Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Agregat prądotwórczy YATO YT-85481

Instrukcja obsługi Agregat prądotwórczy YATO YT-85481

Powrót
GENERATOR PRĄDOTWÓRCZY
POWER GENERATOR
STROMGENERATOR
ГЕНЕРАТОР ТОКА
ГЕНЕРАТОР СТРУМУ
ELEKTROS SROVĖS GENERATORIUS
STRĀVAS ĢENERATORS
GENERÁTOR VYTVÁŘEJÍCÍ PROUD
GENERÁTOR VYTVORUJÚCÍ PROUD
ÁRAMFEJLESZTŐ GENERÁTORHOZ
GENERATOR ELECTRIC
GENERADOR DE ELECTRICIDAD
GROUPE ÉLECTROGÈNE
GRUPPO ELETTROGENO
STROOMGENERATOR
ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
YT-85481
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Rok produkcji:
Production year:
Produktionsjahr:
Год выпуска:
Рік випуску:
Pagaminimo metai:
Ražošanas gads:
Rok výroby:
Rok výroby:
2019 Gyártási év:
Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
Année de fabrication:
Anno di produzione:
Bouwjaar:
Έτος παραγωγής:
I
II III
IV V
I
I I
1
2
7
3
4
14
9
6
8
10
12
13
11
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. generator
2. uchwyt
3. panel boczny
4. panel świecy zapłonowej
5. wlew paliwa
6. fi ltr powietrza
7. dźwignia ssania
8. włącznik silnika
9. linka startowa
10. zacisk uziemienia
11. gniazdo prądowe
12. kontrolka stanu pracy
13. świeca zapłonowa
14. rura wydechowa
PL
1. generator
2. handle
3. side panel
4. spark plug panel
5. fuel fi ller
6. air fi lter
7. suction lever
8. on/off engine switch
9. starter pull cord
10. ground terminal
11. power socket
12. operating status light
13. spark plug
14. exhaust pipe
GB
1. Generator
2. Haltegriff
3. Seitenpanel
4. Zündkerzen-Panel
5. Kraftstoff einfüllstutzen
6. Luftfi lter
7. Chokehebel
8. Motorschalter
9. Anlasserseil
10. Erdungsklemme
11. Stromsteckdose
12. Betriebszustandsleuchte
13. Zündkerze
14. Auspuff rohr
D
1. генератор
2. держатель
3. боковая панель
4. панель свечи зажигания
5. заливная горловина
6. воздушный фильтр
7. рычаг всасывания
8. выключатель двигателя
9. пусковой тросик
10. клемма заземления
11. монтажное гнездо
12. контрольная лампочка состояния работы
13. свеча зажигания
14. выхлопная труба
RUS
1. генератор
2. ручка
3. бічна панель
4. панель свічок запалення
5. Вхід для палива
6. повітряний фільтр
7. всмоктуючий важіль
8. вмикач двигуна
9. стартовий трос
10. клема заземлення
11. струмовий роз’єм
12. індикатор стану роботи
13. свічка запалення
14 . вихлопна труба
UA
1. generatorius
2. rankena
3. šoninis skydas
4 uždegimo žvakės skydas
5. degalų pildymo anga
6. oro fi ltras
7. siurbimo svertas
8. variklio jungiklis
9. užvedimo virvė
10. įžeminimo gnybtas
11. elektros lizdas
12. būsenos lemputė
13 uždegimo žvakė
14. Išleidimo vamzdis
LT
0,5 - 0,7 mm
VIII IX
VII
VI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. ģenerators
2. rokturis
3. sānu panelis
4. aizdedzes sveces panelis
5. degvielas ielietne
6. gaisa fi ltrs
7. sūkšanas svira
8. dzinēja slēdzis
9. startera trose
10. zemējuma spaile
11. strāvas ligzda
12. darbības stāvokļa indikators
13. aizdedzes svece
14. izplūdes caurule
LV
1. elektrocentrála
2. držadlo
3. boční panel
4. panel zapalovací svíčky
5. plnicí otvor
6. vzduchový fi ltr
7. páčka sytiče
8. spínač motoru
9. startovací lanko
10. uzemňovací kontakt
11. elektrická zásuvka
12. kontrolka provozního stavu
13. zapalovací svíčka
14. výfukové potrubí
CZ
1. agregát
2. držiak
3. bočný panel
4. panel zapaľovacej sviečky
5. hrdlo palivovej nádrže
6. vzduchový fi lter
7. páka satia
8. zapínač motora
9. štartovacie lanko
10. svorka uzemnenia
11. el. zásuvka
12. kontrolka stavu práce
13. zapaľovacia sviečka
14. výfuková rúra
SK
1. generátor
2. fogantyú
3. oldalsó panel
4. gyújtógyertya panel
5. üzemanyag betöltő nyílás
6. légszűrő
7. szivatókar
8. botor bekapcsológombja
9. indítókötél
10. földelő bilincs
11. elektromos aljzat
12. állapotjelző lámpa
13. gyújtógyertya
14. kipufogócső
H
1. generator
2. mâner
3. panou lateral
4. placă bujii
5. fi ltru de carburant
6. fi ltru de aer
7. pârghie aspirație
8. comutator pornit/oprit motor
9. coardă demaror
10. bornă de împământare
11. priză pentru alimentare electrică
12. lampă indicator funcționare
13. bujie
14. țeavă eșapament
RO
1. generador
2. asa
3. panel lateral
4. panel de la bujía de encendido
5. boca de llenado para combustible
6. fi ltro de aire
7. palanca de succión
8. interruptor del motor
9. cable de arranque
10. borne de puesta a tierra
11. enchufe hembra
12. luz testigo del estado de trabajo
13. bujía de encendido
14. tubo de escape
E
1. groupe
2. poignée
3. panneau latéral
4. panneau de la bougie d’allumage
5. Bouchon de remplissage de carburant
6. fi ltre d’air
7. levier d’aspiration
8. démarreur du moteur
9. corde lanceur
10. borne de mise à terre
11. prise électrique
12. témoin de fonctionnement
13. bougie d’allumage
14. tuyau d’échappement
F
1. generatore
2. impugnatura
3. pannello laterale
4. pannello della candela di accensione
5. bocchettone di riempimento
6. fi ltro d’aria
7. leva di aspirazione
8. interruttore del motore
9. corda di avviamento
10. terminale di messa a terra
11. presa di corrente
12. spia di funzionamento
13. candela di accensione
14. tubo di scarico
I
1. generator
2. handvat
3. zijpaneel
4. bougiepaneel
5. brandstofopening
6. luchttoevoer
7. schakelaar aanzuigen
8. schakelaar motor
9. de startlijn
10. aardingsklem
11. stroomaansluiting
12. bedrijfsstatuslampje
13. bougie
14. uitlaatpijp
NL
1. γεννήτρια
2. λαβή
3. πλευρικό πάνελ
4. πάνελ μπουζιού
5. είσοδος καυσίμου
6. φίλτρο αέρα
7. μοχλός απορρόφησης
8. διακόπτης κινητήρα
9. σκοινί ξεκινήματος
10. συνδετήρας γείωσης
11. υποδοχή ηλεκτρικού ρεύματος
12. λυχνία κατάστασης λειτουργίας
13. μπουζί
14. σωλήνας εξάτμισης
GR
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Zagrożenie elektryczne
Electrical hazard
Elektrische Gefährdung
Опасность поражения электрическим током
Небезпека електричного струму
Elektriniai pavojai
Elektriskais risks
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Ohrozenie el. prúdom
Elektromos veszély
Pericol electric
Riesgo eléctrico
Danger électrique
Pericolo elettrico
Elektrisch risico
Ηλεκτρικό κίνδυνος
Zagrożenie tlenkiem węgla (CO)
Carbon monoxide (CO) hazard
Gefahr von Kohlenmonoxid (CO)
Опасность отравления окисью углерода (CO)
Небезпека окису вуглецю (CO)
Anglies monoksido (CO) pavojus
Oglekļa oksīda (CO) radītais risks
Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým (CO)
Ohrozenie oxidom uhoľnatým (CO)
Szén-monoxid (CO) veszély
Pericol de monoxid de carbon (CO)
Riesgo de monóxido de carbono (CO)
Danger dû à l’oxyde de carbone (CO)
Pericoli derivanti dal monossido di carbonio (CO)
Risico op koolmonoxide (CO)
Κίνδυνος σχετικά με το μονοξείδιο του άνθρακα (CO)
Ryzyko oparzeń
Risk of burns
Verbrennungsgefahr
Риск появления ожогов
Ризик опіків
Nudegimo pavojus
Apdegumu risks
Riziko vzniku popálenin
Riziko popálenia
Égésveszély
Risc de arsuri
Riesgo de quemaduras
Risque de brûlures
Pericolo di ustioni
Risico op brandwonden
Κίνδυνος εγκαυμάτων
Ryzyko pożaru
Risk of fi re
Brandgefahr
Риск пожара
Ризик виникнення пожежі
Gaisro pavojus
Ugunsgrēka risks
Riziko vzniku požáru
Riziko požiaru
Tűzveszély
Risc de incendiu
Riesgo de incendio
Risque d’incendie
Pericolo di incendi
Brandgevaar
Κίνδυνος πυρκαγιάς
Ostrzeżenie!
Warning!
Warnung!
Внимание!
Увага!
Įspėjimas!
Brīdinājums!
Upozornění!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Attention!
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση!
Wlew paliwa
Fuel inlet
Kraftstoff behälters
Топливной бак
Топливної бак
Kuro įpylimo
Degvielas
Palivové hrdlo
Palivové hrdlo
Üzemanyagtartály
Umplere cu carburant
Entrada del tanque de combustible
Entrée de carburant
Bocchettone del carburante
Brandstofvulhals
Έγχυση καυσίμου
Otwarta przepustnica
Open throttle
Geöff nete Drosselklappe
Дроссельная заслонка открыта
Відкрита дросельна заслінка
Atidarytas droselis
Atvērts droseļvārsts
Otevřená škrticí klapka
Otvorená klapka
Nyitott fojtószelep
Șocul deschis
Estrangulador abierto
Étrangleur ouvert
Valvola a farfalla aperta
Open gasklep
Ανοιχτή βαλβίδα
OPEN
Zamknięta przepustnica
Closed throttle
Geschlossene Drosselklappe
Дроссельная заслонка закрыта
Закрита дросельна заслінка
Uždaras droselis
Aizvērts droseļvārsts
Uzavřená škrticí klapka
Zatvorená klapka
Bezárt fojtószelep
Șocul închis
Estrangulador cerrado
Étrangleur fermé
Valvola a farfalla chiusa
Afgesloten gasklep
Κλειστή βαλβίδα
CLOSE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756