER IN THE VENTILATION GRILLE
Before installing the holder, make sure that the depth of the air supply fins does not exceed 3cm. The holder should not be
mounted on a curved ventilation grille as this may aect its stability.
The end of the holder fixed in the ventilation grille should be placed as deep as possible so that the hitch is not movable
and does not damage the internal airflow separators.
6
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
USB to USB Type-C cable included.
Once the charger is properly connected to the inductive charger, the lower led indicator will turn blue.
PLEASE NOTE! FOR MAXIMUM CHARGING PERFORMANCE, IT IS RECOMMENDED TO USE QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1
CERTIFIED QUICK CHARGE CAR CHARGERS.
8
7
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
2. Power supply connection.
Connect the car charger to the wireless charger with a cable from the USB - USB type C set. At the bottom of the holder
there is a USB type C socket.
We are constantly improving our products, so they may dier slightly from the images presented on the packaging and in
the user manual. Please read the user manual carefully before operating the device.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. National Court Register number 0000354059.
WILL RESUME ONCE THE CHARGER TEMPERATURE DROPS TO 60oC.
DURING OVERHEATING, THE UPPER LED FLASHES RED. WHEN THE HOLDER REACHES 40
o
C, THE INFORMATION
LED WILL RETURN TO BLUE.
After the phone is correctly mounted in the charger, you can adjust the position of the phone to horizontal or vertical one.
In addition, always check the charging status, which will be determined by the charging icon displayed on the screen
of the mobile device. If the phone has inductive charging and the icon does not indicate charging, check the device
wireless charging options.
PLEASE NOTE!
SOME CASES, AND COVERS PUT ON THE PHONE MAY CAUSE INTERRUPTIONS IN CHARGING OR LACK THEREOF. IN
ORDER TO CORRECTLY CHARGE THE PHONE, YOU NEED TO REMOVE ALL ADDITIONAL ELEMENTS.
TROUBLESHOOTING
ECO-FRIENDLY AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL
This device is marked, in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), with the symbol of a crossed-out waste container:
Do not dispose of the device marked with this symbol together with household waste.
For disposal return the device to your local waste treatment and disposal facility or contact your local authorities.
YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Proper handling of waste electrical and electronic equipment contributes to avoiding harmful consequences for
human health and the environment resulting from the presence of hazardous components and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY CONDITIONS FOR THE CAR HOLDER
1.
ART-DOM Sp. z o.o. with its registered oice in Łó (92-402) at ul. Zaadowa 90/92 National Court Register Number
0000354059 (Guarantor) guarantees that the purchased device is free from physical defects. The warranty covers
only defects resulting from the causes inherent in the item sold (manufacturing defects).
2.
A disclosed defect will be removed at the Guarantors expense within 14 days from the date of reporting the damage
to the authorized service or point of sale.
3.
In exceptional cases, e.g. the need to import spare parts from their manufacturer, the repair period may be
extended up to 30 days.
4. The warranty period for the user is 24 months from the date of delivery of the goods.
5. The goods are intended for use only in the conditions of an individual household.
6. The present warranty does not cover:
a. damage caused by using the device in a manner inconsistent with the user manual,
b. mechanical, chemical or thermal damage,
c. repairs and modifications made by companies or persons that were not authorized to do so by the
manufacturer,
d. parts that are easy to use or consumables such as: batteries, bulbs, fuses, filters, knobs, shelves,
accessories,
e. installation, maintenance, inspection, cleaning, unlocking, removal of contaminants and instructionu.
7.
The Guarantor will select the mode of defect removal at its own discretion. Removal of a confirmed defect of the device
will take place through warranty repair or replacement of the device. The Guarantor may perform repairs when the
buyer requests replacement or the Guarantor may perform replacements when the buyer requests repair, if bringing
the goods (device) into conformity in accordance with the granted warranty in the manner selected by the buyer
is impossible or would require excessive costs at the part of Guarantor. In particularly justified cases, if both repair
and replacement are impossible or would require excessive costs for the Guarantor, the Guarantor may refuse to
bring the goods into compliance with the granted warranty and propose another way to settle the warranty claim.
910 11 12 13 14
3. Installing the phone.
Adjustment brackets are used for proper installation and safe charging of the phone. To open the side arms, press the
left side button to automatically unfold the side arms.
In order to adjust the lower arm of the phone, unscrew the rear protector and adjust it according to the size of the
phone and then tighten it clockwise.
PLEASE NOTE! DO NOT MANUALLY UNFOLD THE SIDE ARMS. DO NOT PULL OUT THE PHONE USING FORCE, IT MAY
DAMAGE THE DEVICE. WHEN INSTALLING THE PHONE, TAKE SPECIAL CARE NOT TO PINCH YOUR FINGERS DURING
AUTOMATIC CLOSING.
Once the device is correctly mounted, the upper charging led on the charger will start flashing blue. When charging is
complete, the upper led will lit continuously.
The device and the phone heat up during charging, this should be considered normal.
PLEASE NOTE! THE DEVICE IS EQUIPPED WITH AN OVERHEATING SENSOR. IF DURING CHARGING THE PHONE, THE
TEMPERATURE OF THE DEVICE REACHES 60OC, THE CHARGER WILL TURN OFF AUTOMATICALLY. THE CHARGING
PROBLEM SOLUTION
Phone is not char-
ging or there are
interruptions in
charging.
Check in the user manual whether the phone has an inductive charging function.
Check the phone settings options to enable the inductive charging function. If disabled, turn it on.
Remove the protective cover from the phone, the protective cover is too thick and does not conduct the induction field.
The holder does not
hold the phone.
Ensure that the holder is properly installed and tightened.
8.
The exchange of goods is made at the point of sale at which the goods were purchased (replacement or refund) or an authorized
service point, if it oers such service (replacement). The returned device must be complete, without mechanical damage. Failure
to comply with these conditions may result in failure to accept the warranty claim.
9. In the event of non-compliance of the goods with the sales contract, the buyer is entitled by law to legal protection measures
on the part and at the expense of the seller, and the warranty does not aect these legal protection measures.
10. The warranty is valid in Poland.
11. The condition for the warranty repair or replacement of the device is the presentation of proof of purchase and the use of the
goods in accordance with the information contained in the user manual.
CAUTION! Damage or removal of the rating plate from the device may result in warranty being deemed void.
v. 1
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your Xline device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or other non-commercial use.
The manufacturer will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model CH501W
Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Output 5V 1A, 9V 0,83A, 9V 1,12A, 9V 1,67A
Charging distance 3-5mm
Charging eiciency up to 75%
QI Standard YES
Power 5W / 7.5W / 10W / 15W
Operating conditions od -10°C do 60°C, do 75% RH
DEVICE DESCRIPTION
1 2 4
5
3
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
To minimize the risk of starting a fire, electric shock, fire, mutilation:
1. Please carefully read the present manual before using the device.
2. The device should be used for the purpose described in the operating
manual.
3. The device is designed for wireless charging of mobile phones. The
device is not intended for industrial or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or other liquids.
5. Do not expose the product to harmful weather conditions. The device
can be used in a car at temperatures of up to 60°C.
6. Do not start the device if it has a damaged power cord or plug. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the service or a person
authorized to do so, otherwise electric shock may occur.
7. This equipment may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical and mental capabilities or a person
lacking of knowledge and experience with the device, if supervision
or instruction is provided regarding the use of the equipment in a safe
manner so that the risks involved are understood. Children should not
play with the device. Unsupervised children should not carry out the
cleaning and maintenance of the device.
8. Do not place or store the device in a place, in which it can fall or be
pulled into a bath or sink.
9.
Never use the device while bathing or showering, as it may cause
electric shock.
10. After each use or in the event of a fault, the device should be discon-
nected from the power supply.
11. Do not touch the power cord and the device with hot tools. The power
cord must not be in direct contact with hot device elements.
12. Do not place the device or its equipment on unstable or on or near
hot surfaces.
13. The temperature of the accessible surface of the device during opera-
tion may be high. Do not place foreign objects such as metal objects,
magnets or magnetic stripe cards between the wireless device and
the wireless charger. The portable device may not charge properly or
it may be damaged by overheating.
Charging area
Lower arm
adjustment knob
Sensor
Type C charging input
Operating indicator
Side arms
Charging Indicator
Device On/Oswitch
Holder arm release
button
INSTALLATION AND INITIAL START-UP
1. Depending on the need, the holder can be installed in two ways:
- with the special innovative holder for ventilation grille,
- with a suction cup to the windshield.
To mount one of the brackets, unscrew the retaining ring from the bracket and then change the windshield holder to
the ventilation grille holder or vice versa.
INSTALLATION OF THE HOLDER IN THE VENTILATION GRILLE
Before installing the holder, make sure that the depth of the air supply fins does not exceed 3cm. The holder should not be
mounted on a curved ventilation grille as this may aect its stability.
The end of the holder fixed in the ventilation grille should be placed as deep as possible so that the hitch is not movable
and does not damage the internal airflow separators.
6
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
USB to USB Type-C cable included.
Once the charger is properly connected to the inductive charger, the lower led indicator will turn blue.
PLEASE NOTE! FOR MAXIMUM CHARGING PERFORMANCE, IT IS RECOMMENDED TO USE QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1
CERTIFIED QUICK CHARGE CAR CHARGERS.
8
7
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
2. Power supply connection.
Connect the car charger to the wireless charger with a cable from the USB - USB type C set. At the bottom of the holder
there is a USB type C socket.
We are constantly improving our products, so they may dier slightly from the images presented on the packaging and in
the user manual. Please read the user manual carefully before operating the device.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. National Court Register number 0000354059.
WILL RESUME ONCE THE CHARGER TEMPERATURE DROPS TO 60oC.
DURING OVERHEATING, THE UPPER LED FLASHES RED. WHEN THE HOLDER REACHES 40
o
C, THE INFORMATION
LED WILL RETURN TO BLUE.
After the phone is correctly mounted in the charger, you can adjust the position of the phone to horizontal or vertical one.
In addition, always check the charging status, which will be determined by the charging icon displayed on the screen
of the mobile device. If the phone has inductive charging and the icon does not indicate charging, check the device
wireless charging options.
PLEASE NOTE!
SOME CASES, AND COVERS PUT ON THE PHONE MAY CAUSE INTERRUPTIONS IN CHARGING OR LACK THEREOF. IN
ORDER TO CORRECTLY CHARGE THE PHONE, YOU NEED TO REMOVE ALL ADDITIONAL ELEMENTS.
TROUBLESHOOTING
ECO-FRIENDLY AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL
This device is marked, in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), with the symbol of a crossed-out waste container:
Do not dispose of the device marked with this symbol together with household waste.
For disposal return the device to your local waste treatment and disposal facility or contact your local authorities.
YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Proper handling of waste electrical and electronic equipment contributes to avoiding harmful consequences for
human health and the environment resulting from the presence of hazardous components and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY CONDITIONS FOR THE CAR HOLDER
1.
ART-DOM Sp. z o.o. with its registered oice in Łó (92-402) at ul. Zaadowa 90/92 National Court Register Number
0000354059 (Guarantor) guarantees that the purchased device is free from physical defects. The warranty covers
only defects resulting from the causes inherent in the item sold (manufacturing defects).
2.
A disclosed defect will be removed at the Guarantors expense within 14 days from the date of reporting the damage
to the authorized service or point of sale.
3.
In exceptional cases, e.g. the need to import spare parts from their manufacturer, the repair period may be
extended up to 30 days.
4. The warranty period for the user is 24 months from the date of delivery of the goods.
5. The goods are intended for use only in the conditions of an individual household.
6. The present warranty does not cover:
a. damage caused by using the device in a manner inconsistent with the user manual,
b. mechanical, chemical or thermal damage,
c. repairs and modifications made by companies or persons that were not authorized to do so by the
manufacturer,
d. parts that are easy to use or consumables such as: batteries, bulbs, fuses, filters, knobs, shelves,
accessories,
e. installation, maintenance, inspection, cleaning, unlocking, removal of contaminants and instructionu.
7.
The Guarantor will select the mode of defect removal at its own discretion. Removal of a confirmed defect of the device
will take place through warranty repair or replacement of the device. The Guarantor may perform repairs when the
buyer requests replacement or the Guarantor may perform replacements when the buyer requests repair, if bringing
the goods (device) into conformity in accordance with the granted warranty in the manner selected by the buyer
is impossible or would require excessive costs at the part of Guarantor. In particularly justified cases, if both repair
and replacement are impossible or would require excessive costs for the Guarantor, the Guarantor may refuse to
bring the goods into compliance with the granted warranty and propose another way to settle the warranty claim.
910 11 12 13 14
3. Installing the phone.
Adjustment brackets are used for proper installation and safe charging of the phone. To open the side arms, press the
left side button to automatically unfold the side arms.
In order to adjust the lower arm of the phone, unscrew the rear protector and adjust it according to the size of the
phone and then tighten it clockwise.
PLEASE NOTE! DO NOT MANUALLY UNFOLD THE SIDE ARMS. DO NOT PULL OUT THE PHONE USING FORCE, IT MAY
DAMAGE THE DEVICE. WHEN INSTALLING THE PHONE, TAKE SPECIAL CARE NOT TO PINCH YOUR FINGERS DURING
AUTOMATIC CLOSING.
Once the device is correctly mounted, the upper charging led on the charger will start flashing blue. When charging is
complete, the upper led will lit continuously.
The device and the phone heat up during charging, this should be considered normal.
PLEASE NOTE! THE DEVICE IS EQUIPPED WITH AN OVERHEATING SENSOR. IF DURING CHARGING THE PHONE, THE
TEMPERATURE OF THE DEVICE REACHES 60OC, THE CHARGER WILL TURN OFF AUTOMATICALLY. THE CHARGING
PROBLEM SOLUTION
Phone is not char-
ging or there are
interruptions in
charging.
Check in the user manual whether the phone has an inductive charging function.
Check the phone settings options to enable the inductive charging function. If disabled, turn it on.
Remove the protective cover from the phone, the protective cover is too thick and does not conduct the induction field.
The holder does not
hold the phone.
Ensure that the holder is properly installed and tightened.
8.
The exchange of goods is made at the point of sale at which the goods were purchased (replacement or refund) or an authorized
service point, if it oers such service (replacement). The returned device must be complete, without mechanical damage. Failure
to comply with these conditions may result in failure to accept the warranty claim.
9. In the event of non-compliance of the goods with the sales contract, the buyer is entitled by law to legal protection measures
on the part and at the expense of the seller, and the warranty does not aect these legal protection measures.
10. The warranty is valid in Poland.
11. The condition for the warranty repair or replacement of the device is the presentation of proof of purchase and the use of the
goods in accordance with the information contained in the user manual.
CAUTION! Damage or removal of the rating plate from the device may result in warranty being deemed void.
v. 1
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your Xline device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or other non-commercial use.
The manufacturer will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model CH501W
Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Output 5V 1A, 9V 0,83A, 9V 1,12A, 9V 1,67A
Charging distance 3-5mm
Charging eiciency up to 75%
QI Standard YES
Power 5W / 7.5W / 10W / 15W
Operating conditions od -10°C do 60°C, do 75% RH
DEVICE DESCRIPTION
1 2 4 53
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
To minimize the risk of starting a fire, electric shock, fire, mutilation:
1. Please carefully read the present manual before using the device.
2. The device should be used for the purpose described in the operating
manual.
3. The device is designed for wireless charging of mobile phones. The
device is not intended for industrial or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or other liquids.
5. Do not expose the product to harmful weather conditions. The device
can be used in a car at temperatures of up to 60°C.
6. Do not start the device if it has a damaged power cord or plug. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the service or a person
authorized to do so, otherwise electric shock may occur.
7. This equipment may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical and mental capabilities or a person
lacking of knowledge and experience with the device, if supervision
or instruction is provided regarding the use of the equipment in a safe
manner so that the risks involved are understood. Children should not
play with the device. Unsupervised children should not carry out the
cleaning and maintenance of the device.
8. Do not place or store the device in a place, in which it can fall or be
pulled into a bath or sink.
9.
Never use the device while bathing or showering, as it may cause
electric shock.
10. After each use or in the event of a fault, the device should be discon-
nected from the power supply.
11. Do not touch the power cord and the device with hot tools. The power
cord must not be in direct contact with hot device elements.
12. Do not place the device or its equipment on unstable or on or near
hot surfaces.
13. The temperature of the accessible surface of the device during opera-
tion may be high. Do not place foreign objects such as metal objects,
magnets or magnetic stripe cards between the wireless device and
the wireless charger. The portable device may not charge properly or
it may be damaged by overheating.
Charging area
Lower arm
adjustment knob
Sensor
Type C charging input
Operating indicator
Side arms
Charging Indicator
Device On/Oswitch
Holder arm release
button
INSTALLATION AND INITIAL START-UP
1. Depending on the need, the holder can be installed in two ways:
- with the special innovative holder for ventilation grille,
- with a suction cup to the windshield.
To mount one of the brackets, unscrew the retaining ring from the bracket and then change the windshield holder to
the ventilation grille holder or vice versa.
INSTALLATION OF THE HOLDER IN THE VENTILATION GRILLE
Before installing the holder, make sure that the depth of the air supply fins does not exceed 3cm. The holder should not be
mounted on a curved ventilation grille as this may aect its stability.
The end of the holder fixed in the ventilation grille should be placed as deep as possible so that the hitch is not movable
and does not damage the internal airflow separators.
6
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
USB to USB Type-C cable included.
Once the charger is properly connected to the inductive charger, the lower led indicator will turn blue.
PLEASE NOTE! FOR MAXIMUM CHARGING PERFORMANCE, IT IS RECOMMENDED TO USE QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1
CERTIFIED QUICK CHARGE CAR CHARGERS.
8
7
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
2. Power supply connection.
Connect the car charger to the wireless charger with a cable from the USB - USB type C set. At the bottom of the holder
there is a USB type C socket.
We are constantly improving our products, so they may dier slightly from the images presented on the packaging and in
the user manual. Please read the user manual carefully before operating the device.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. National Court Register number 0000354059.
WILL RESUME ONCE THE CHARGER TEMPERATURE DROPS TO 60oC.
DURING OVERHEATING, THE UPPER LED FLASHES RED. WHEN THE HOLDER REACHES 40
o
C, THE INFORMATION
LED WILL RETURN TO BLUE.
After the phone is correctly mounted in the charger, you can adjust the position of the phone to horizontal or vertical one.
In addition, always check the charging status, which will be determined by the charging icon displayed on the screen
of the mobile device. If the phone has inductive charging and the icon does not indicate charging, check the device
wireless charging options.
PLEASE NOTE!
SOME CASES, AND COVERS PUT ON THE PHONE MAY CAUSE INTERRUPTIONS IN CHARGING OR LACK THEREOF. IN
ORDER TO CORRECTLY CHARGE THE PHONE, YOU NEED TO REMOVE ALL ADDITIONAL ELEMENTS.
TROUBLESHOOTING
ECO-FRIENDLY AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL
This device is marked, in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), with the symbol of a crossed-out waste container:
Do not dispose of the device marked with this symbol together with household waste.
For disposal return the device to your local waste treatment and disposal facility or contact your local authorities.
YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Proper handling of waste electrical and electronic equipment contributes to avoiding harmful consequences for
human health and the environment resulting from the presence of hazardous components and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY CONDITIONS FOR THE CAR HOLDER
1.
ART-DOM Sp. z o.o. with its registered oice in Łó (92-402) at ul. Zaadowa 90/92 National Court Register Number
0000354059 (Guarantor) guarantees that the purchased device is free from physical defects. The warranty covers
only defects resulting from the causes inherent in the item sold (manufacturing defects).
2.
A disclosed defect will be removed at the Guarantors expense within 14 days from the date of reporting the damage
to the authorized service or point of sale.
3.
In exceptional cases, e.g. the need to import spare parts from their manufacturer, the repair period may be
extended up to 30 days.
4. The warranty period for the user is 24 months from the date of delivery of the goods.
5. The goods are intended for use only in the conditions of an individual household.
6. The present warranty does not cover:
a. damage caused by using the device in a manner inconsistent with the user manual,
b. mechanical, chemical or thermal damage,
c. repairs and modifications made by companies or persons that were not authorized to do so by the
manufacturer,
d. parts that are easy to use or consumables such as: batteries, bulbs, fuses, filters, knobs, shelves,
accessories,
e. installation, maintenance, inspection, cleaning, unlocking, removal of contaminants and instructionu.
7.
The Guarantor will select the mode of defect removal at its own discretion. Removal of a confirmed defect of the device
will take place through warranty repair or replacement of the device. The Guarantor may perform repairs when the
buyer requests replacement or the Guarantor may perform replacements when the buyer requests repair, if bringing
the goods (device) into conformity in accordance with the granted warranty in the manner selected by the buyer
is impossible or would require excessive costs at the part of Guarantor. In particularly justified cases, if both repair
and replacement are impossible or would require excessive costs for the Guarantor, the Guarantor may refuse to
bring the goods into compliance with the granted warranty and propose another way to settle the warranty claim.
910 11 12 13 14
3. Installing the phone.
Adjustment brackets are used for proper installation and safe charging of the phone. To open the side arms, press the
left side button to automatically unfold the side arms.
In order to adjust the lower arm of the phone, unscrew the rear protector and adjust it according to the size of the
phone and then tighten it clockwise.
PLEASE NOTE! DO NOT MANUALLY UNFOLD THE SIDE ARMS. DO NOT PULL OUT THE PHONE USING FORCE, IT MAY
DAMAGE THE DEVICE. WHEN INSTALLING THE PHONE, TAKE SPECIAL CARE NOT TO PINCH YOUR FINGERS DURING
AUTOMATIC CLOSING.
Once the device is correctly mounted, the upper charging led on the charger will start flashing blue. When charging is
complete, the upper led will lit continuously.
The device and the phone heat up during charging, this should be considered normal.
PLEASE NOTE! THE DEVICE IS EQUIPPED WITH AN OVERHEATING SENSOR. IF DURING CHARGING THE PHONE, THE
TEMPERATURE OF THE DEVICE REACHES 60OC, THE CHARGER WILL TURN OFF AUTOMATICALLY. THE CHARGING
PROBLEM SOLUTION
Phone is not char-
ging or there are
interruptions in
charging.
Check in the user manual whether the phone has an inductive charging function.
Check the phone settings options to enable the inductive charging function. If disabled, turn it on.
Remove the protective cover from the phone, the protective cover is too thick and does not conduct the induction field.
The holder does not
hold the phone.
Ensure that the holder is properly installed and tightened.
8.
The exchange of goods is made at the point of sale at which the goods were purchased (replacement or refund) or an authorized
service point, if it oers such service (replacement). The returned device must be complete, without mechanical damage. Failure
to comply with these conditions may result in failure to accept the warranty claim.
9. In the event of non-compliance of the goods with the sales contract, the buyer is entitled by law to legal protection measures
on the part and at the expense of the seller, and the warranty does not aect these legal protection measures.
10. The warranty is valid in Poland.
11. The condition for the warranty repair or replacement of the device is the presentation of proof of purchase and the use of the
goods in accordance with the information contained in the user manual.
CAUTION! Damage or removal of the rating plate from the device may result in warranty being deemed void.
v. 1
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your Xline device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or other non-commercial use.
The manufacturer will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model CH501W
Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Output 5V 1A, 9V 0,83A, 9V 1,12A, 9V 1,67A
Charging distance 3-5mm
Charging eiciency up to 75%
QI Standard YES
Power 5W / 7.5W / 10W / 15W
Operating conditions od -10°C do 60°C, do 75% RH
DEVICE DESCRIPTION
1 2 4 53
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
To minimize the risk of starting a fire, electric shock, fire, mutilation:
1. Please carefully read the present manual before using the device.
2. The device should be used for the purpose described in the operating
manual.
3. The device is designed for wireless charging of mobile phones. The
device is not intended for industrial or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or other liquids.
5. Do not expose the product to harmful weather conditions. The device
can be used in a car at temperatures of up to 60°C.
6. Do not start the device if it has a damaged power cord or plug. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the service or a person
authorized to do so, otherwise electric shock may occur.
7. This equipment may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical and mental capabilities or a person
lacking of knowledge and experience with the device, if supervision
or instruction is provided regarding the use of the equipment in a safe
manner so that the risks involved are understood. Children should not
play with the device. Unsupervised children should not carry out the
cleaning and maintenance of the device.
8. Do not place or store the device in a place, in which it can fall or be
pulled into a bath or sink.
9.
Never use the device while bathing or showering, as it may cause
electric shock.
10. After each use or in the event of a fault, the device should be discon-
nected from the power supply.
11. Do not touch the power cord and the device with hot tools. The power
cord must not be in direct contact with hot device elements.
12. Do not place the device or its equipment on unstable or on or near
hot surfaces.
13. The temperature of the accessible surface of the device during opera-
tion may be high. Do not place foreign objects such as metal objects,
magnets or magnetic stripe cards between the wireless device and
the wireless charger. The portable device may not charge properly or
it may be damaged by overheating.
Charging area
Lower arm
adjustment knob
Sensor
Type C charging input
Operating indicator
Side arms
Charging Indicator
Device On/Oswitch
Holder arm release
button
INSTALLATION AND INITIAL START-UP
1. Depending on the need, the holder can be installed in two ways:
- with the special innovative holder for ventilation grille,
- with a suction cup to the windshield.
To mount one of the brackets, unscrew the retaining ring from the bracket and then change the windshield holder to
the ventilation grille holder or vice versa.
INSTALLATION OF THE HOLDER IN THE VENTILATION GRILLE
Before installing the holder, make sure that the depth of the air supply fins does not exceed 3cm. The holder should not be
mounted on a curved ventilation grille as this may aect its stability.
The end of the holder fixed in the ventilation grille should be placed as deep as possible so that the hitch is not movable
and does not damage the internal airflow separators.
6
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
USB to USB Type-C cable included.
Once the charger is properly connected to the inductive charger, the lower led indicator will turn blue.
PLEASE NOTE! FOR MAXIMUM CHARGING PERFORMANCE, IT IS RECOMMENDED TO USE QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1
CERTIFIED QUICK CHARGE CAR CHARGERS.
8
7
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
2. Power supply connection.
Connect the car charger to the wireless charger with a cable from the USB - USB type C set. At the bottom of the holder
there is a USB type C socket.
We are constantly improving our products, so they may dier slightly from the images presented on the packaging and in
the user manual. Please read the user manual carefully before operating the device.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. National Court Register number 0000354059.
WILL RESUME ONCE THE CHARGER TEMPERATURE DROPS TO 60oC.
DURING OVERHEATING, THE UPPER LED FLASHES RED. WHEN THE HOLDER REACHES 40
o
C, THE INFORMATION
LED WILL RETURN TO BLUE.
After the phone is correctly mounted in the charger, you can adjust the position of the phone to horizontal or vertical one.
In addition, always check the charging status, which will be determined by the charging icon displayed on the screen
of the mobile device. If the phone has inductive charging and the icon does not indicate charging, check the device
wireless charging options.
PLEASE NOTE!
SOME CASES, AND COVERS PUT ON THE PHONE MAY CAUSE INTERRUPTIONS IN CHARGING OR LACK THEREOF. IN
ORDER TO CORRECTLY CHARGE THE PHONE, YOU NEED TO REMOVE ALL ADDITIONAL ELEMENTS.
TROUBLESHOOTING
ECO-FRIENDLY AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL
This device is marked, in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), with the symbol of a crossed-out waste container:
Do not dispose of the device marked with this symbol together with household waste.
For disposal return the device to your local waste treatment and disposal facility or contact your local authorities.
YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Proper handling of waste electrical and electronic equipment contributes to avoiding harmful consequences for
human health and the environment resulting from the presence of hazardous components and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY CONDITIONS FOR THE CAR HOLDER
1.
ART-DOM Sp. z o.o. with its registered oice in Łó (92-402) at ul. Zaadowa 90/92 National Court Register Number
0000354059 (Guarantor) guarantees that the purchased device is free from physical defects. The warranty covers
only defects resulting from the causes inherent in the item sold (manufacturing defects).
2.
A disclosed defect will be removed at the Guarantors expense within 14 days from the date of reporting the damage
to the authorized service or point of sale.
3.
In exceptional cases, e.g. the need to import spare parts from their manufacturer, the repair period may be
extended up to 30 days.
4. The warranty period for the user is 24 months from the date of delivery of the goods.
5. The goods are intended for use only in the conditions of an individual household.
6. The present warranty does not cover:
a. damage caused by using the device in a manner inconsistent with the user manual,
b. mechanical, chemical or thermal damage,
c. repairs and modifications made by companies or persons that were not authorized to do so by the
manufacturer,
d. parts that are easy to use or consumables such as: batteries, bulbs, fuses, filters, knobs, shelves,
accessories,
e. installation, maintenance, inspection, cleaning, unlocking, removal of contaminants and instructionu.
7.
The Guarantor will select the mode of defect removal at its own discretion. Removal of a confirmed defect of the device
will take place through warranty repair or replacement of the device. The Guarantor may perform repairs when the
buyer requests replacement or the Guarantor may perform replacements when the buyer requests repair, if bringing
the goods (device) into conformity in accordance with the granted warranty in the manner selected by the buyer
is impossible or would require excessive costs at the part of Guarantor. In particularly justified cases, if both repair
and replacement are impossible or would require excessive costs for the Guarantor, the Guarantor may refuse to
bring the goods into compliance with the granted warranty and propose another way to settle the warranty claim.
910
11 12 13 14
3. Installing the phone.
Adjustment brackets are used for proper installation and safe charging of the phone. To open the side arms, press the
left side button to automatically unfold the side arms.
In order to adjust the lower arm of the phone, unscrew the rear protector and adjust it according to the size of the
phone and then tighten it clockwise.
PLEASE NOTE! DO NOT MANUALLY UNFOLD THE SIDE ARMS. DO NOT PULL OUT THE PHONE USING FORCE, IT MAY
DAMAGE THE DEVICE. WHEN INSTALLING THE PHONE, TAKE SPECIAL CARE NOT TO PINCH YOUR FINGERS DURING
AUTOMATIC CLOSING.
Once the device is correctly mounted, the upper charging led on the charger will start flashing blue. When charging is
complete, the upper led will lit continuously.
The device and the phone heat up during charging, this should be considered normal.
PLEASE NOTE! THE DEVICE IS EQUIPPED WITH AN OVERHEATING SENSOR. IF DURING CHARGING THE PHONE, THE
TEMPERATURE OF THE DEVICE REACHES 60OC, THE CHARGER WILL TURN OFF AUTOMATICALLY. THE CHARGING
PROBLEM SOLUTION
Phone is not char-
ging or there are
interruptions in
charging.
Check in the user manual whether the phone has an inductive charging function.
Check the phone settings options to enable the inductive charging function. If disabled, turn it on.
Remove the protective cover from the phone, the protective cover is too thick and does not conduct the induction field.
The holder does not
hold the phone.
Ensure that the holder is properly installed and tightened.
8.
The exchange of goods is made at the point of sale at which the goods were purchased (replacement or refund) or an authorized
service point, if it oers such service (replacement). The returned device must be complete, without mechanical damage. Failure
to comply with these conditions may result in failure to accept the warranty claim.
9. In the event of non-compliance of the goods with the sales contract, the buyer is entitled by law to legal protection measures
on the part and at the expense of the seller, and the warranty does not aect these legal protection measures.
10. The warranty is valid in Poland.
11. The condition for the warranty repair or replacement of the device is the presentation of proof of purchase and the use of the
goods in accordance with the information contained in the user manual.
CAUTION! Damage or removal of the rating plate from the device may result in warranty being deemed void.
v. 1
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your Xline device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or other non-commercial use.
The manufacturer will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model CH501W
Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Output 5V 1A, 9V 0,83A, 9V 1,12A, 9V 1,67A
Charging distance 3-5mm
Charging eiciency up to 75%
QI Standard YES
Power 5W / 7.5W / 10W / 15W
Operating conditions od -10°C do 60°C, do 75% RH
DEVICE DESCRIPTION
1 2 4 53
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
To minimize the risk of starting a fire, electric shock, fire, mutilation:
1. Please carefully read the present manual before using the device.
2. The device should be used for the purpose described in the operating
manual.
3. The device is designed for wireless charging of mobile phones. The
device is not intended for industrial or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or other liquids.
5. Do not expose the product to harmful weather conditions. The device
can be used in a car at temperatures of up to 60°C.
6. Do not start the device if it has a damaged power cord or plug. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the service or a person
authorized to do so, otherwise electric shock may occur.
7. This equipment may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical and mental capabilities or a person
lacking of knowledge and experience with the device, if supervision
or instruction is provided regarding the use of the equipment in a safe
manner so that the risks involved are understood. Children should not
play with the device. Unsupervised children should not carry out the
cleaning and maintenance of the device.
8. Do not place or store the device in a place, in which it can fall or be
pulled into a bath or sink.
9.
Never use the device while bathing or showering, as it may cause
electric shock.
10. After each use or in the event of a fault, the device should be discon-
nected from the power supply.
11. Do not touch the power cord and the device with hot tools. The power
cord must not be in direct contact with hot device elements.
12. Do not place the device or its equipment on unstable or on or near
hot surfaces.
13. The temperature of the accessible surface of the device during opera-
tion may be high. Do not place foreign objects such as metal objects,
magnets or magnetic stripe cards between the wireless device and
the wireless charger. The portable device may not charge properly or
it may be damaged by overheating.
Charging area
Lower arm
adjustment knob
Sensor
Type C charging input
Operating indicator
Side arms
Charging Indicator
Device On/Oswitch
Holder arm release
button
INSTALLATION AND INITIAL START-UP
1. Depending on the need, the holder can be installed in two ways:
- with the special innovative holder for ventilation grille,
- with a suction cup to the windshield.
To mount one of the brackets, unscrew the retaining ring from the bracket and then change the windshield holder to
the ventilation grille holder or vice versa.
INSTALLATION OF THE HOLDER IN THE VENTILATION GRILLE
Before installing the holder, make sure that the depth of the air supply fins does not exceed 3cm. The holder should not be
mounted on a curved ventilation grille as this may aect its stability.
The end of the holder fixed in the ventilation grille should be placed as deep as possible so that the hitch is not movable
and does not damage the internal airflow separators.
6
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
USB to USB Type-C cable included.
Once the charger is properly connected to the inductive charger, the lower led indicator will turn blue.
PLEASE NOTE! FOR MAXIMUM CHARGING PERFORMANCE, IT IS RECOMMENDED TO USE QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1
CERTIFIED QUICK CHARGE CAR CHARGERS.
8
7
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
2. Power supply connection.
Connect the car charger to the wireless charger with a cable from the USB - USB type C set. At the bottom of the holder
there is a USB type C socket.
We are constantly improving our products, so they may dier slightly from the images presented on the packaging and in
the user manual. Please read the user manual carefully before operating the device.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łó. National Court Register number 0000354059.
WILL RESUME ONCE THE CHARGER TEMPERATURE DROPS TO 60oC.
DURING OVERHEATING, THE UPPER LED FLASHES RED. WHEN THE HOLDER REACHES 40
o
C, THE INFORMATION
LED WILL RETURN TO BLUE.
After the phone is correctly mounted in the charger, you can adjust the position of the phone to horizontal or vertical one.
In addition, always check the charging status, which will be determined by the charging icon displayed on the screen
of the mobile device. If the phone has inductive charging and the icon does not indicate charging, check the device
wireless charging options.
PLEASE NOTE!
SOME CASES, AND COVERS PUT ON THE PHONE MAY CAUSE INTERRUPTIONS IN CHARGING OR LACK THEREOF. IN
ORDER TO CORRECTLY CHARGE THE PHONE, YOU NEED TO REMOVE ALL ADDITIONAL ELEMENTS.
TROUBLESHOOTING
ECO-FRIENDLY AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL
This device is marked, in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), with the symbol of a crossed-out waste container:
Do not dispose of the device marked with this symbol together with household waste.
For disposal return the device to your local waste treatment and disposal facility or contact your local authorities.
YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Proper handling of waste electrical and electronic equipment contributes to avoiding harmful consequences for
human health and the environment resulting from the presence of hazardous components and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY CONDITIONS FOR THE CAR HOLDER
1.
ART-DOM Sp. z o.o. with its registered oice in Łódź (92-402) at ul. Zakładowa 90/92 National Court Register Number
0000354059 (Guarantor) guarantees that the purchased device is free from physical defects. The warranty covers
only defects resulting from the causes inherent in the item sold (manufacturing defects).
2.
A disclosed defect will be removed at the Guarantors expense within 14 days from the date of reporting the damage
to the authorized service or point of sale.
3.
In exceptional cases, e.g. the need to import spare parts from their manufacturer, the repair period may be
extended up to 30 days.
4. The warranty period for the user is 24 months from the date of delivery of the goods.
5. The goods are intended for use only in the conditions of an individual household.
6. The present warranty does not cover:
a. damage caused by using the device in a manner inconsistent with the user manual,
b. mechanical, chemical or thermal damage,
c. repairs and modifications made by companies or persons that were not authorized to do so by the
manufacturer,
d. parts that are easy to use or consumables such as: batteries, bulbs, fuses, filters, knobs, shelves,
accessories,
e. installation, maintenance, inspection, cleaning, unlocking, removal of contaminants and instructionu.
7.
The Guarantor will select the mode of defect removal at its own discretion. Removal of a confirmed defect of the device
will take place through warranty repair or replacement of the device. The Guarantor may perform repairs when the
buyer requests replacement or the Guarantor may perform replacements when the buyer requests repair, if bringing
the goods (device) into conformity in accordance with the granted warranty in the manner selected by the buyer
is impossible or would require excessive costs at the part of Guarantor. In particularly justified cases, if both repair
and replacement are impossible or would require excessive costs for the Guarantor, the Guarantor may refuse to
bring the goods into compliance with the granted warranty and propose another way to settle the warranty claim.
910
11 12
13 14
3. Installing the phone.
Adjustment brackets are used for proper installation and safe charging of the phone. To open the side arms, press the
left side button to automatically unfold the side arms.
In order to adjust the lower arm of the phone, unscrew the rear protector and adjust it according to the size of the
phone and then tighten it clockwise.
PLEASE NOTE! DO NOT MANUALLY UNFOLD THE SIDE ARMS. DO NOT PULL OUT THE PHONE USING FORCE, IT MAY
DAMAGE THE DEVICE. WHEN INSTALLING THE PHONE, TAKE SPECIAL CARE NOT TO PINCH YOUR FINGERS DURING
AUTOMATIC CLOSING.
Once the device is correctly mounted, the upper charging led on the charger will start flashing blue. When charging is
complete, the upper led will lit continuously.
The device and the phone heat up during charging, this should be considered normal.
PLEASE NOTE! THE DEVICE IS EQUIPPED WITH AN OVERHEATING SENSOR. IF DURING CHARGING THE PHONE, THE
TEMPERATURE OF THE DEVICE REACHES 60OC, THE CHARGER WILL TURN OFF AUTOMATICALLY. THE CHARGING
PROBLEM SOLUTION
Phone is not char-
ging or there are
interruptions in
charging.
Check in the user manual whether the phone has an inductive charging function.
Check the phone settings options to enable the inductive charging function. If disabled, turn it on.
Remove the protective cover from the phone, the protective cover is too thick and does not conduct the induction field.
The holder does not
hold the phone.
Ensure that the holder is properly installed and tightened.
8.
The exchange of goods is made at the point of sale at which the goods were purchased (replacement or refund) or an authorized
service point, if it oers such service (replacement). The returned device must be complete, without mechanical damage. Failure
to comply with these conditions may result in failure to accept the warranty claim.
9. In the event of non-compliance of the goods with the sales contract, the buyer is entitled by law to legal protection measures
on the part and at the expense of the seller, and the warranty does not aect these legal protection measures.
10. The warranty is valid in Poland.
11. The condition for the warranty repair or replacement of the device is the presentation of proof of purchase and the use of the
goods in accordance with the information contained in the user manual.
CAUTION! Damage or removal of the rating plate from the device may result in warranty being deemed void.
v. 1
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your Xline device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or other non-commercial use.
The manufacturer will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model CH501W
Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1,67A
Output 5V 1A, 9V 0,83A, 9V 1,12A, 9V 1,67A
Charging distance 3-5mm
Charging eiciency up to 75%
QI Standard YES
Power 5W / 7.5W / 10W / 15W
Operating conditions od -10°C do 60°C, do 75% RH
DEVICE DESCRIPTION
1 2 4 53
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
To minimize the risk of starting a fire, electric shock, fire, mutilation:
1. Please carefully read the present manual before using the device.
2. The device should be used for the purpose described in the operating
manual.
3. The device is designed for wireless charging of mobile phones. The
device is not intended for industrial or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or other liquids.
5. Do not expose the product to harmful weather conditions. The device
can be used in a car at temperatures of up to 60°C.
6. Do not start the device if it has a damaged power cord or plug. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the service or a person
authorized to do so, otherwise electric shock may occur.
7. This equipment may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical and mental capabilities or a person
lacking of knowledge and experience with the device, if supervision
or instruction is provided regarding the use of the equipment in a safe
manner so that the risks involved are understood. Children should not
play with the device. Unsupervised children should not carry out the
cleaning and maintenance of the device.
8. Do not place or store the device in a place, in which it can fall or be
pulled into a bath or sink.
9.
Never use the device while bathing or showering, as it may cause
electric shock.
10. After each use or in the event of a fault, the device should be discon-
nected from the power supply.
11. Do not touch the power cord and the device with hot tools. The power
cord must not be in direct contact with hot device elements.
12. Do not place the device or its equipment on unstable or on or near
hot surfaces.
13. The temperature of the accessible surface of the device during opera-
tion may be high. Do not place foreign objects such as metal objects,
magnets or magnetic stripe cards between the wireless device and
the wireless charger. The portable device may not charge properly or
it may be damaged by overheating.
Charging area
Lower arm
adjustment knob
Sensor
Type C charging input
Operating indicator
Side arms
Charging Indicator
Device On/Oswitch
Holder arm release
button
INSTALLATION AND INITIAL START-UP
1. Depending on the need, the holder can be installed in two ways:
- with the special innovative holder for ventilation grille,
- with a suction cup to the windshield.
To mount one of the brackets, unscrew the retaining ring from the bracket and then change the windshield holder to
the ventilation grille holder or vice versa.
INSTALLATION OF THE HOLDER IN THE VENTILATION GRILLE
Before installing the holder, make sure that the depth of the air supply fins does not exceed 3cm. The holder should not be
mounted on a curved ventilation grille as this may aect its stability.
The end of the holder fixed in the ventilation grille should be placed as deep as possible so that the hitch is not movable
and does not damage the internal airflow separators.
6
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
USB to USB Type-C cable included.
Once the charger is properly connected to the inductive charger, the lower led indicator will turn blue.
PLEASE NOTE! FOR MAXIMUM CHARGING PERFORMANCE, IT IS RECOMMENDED TO USE QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1
CERTIFIED QUICK CHARGE CAR CHARGERS.
8
7
After thorough assembly in the ventilation grille, profile the device holder to the desired position and then tighten the
mounting ring to stien the holder structure.
ASSEMBLING THE HOLDER WITH A SUCTION CUP TO THE GLASS
1. The holder should be mounted to cleaned and dried section of glass.
2. Power supply connection.
Connect the car charger to the wireless charger with a cable from the USB - USB type C set. At the bottom of the holder
there is a USB type C socket.
We are constantly improving our products, so they may dier slightly from the images presented on the packaging and in
the user manual. Please read the user manual carefully before operating the device.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź. National Court Register number 0000354059.
WILL RESUME ONCE THE CHARGER TEMPERATURE DROPS TO 60oC.
DURING OVERHEATING, THE UPPER LED FLASHES RED. WHEN THE HOLDER REACHES 40
o
C, THE INFORMATION
LED WILL RETURN TO BLUE.
After the phone is correctly mounted in the charger, you can adjust the position of the phone to horizontal or vertical one.
In addition, always check the charging status, which will be determined by the charging icon displayed on the screen
of the mobile device. If the phone has inductive charging and the icon does not indicate charging, check the device
wireless charging options.
PLEASE NOTE!
SOME CASES, AND COVERS PUT ON THE PHONE MAY CAUSE INTERRUPTIONS IN CHARGING OR LACK THEREOF. IN
ORDER TO CORRECTLY CHARGE THE PHONE, YOU NEED TO REMOVE ALL ADDITIONAL ELEMENTS.
TROUBLESHOOTING
ECO-FRIENDLY AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL
This device is marked, in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), with the symbol of a crossed-out waste container:
Do not dispose of the device marked with this symbol together with household waste.
For disposal return the device to your local waste treatment and disposal facility or contact your local authorities.
YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Proper handling of waste electrical and electronic equipment contributes to avoiding harmful consequences for
human health and the environment resulting from the presence of hazardous components and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY CONDITIONS FOR THE CAR HOLDER
1.
ART-DOM Sp. z o.o. with its registered oice in Łó (92-402) at ul. Zaadowa 90/92 National Court Register Number
0000354059 (Guarantor) guarantees that the purchased device is free from physical defects. The warranty covers
only defects resulting from the causes inherent in the item sold (manufacturing defects).
2.
A disclosed defect will be removed at the Guarantors expense within 14 days from the date of reporting the damage
to the authorized service or point of sale.
3.
In exceptional cases, e.g. the need to import spare parts from their manufacturer, the repair period may be
extended up to 30 days.
4. The warranty period for the user is 24 months from the date of delivery of the goods.
5. The goods are intended for use only in the conditions of an individual household.
6. The present warranty does not cover:
a. damage caused by using the device in a manner inconsistent with the user manual,
b. mechanical, chemical or thermal damage,
c. repairs and modifications made by companies or persons that were not authorized to do so by the
manufacturer,
d. parts that are easy to use or consumables such as: batteries, bulbs, fuses, filters, knobs, shelves,
accessories,
e. installation, maintenance, inspection, cleaning, unlocking, removal of contaminants and instructionu.
7.
The Guarantor will select the mode of defect removal at its own discretion. Removal of a confirmed defect of the device
will take place through warranty repair or replacement of the device. The Guarantor may perform repairs when the
buyer requests replacement or the Guarantor may perform replacements when the buyer requests repair, if bringing
the goods (device) into conformity in accordance with the granted warranty in the manner selected by the buyer
is impossible or would require excessive costs at the part of Guarantor. In particularly justified cases, if both repair
and replacement are impossible or would require excessive costs for the Guarantor, the Guarantor may refuse to
bring the goods into compliance with the granted warranty and propose another way to settle the warranty claim.
910 11 12 13 14
3. Installing the phone.
Adjustment brackets are used for proper installation and safe charging of the phone. To open the side arms, press the
left side button to automatically unfold the side arms.
In order to adjust the lower arm of the phone, unscrew the rear protector and adjust it according to the size of the
phone and then tighten it clockwise.
PLEASE NOTE! DO NOT MANUALLY UNFOLD THE SIDE ARMS. DO NOT PULL OUT THE PHONE USING FORCE, IT MAY
DAMAGE THE DEVICE. WHEN INSTALLING THE PHONE, TAKE SPECIAL CARE NOT TO PINCH YOUR FINGERS DURING
AUTOMATIC CLOSING.
Once the device is correctly mounted, the upper charging led on the charger will start flashing blue. When charging is
complete, the upper led will lit continuously.
The device and the phone heat up during charging, this should be considered normal.
PLEASE NOTE! THE DEVICE IS EQUIPPED WITH AN OVERHEATING SENSOR. IF DURING CHARGING THE PHONE, THE
TEMPERATURE OF THE DEVICE REACHES 60OC, THE CHARGER WILL TURN OFF AUTOMATICALLY. THE CHARGING
PROBLEM SOLUTION
Phone is not char-
ging or there are
interruptions in
charging.
Check in the user manual whether the phone has an inductive charging function.
Check the phone settings options to enable the inductive charging function. If disabled, turn it on.
Remove the protective cover from the phone, the protective cover is too thick and does not conduct the induction field.
The holder does not
hold the phone.
Ensure that the holder is properly installed and tightened.
8.
The exchange of goods is made at the point of sale at which the goods were purchased (replacement or refund) or an authorized
service point, if it oers such service (replacement). The returned device must be complete, without mechanical damage. Failure
to comply with these conditions may result in failure to accept the warranty claim.
9. In the event of non-compliance of the goods with the sales contract, the buyer is entitled by law to legal protection measures
on the part and at the expense of the seller, and the warranty does not aect these legal protection measures.
10. The warranty is valid in Poland.
11. The condition for the warranty repair or replacement of the device is the presentation of proof of purchase and the use of the
goods in accordance with the information contained in the user manual.
CAUTION! Damage or removal of the rating plate from the device may result in warranty being deemed void.
v. 1

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756